Er wollte mir nach,doch ich konnte entwischen.
他跟着我,我还是。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie hat keine Chance, mir zu entwischen!
她没有机会逃跑了!
In der Verwirrung war das feindliche Korsarenschiff entwischt.
混乱之中,海盗船开走了。
Sie entwischte ihm aber und sprang in das Taubenhaus.
灰姑娘逃开了,躲进了鸽子房。
Hab ich euch Mondflügel! Sie sind aus dem Flügelschrank entwischt.
找到你们了,月亮翅膀。它们从翅膀柜里逃出来了。
Mit seinen Händen tastete er herum, damit wir nicht zwischen den Tieren entwischen konnten.
他的手一直摸索着,以防们躲在动物里逃脱。
Hier wirft sich kein Bläschen auf, das ich nicht merkte - kein Gedanke tritt in dies Angesicht, der mir entwischte.
这里没有任何一点气泡看见——你脸上流露出来的任何心事,同样逃的眼睛。
Ich kann nicht glauben, dass du nur so getan hast. Und ich kann nicht glauben, dass dir meine Flügel entwischt sind und Grizel sie jetzt hat!
难以置信,你居然做出这样的事。还难以置信 你让的翅膀从你身边跑掉了,现在到了格雷泽手里!
Er wartete aber, bis der Vater kam, und sprach zu ihm: " Das fremde Mädchen ist mir entwischt, und ich glaube, es ist auf den Birnbaum gesprungen."
他一直等到了灰姑娘的父亲回来,告诉他:“那位陌生少女逃走了,应该是躲在树上了。”
" Ich halte eine Koalition auf Bundesebene mit der Union nicht für richtig" Lindner: Ich würde gerne nochmal auf diesen Punkt Schwarz-Grün zurückkommen, da sind Sie mir nämlich eben so ein bisschen entwischt.
“认为与联盟的联邦联盟是正确的。” 林德纳:想再次回到这个黑绿色点,因为你只是有点躲避。
Für 145.000 Euro versteigert wurde und dann entwischte.
Wenn der im Pazifik entwischt ist...
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释