有奖纠错
| 划词

Der ersuchende Vertragsstaat setzt den ersuchten Vertragsstaat umgehend davon in Kenntnis, wenn die erbetene Rechtshilfe nicht mehr notwendig ist.

当在其不再需要被请国提供所协助时迅速通知被请缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Die eingehenden Mittel sind durchweg niedriger als in den Beitragsappellen der Vereinten Nationen erbeten, was den Umfang der bereitgestellten Dienste notwendigerweise einschränkt.

联合国发出呼吁一向筹不足经费,导致所提供服务受到限制。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe mir das Buch von ihm erbeten.

这本书是我向他恳

评价该例句:好评差评指正

Die in den konsolidierten Beitragsappellen enthaltenen Programme auf dem Gebiet des Gesundheitswesens sind weiterhin chronisch unterfinanziert, da sie im Durchschnitt nur 10 Prozent der erbetenen Mittel erhielten.

长期以,联合呼吁中保健部门方案总是资源不足,平均只收到所要资源10%。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen dieser Empfehlungen wurden unter anderem eine raschere und genauere Finanzberichterstattung, die Anwendung von Rekrutierungsverfahren für Noteinsätze im Feld, die Verbesserung des Personalmanagements und ein klarer Zeitplan für die Fertigstellung der von der Generalversammlung erbetenen Notstandsregeln und -verfahren gefordert.

除其他事项外,这些建议特别要财务报告更及时、更准确,实外地征聘程序,改进人事管理,为按照大会最后审定细则和程序制定一个明确时间表。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat ermutigt dazu, weitere Fortschritte und größere Kohärenz in diesen Fragen zu erzielen, und ersucht den Generalsekretär, in den erbetenen Bericht auch Vorschläge darüber aufzunehmen, wie die Standpunkte und der Sachverstand der zuständigen Organe, Programme, Fonds und Organisationen der Vereinten Nationen besser koordiniert werden können, so auch durch regelmäßige Interaktionen mit den Mitgliedstaaten.

安理会鼓励在这些问题上加强统一和进一步取得进展,请秘书长在上文要提交报告中就如何更好地协调联合国有关机关、方案、基金和机构立场和专长,包括通过定期与会员国进行交流,提出建议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Holzwirtschagr, Holzwolle, Holzwolle Leichtbauplatte, Holzwollebauplatte, Holzwolleleichtbauplatte, Holzwolle-Leichtbauplatte, Holzwurm, Holzwurmschäden, Holzzellstoff, Holzzementplatte,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2014年11

Sie nimmt dabei immer wieder bedauernd, nun zunehmend ratlos zur Kenntnis, dass die verlangte, angemahnte, erbetene Dialogbereitschaft von einer zunehmend erratisch auf sich selbst bezogenen Kreml-Führung schlicht verweigert wird.

一次又一次,她感到遗憾,现在越来越不知所措,要求、提醒、请求参与对话的意愿只是被里姆林宫领导层拒绝,而里姆林宫领导层对自己越来越不稳定。

评价该例句:好评差评指正
慢速听 2020年1

Der General, der einen Großteil des Ostens und Südens von Libyen kontrolliert, hatte sich am Montagabend Bedenkzeit für das Abkommen erbeten, das der libysche Regierungschef Fajes al-Sarradsch bereits unterschrieben hat.

这位控制着利比亚东部和南部大部分地区的将军要求有时间考虑周一晚上的协议,利比亚总理法杰斯·萨拉吉已经签署了该协议。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2018年1

Der über seine Partei hinaus populäre Habeck hatte sich diese Frist erbeten, weil er nach eigenen Worten noch wichtige Projekte in Schleswig-Holstein beenden wolle, ehe er sich ganz dem Bundesvorsitz seiner Partei widmen könne.

在他的政党之外很受欢迎,他要求这个最后期限,因为用他自己的话说,他想在他完全献身于他所在政党的联邦总统职位之前完成石勒苏益格-荷尔斯泰因州的重要项目。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hombre, Homburg, Home Cinema, home page, Homebanking, Homebereich, Home-Cinema-Anlage, homecoming, Homecomputer, Homedirectory,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接