有奖纠错
| 划词

Gelegentlich würde ich die Mitglieder dieses Netzwerks auch bitten, präventive Diplomatie zu betreiben, um neu auftretende Spannungen einzudämmen oder entschärfen zu helfen.

有时候,我也可能会要求这一网络的成员开展预防性外,以便控制或帮助新出现的紧张局面。

评价该例句:好评差评指正

In der Vergangenheit trugen die Vereinten Nationen zur Verringerung der Gefahr zwischenstaatlicher Konflikte bei, indem der Generalsekretär seine "Guten Dienste" zur Verfügung stellte oder eine stille Diplomatie verfolgte, die darauf gerichtet war, Krisen zu entschärfen und feindlichen Parteien die Gelegenheit zu geben, frei miteinander zu reden und ihre Absichten zu testen.

过去,联合国通过秘书长的“斡旋”或静默外化解冲突,为敌对各方供机会自由谈,探测意向,以此来少国家间冲突的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten bemüht sich derzeit darum, ihre Frühwarn- und Analysekapazitäten zu verbessern, die Qualität ihrer Mitarbeiter durch Aus- und Fortbildung zu verbessern, ihre Koordinierung und Zusammenarbeit mit den anderen Hauptabteilungen, Fonds und Organisationen der Vereinten Nationen zu verbessern, ihre Zusammenarbeit mit den Regierungen und den Regionalorganisationen zu verbessern, ihre Kontakte zu den Forschungsinstituten und zuständigen nichtstaatlichen Organisationen auszubauen und über den Treuhandfonds für vorbeugende Maßnahmen die Ermittlungs- und Moderationsmissionen sowie die anderen Tätigkeiten zu unterstützen, die darauf gerichtet sind, potenzielle Konflikte zu entschärfen und zu verhindern, dass bestehende Streitigkeiten in Konflikte ausarten.

政治事务部现正致力于增强其预警和分析能力;通过培其工作人员的质量;改进与联合国其他部门、基金和机构的协调和合作;改进与各国政府及区域组织的合作;改进与研究所和有关非政府组织的联系;使用预防性行动信托基金支助实况调查团和调解特派团及旨在化解潜在冲突和防止现有争端升级变成冲突的其他活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ansichten, ansichtig, Ansichtsbreite, Ansichtsfenster, Ansichtsfläche, Ansichtskarte, Ansichtspostkarte, Ansichtspunkt, Ansichtssache, Ansichtssendung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021政府工作报告

Durch größtmögliche Anstrengungen gilt es, zugezogenen oder jungen Stadtbewohnern dabei zu helfen, ihre Wohnraumschwierigkeiten zu entschärfen.

尽最大努力帮助新市民、青年人等缓解住房困难。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und einige entschärfte Weizenbiere überzeugten sogar die Stiftung Warentest.

一些口感比较温和的小麦啤酒甚了基金会的产品检验。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年7月合集

Kolumbiens Regierung will geplante Steuerreform entschärfen! !

哥伦比亚政府希望化解计划中的税收改革!!

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年5月合集

Die norwegische Vermittlung hat den Machtkampf in Venezuela nicht entschärfen können.

挪威的调解未能平息委内瑞拉的权力斗争。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合集

Dies scheiterte bislang daran, dass die Türkei nicht bereit ist, ihre Anti-Terror-Gesetze zu entschärfen.

到目前为止,这没有成功,因为土耳其不愿意放松其反恐法律。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Während des Lockdowns haben sie nicht nur Medikamente und Selbsttests verteilt, sondern auch Konflikte entschärft.

封城期间,他们不仅分发药物和自检,还化解矛盾。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Es soll mehr Radwege und vor allem Radschnellwege geben, gefährliche Kreuzungen werden entschärft und umgebaut.

该有更多的自行车道,最重要的是自行车高速公路,危险的十字路口将被拆除和重建。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年8月合集

Ein Teil der Sprengsätze ging in der Nähe von Regierungsgebäuden hoch. Eine Bombe konnte rechtzeitig entschärft werden.

一些炸药在政府大楼附近爆炸。一颗炸弹被及时拆除。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年2月合集

Der US-Bürger afghanischer Herkunft hatte dem Gericht zufolge weitere Sprengsätze gelegt, die entweder rechtzeitig entschärft wurden oder niemanden verletzten.

根据法院的说法,这名阿富汗裔美国公民放置了更多的爆炸装置,这些装置要么被及时拆除,要么没有伤到任何人。

评价该例句:好评差评指正
我的

Der Mann mit dem Fahrrad versucht ein bisschen zu lächeln, um die Situation zu entschärfen.

骑自行车的人试图用微笑化解这个情况。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年7月合集

Denn Italien, Spanien, Griechenland und Malta wollen einer Reform nur zustimmen, wenn dadurch die Lage in den derzeitigen Flüchtlingslagern entschärft wird.

因为意大利、西班牙、希腊和马耳他只想同意一项改革,前提是它能缓和当前难民营的局势。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Zeugen, erklärt Wittmann, hätten die Situation auch entschärfen können – indem man die bedrohte Person einfach angesprochen hätte, als würde man sie kennen.

Wittmann 解释说,目击者也可以简单地向受威胁的人讲话来缓和这种情况, 就好像你认识他们一样。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Auch die Staats- und Regierungschefs der EU sind bemüht, die Situation zu entschärfen.

欧盟国家元首和政府首脑也在努力缓和局势。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年9月合集

Die EU-Außenbeauftragte Federica Mogherini reiste daraufhin nach Rabat, um die Situation zu entschärfen.

欧盟外交政策负责人费德里卡·莫盖里尼随后前往拉巴特缓和局势。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Und das zwar manchen alten Konflikt entschärfte, aber neue Bruchlinien nicht verhindern konnte - zum Beispiel 2018 im Streit mit der Galionsfigur Sahra Wagenknecht.

这化解了一些旧的冲突,但无法阻止新的断层线——例如 2018 年与名义领袖 Sahra Wagenknecht 的纠纷。

评价该例句:好评差评指正
德语报道

Wir können? Nein, wir müssen! Wir müssen mehr tun, um gemeinsam mit anderen Ordnung zu erhalten, Konflikten vorzubeugen, Krisen zu entschärfen und Gegner abzuschrecken.

我们可以? 不,我们必须!我们要多做协力维护秩序、预防冲突、化解危机、震慑对手。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Auf Antrag der Wahlkommission musste das Gericht prüfen, ob Move Forward verfassungswidrig ist, weil die Partei dafür plädiert, das strenge Gesetz zur Majestätsbeleidigung zu entschärfen.

在选举委员会的要求下,法院不得不审查“前进”是否违宪,因为该党主张废除严格的冒犯君主法。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年1月合集

Regierungsvertreter der USA und Russlands wollen an diesem Montag in Genf versuchen, den Ukraine-Konflikt zu entschärfen.

美国和俄罗斯的政府代表希望本周一在日内瓦尝试化解乌克兰冲突。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Deutsche Vermittler versuchen im Moment hinter den Kulissen genauso wie Vermittler von vielen anderen Ländern, die Lage etwas zu entschärfen

德国和其他很多国家一样目前尝试让紧张局势得到一些缓和。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Und deswegen haben wir versucht, mit Räumen und mit der Erschließung Möglichkeiten zu schaffen, solche Konflikte etwas zu entschärfen.

这就是为什么我们试图创造机会来化解这种与空间和发展的冲突。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ansitzen, ANSI-Zeichensatz, ansocken, ansohlen, ansonst, ansonsten, Anspach, anspannen, Anspannung, Anspannungen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接