有奖纠错
| 划词

Die Erfindung hat einen großen volkswirtschaftlichen Nutzen erbracht.

这项发明给国民经济带来了很大好处。

评价该例句:好评差评指正

Sie erbrach alles, was sie gegessen hatte.

她把她吃都吐了。

评价该例句:好评差评指正

Jahrelange Diskussionen haben keine wesentlichen Ergebnisse erbracht.

过去年复一年讨论都没有实质性结果。

评价该例句:好评差评指正

Die Firma bot ähnliche Ermittlungsdienste wie diejenigen an, die der Bedienstete für den Gerichtshof erbrachte.

该公司业务是提供调查服务,类似于卢旺达问题国际刑事法庭工作人员所履行职责。

评价该例句:好评差评指正

Das UNHCR bat das AIAD um Rat, da frühere Untersuchungen keinen Aufschluss erbracht hatten.

难民专员办事处要求监督厅提供咨询意见,因为先前调查工作“没有完成”。

评价该例句:好评差评指正

Die Beiträge für viele dieser Tätigkeiten werden freiwillig erbracht und sind an konkrete Projekte gebunden, was langfristige Präventionstätigkeiten und dringliche Ad-hoc-Interventionen häufig ausschließt.

为许多防活动提供捐助是自愿,而且指定用于专门项目,因此长期防活动和紧迫临时干被排除在外。

评价该例句:好评差评指正

Es sei darauf verwiesen, dass das AIAD sich seit seiner Schaffung stets darum bemüht hat, die Qualität der von ihm erbrachten Dienste zu verbessern, und diesbezügliche Initiativen ausgearbeitet hat.

应当指出,监督厅自成立以来,一直设法提高服务质量,并为此制定了一些倡议。

评价该例句:好评差评指正

Die derzeitigen Regelungen zur Rückerstattung der Kosten für die den Fonds und Programmen erbrachten Dienste weisen jedoch grundlegende Mängel auf, schaffen einen potenziellen Interessenkonflikt und gefährden die Unabhängigkeit des Amtes (siehe Ziffer 2 a)).

然而,目前各基金和方案对提供服务偿款安排根本上是错误,并有可能造成利益冲突和危害监督厅独立性(见上文2(a)段)。

评价该例句:好评差评指正

Die Beschaffungspraktiken der Feldbüros und der Durchführungspartner müssen verbessert werden, um das Risiko stärker zu mindern, insbesondere für die Durchführungspartner, die nicht immer ausreichende Belege für Ausschreibungen erbrachten, was auf eine ineffiziente Beschaffungspraxis und unwirtschaftliche Auftragsvergabe schließen lässt.

外地办事处和实施伙伴法需要改进,以尽量减轻风险,特别是关于实施伙伴风险,因为始终没有足够证据表明进行过竞争标价,这说明采工作没有效率,合同订立费用也很高。

评价该例句:好评差评指正

Die Anstrengungen, die Betreuung der Generalversammlung durch bessere Planung der Sitzungen und der entsprechenden Dokumentation zu verbessern, sowie die Bemühungen um eine gezieltere Schwerpunktsetzung in der Öffentlichkeitsarbeit haben bereits erste Ergebnisse erbracht.

通过更好地规划会议和相关文件制作而努力改进对大会服务以及突出我们新闻活动重点工作,都开始产生结果。

评价该例句:好评差评指正

Wenngleich sich dieser Bericht im Wesentlichen mit der Arbeit des Sekretariats und den von ihm erbrachten Dienstleistungen für die zwischenstaatlichen Organe der Vereinten Nationen befassen wird, ist es doch offensichtlich, dass sich auch in diesen Organen Reformen vollziehen müssen.

虽然我报告重点主要是秘书处工作和秘书处如何为联合国各政府间组织服务,但是显然在联合国内还必须进行改革。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt für interne Aufsichtsdienste kam zu dem Ergebnis, dass die lokalen Bankkonten der UNIKOM keine Zinserträge erbrachten, und empfahl der Mission, nach Alternativen für ihre Bankgeschäfte zu suchen, um diesem Umstand abzuhelfen.

监督厅发现伊科观察团当地银行存款余额不挣利息,建议该特派团探讨其他银行安排以纠正这种情况。

评价该例句:好评差评指正

So wurde im Rahmen einer Disziplinaruntersuchung, die im Anschluss an eine AIAD-Prüfung stattfand, der Beweis erbracht, dass ein Dienstfahrzeug, das einem hochrangigen Bediensteten und den Fahrern der Vereinten Nationen, die für ihn arbeiteten, zugewiesen worden war, für private Zwecke genutzt wurde.

例如,在监督厅审计之后进行一项调查表明,一名高级官员私自使用其派给自己和为其工作联合国司机车辆。

评价该例句:好评差评指正

Ferner wurden Beweise dafür erbracht, dass ein Militäroffizier desselben Bataillons gegen das innerstaatliche Recht seines Landes verstoßen hatte, indem er in seiner offiziellen Eigenschaft als Mitglied des Auswahlgremiums, das für die Postenzuweisung von am Dienst in dem Kontingent interessierten Soldaten verwantwortlich war, Bestechungsgelder angenommen hatte.

还获得一些证据,证实了监督厅结论,该营一名军官触犯了本国法律,在为希望加入特遣队部队分配名额时,以甄选小组成员官方身份收受贿赂。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeitsgruppe fand heraus, dass ein System bestand, wonach bestimmte Personen sich als Vertreter des Lieferanten ausgaben und dafür sorgten, dass der Auftrag an andere Personen gelangte, die sodann der Organisation für verschiedene Dienstleistungen zu viel berechneten und ihr faktisch nicht erbrachte Dienstleistungen in Rechnung stellten.

任务组查明存在一个图谋,有人假扮供应商代表,设法让个人获得合同,然后向本组织超额收取各项服务费用,并就实际上没有提供服务向本组织开账单。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass die Anwendung des Mechanismus bereits Ergebnisse im Feld erbracht hat, und begrüßt die Anstrengungen, die die nationalen Regierungen, die zuständigen Akteure der Vereinten Nationen sowie Partner aus der Zivilgesellschaft unternehmen, um den Mechanismus einsatzfähig zu machen.

安全理事会知悉,适用这一机制已经在实地产生效果,并欣见各国政府、相关联合国行为体和民间社会伙伴致力使这一机制实际运作。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Rahmen wurden Leitlinien für die Arbeit mit den Roma und anderen marginalisierten Gruppen in Europa erarbeitet, Hilfeleistungen für die schwächsten Bevölkerungsgruppen in Nepal erbracht und die Rehabilitation und Wiedereingliederung von mit bewaffneten Gruppen verbundenen Kindern in Sierra Leone erleichtert, einer Gesellschaft, die unter entsetzlichen Verbrechen gegen die Menschlichkeit gelitten hat.

联合会工作包括制定同欧洲罗姆人和其他边缘化群体合作导则,协助尼泊尔最弱势群体,并在曾遭受可怕危害人类罪塞拉利昂社会促进与武装团体有关系儿童恢复正常生活,重返社会。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat nimmt davon Kenntnis, dass die Durchführung seiner Resolution 1612 (2005) bereits Fortschritte erbracht und zur Freilassung von Kindern und ihrer Wiedereingliederung in ihre Familie und ihre Gemeinschaft sowie zu einem systematischeren Dialog zwischen den Arbeitsgruppen der Vereinten Nationen in den einzelnen Ländern und den Parteien bewaffneter Konflikte über die Umsetzung termingebundener Aktionspläne geführt hat.

“安全理事会确认,执行其第1612(2005)号决议已取得了进展,儿童已获释并重返其家庭和社区,而且联合国一些国家任务组得以与武装冲突当事方就执行设定时限行动计划问题开展更系统对话。

评价该例句:好评差评指正

Dennoch bekunden wir unsere tiefe Besorgnis darüber, dass die internationale Gemeinschaft nun mit den schwerwiegenden Auswirkungen auf die Entwicklung, die von mehreren einander bedingenden globalen Krisen und Herausforderungen wie der zunehmenden Ernährungsunsicherheit, stark schwankenden Energie- und Rohstoffpreisen, dem Klimawandel und einer globalen Finanzkrise ausgehen, sowie damit konfrontiert ist, dass die multilateralen Handelsverhandlungen bisher keine Ergebnisse erbracht haben und dass das Vertrauen in das Weltwirtschaftssystem schwindet.

但我们深感关切是,国际社会目前正面临粮食更无保障、能源和商品价格变化不定、气候变化和全球金融危机、以及多边贸易谈判迄今无所建树和对国际经济体系丧失信心等多种、相互关联全球危机与挑战给发展带来严重冲击等困难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


es ist überliefert, dass, es ist wichtig, daß die versuche mit originalkarosserie durchgeführt werden und alle die i uftanströmung der bremsen beeinflussenden bauteile angebaut sind., es ist zwingend zu berücksichtigen, dass mit dieser methode keine absolutbestimmungen vorgenommen werden können, da das bürstenalter entscheidenden einfluss auf das verkratzungsergebnis hat., es kann nur gegen eine referenz berichtet werden, welche zum gleichen zeitpunkt mitgeprüft wurde., es kommt jm. darauf an, Es scheint, es sei denn, dass--, es sind mindestens 5 proben mit schichtdicken aus dem unteren toleranzbereäch zu prüfen. die proben werden lotrecht in der salzsprühnebelkammer aufgehängt., es soll ein restpedalweg.(zur ggf. erforderlichen bremsdruckerhöhung im notfall) in angemessener größenordnung zur verfügung stehen., Es steht dir frei, ob du kommen willst.,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哲学影院

Der Beweis muss erbracht werden, von der Allgemeinheit akzeptiert werden und erst dann wird das ganze wahr!

证据必须被出,被公众接受,这样才完全是真的!

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Er hat nichts erbrochen, das ist günstig.

他没了。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2022年7月合集

Natürlich müssen aber Nachweise und Gutachten erbracht werden, denn es geht um sehr viel Geld, sagt sie.

当然,必须证据和专家意见,因为涉及到很多钱,她说。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年5月合集

Hin zu einem System, in dem die Vergütung unabhängig davon ist, ob eine Leistung ambulant oder stationär erbracht worden sei.

建立个薪酬独立于服是在门诊病人还是住院病人的基础上的系统。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Es ist deutlich weniger und die meisten Leistungen werden als Sachleistungen erbracht.

难民得到的钱要少得多,而且其中大部分是用实物支付的。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Der Leistungsnachweis Schwimmen ist ein Leistungsnachweis, der zwingend im ersten Studienjahr erbracht werden muss.

游泳成绩单是第学年必须拿到的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年6月合集

" Also der Hauptvorwurf ist, dass die Pflegeversicherungen betrogen wurden, indem man Pflegeleistungen abgerechnet hat, die so nie erbracht wurden."

“因此,主要的指控是,护理保险公司因从未的护理服收费而被骗。”

评价该例句:好评差评指正
健康与疾病

Wenn ihr aber mal länger sehr wässrigen Stuhlgang haben solltet oder mehrmalig erbrechen müsst, ist es wichtig, sich rechtzeitig medizinischen Rat zu holen.

但是,如果大家长期水样,或者多次呕的话,定要及时去医院看病。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Seht mir doch diese Überflüssigen! Krank sind sie immer, sie erbrechen ihre Galle und nennen es Zeitung. Sie verschlingen einander und können sich nicht einmal verdauen.

看这些多余的人罢!他们总是病着;他们着他们的肝液,而称这个为报纸。他们自相吞食,却不能互相消化。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Ja, das will ich gerne tun. Meistens ist es ja so, dass die Wirtschaft immer aufmerksam wird, wenn jetzt ganz tolle Spitzenleistungen erbracht werden.

是的,我想这样做。 通常情况下,当实现真正出色的顶级性能时, 经济总是会关注。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

" Nicht umsonst ist das Olweus-Programm auch dasjenige, was wissenschaftlich bisher als einziges Präventionsprogramm international gute Wirksamkeitsnachweise erbracht hat."

“Olweus 计划是迄今为止唯了其有效性的良好国际证据的预防计划,这并非毫无意义。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Seine Sprache ist kurz, laut, sie erbricht Ausrufezeichen, er ist das Emoji für Wut und Zorn im Oval Office, er ist der Panzerknacker im Weißen Haus.

他的演讲简短而响亮, 她出感叹号,他是椭圆形办公室里愤怒的表情符号, 他是白宫里的小猎犬男孩。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Der Staat hatte bis zu diesem Zeitpunkt selbst die Leistungen im Bereich der Daseinsvorsorge erbracht.

到目前为止,国家本身已经在公共服领域

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Er setzt sich zwar – wie viele andere Fachleute - dafür ein, die Zahl der Krankenhäuser zu verringern, damit an weniger Standorten bessere Medizin erbracht werden kann.

像许多其他专家样,他致力于减少医院的数量,以在更少的地点更好的药物。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Ein Vorteil auch für die Patienten: Bei Spezialeingriffe kann man sich darauf verlassen, dass die dort erbracht werden, wo sie besonders gut erbracht werden.

患者的另个优势:在特殊干预的情况下,您可以确定他们将在他们表现特别好的地方进行。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年6月合集

Zugleich betonte der 58-Jährige, der Ausschuss habe nicht den geringsten Beweis dafür erbracht, dass er das Parlament wissentlich in die Irre geführt habe.

与此同时,这位 58 岁的老人强调,委员会没有丝毫证据证明他故意误导议会。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Kindermann: Aber ist es nicht eigentlich eine gute Idee zu sagen: 'Also, wenn wir schon mehr Arbeitslosengeld I zahlen, dann muss dafür auch eine Leistung erbracht werden' – zum Beispiel eine Qualifizierung?

金德曼:但是,说“好吧,如果我们支付更多的失业救济金I, 那么也必须福利” ——例如,资格证书,这难道不是个好主意吗?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Das heißt, der Impfnachweis muss erbracht werden, aber wenn er nicht erbracht wird, dann werden die Schüler trotzdem aufgenommen, und dann geht eine Meldung raus ans Gesundheitsamt, und das nimmt das Verfahren dann an sich.

这意味着必须疫苗接种证明, 但如果不, 学生仍然会被录取,然后将报告发送给卫生部门, 然后程序自行处理。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

" Wir haben keine technischen Details, wie die Gewichtung tatsächlich funktioniert. Wir haben eigentlich noch nicht einmal ein im Detail vorgestelltes statistisches Verfahren. Der Nachweis, dass es funktioniert, muss von denjenigen erbracht werden, die diese Methode vorstellen" .

“我们没有关于加权实际工作原理的技术细节。我们实际上什至没有详细介绍统计方法。证明它有效的证据必须由出这种方法的人。”

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Die meisten Kinder erbrechen inzwischen, weil das Wasser nicht sauber ist.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Etablierung, Etablissement, Etage, Etagen, Etagenabsetzgefäß, Etagenantenne, etagenbedienung, Etagenbett, Etagenbogen, Etagenbrücke,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接