Daraus kann man ermessen,wie wichtig ihm die Sache ist.
人们从中判断出,这事对他是多么重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Helmut Schmidt wird seinen Freunden und engsten Weggefährten fehlen; wie sehr, das können wir nach den beeindruckenden Worten von Ihnen, lieber Henry Kissinger, ermessen, wie auch einfach durch Ihre Präsenz heute hier.
他的朋友他最亲密的同志也会怀念赫尔穆特·施密特,至于这份怀念有多深刻,我们会在您,亲爱的亨利·基辛格,发表动人的讲话之后衡量出来,同样,也能通过您今天的到场看出来。
Wer die besondere Rolle des Bundespräsidenten beschreiben, seine tatsächliche oder vermeintliche Macht ermessen, seine Funktion im Verfassungsgefüge und in der politischen Lebenswirklichkeit Deutschlands erfassen will, muss immer wieder an die Anfänge zurückkehren.
任何人想要描述联邦总统的特殊作用, 评估他实际或假定的权力,并把握他在宪法结构和德国政治实中的作用, 都必须始终回到起点。
" Unser Vater fehlt uns allen sehr: Man kann kaum ermessen, was einem angetan wird, wenn der eigene Ehemann, der eigene Vater und Opa, erschossen wird" , sagt Jan-Hendrik Lübcke, der Sohn des ermordeten Politikers und Geschäftsführer eines Solarunternehmens.
“我们都非常想念我们的父亲:你很难想象,当你自己的丈夫、你自己的父亲和祖父被枪杀时,你会受到怎样的对待,”的儿子 Jan-Hendrik Lübcke 说被谋杀的政治家和太阳能公司的首席执行官。