有奖纠错
| 划词

Nach dem Gewitter war die Luft erquickend.

雷雨后爽。

评价该例句:好评差评指正

Der Schlaf hat mich sehr erquickt.

大大我的疲劳。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


eaa, EAC, each, EAD, EADK, EADS, eaec, EAEZ, EAF, EAG,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《查拉图斯特拉如是说》

Nichts, oh Zarathustra, wächst Erfreulicheres auf Erden, als ein hoher starker Wille: der ist ihr schönstes Gewächs. Eine ganze Landschaft erquickt sich an Einem solchen Baume.

哦,查拉图斯特拉,地上生长的任何东西一个又高又强 的意志更加喜的: 它是地上最美的植物。有一棵这样的树,就使全部风景生气勃勃。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Und dies Herz ist jetzt tot, aus ihm fließen keine Entzückungen mehr, meine Augen sind trocken, und meine Sinne, die nicht mehr von erquickenden Tränen gelabt werden, ziehen ängstlich meine Stirn zusammen.

可如今,这颗心已经死了,从中再流露不出欣喜之情;我的眼睛开始枯涩了,再不那么容易以莹洁的泪水滋润我的心田;我的额头多么可怕地皱了起来。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

" Ein Lebendiger und ein Todter, sagte Zarathustra. Gebt mir zu essen und zu trinken, ich vergass es am Tage. Der, welcher den Hungrigen speiset, erquickt seine eigene Seele: so spricht die Weisheit" .

" 一个一个死," 查拉图斯特拉说," 请给我一些吃的喝的东西,我在白天忘记饮食了。给饥饿者进食的,会使他自己的灵魂舒畅:先贤曾这样说过。"

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Sind nicht den Dingen Namen und Töne geschenkt, dass der Mensch sich an den Dingen erquicke? Es ist eine schöne Narrethei, das Sprechen: damit tanzt der Mensch über alle Dinge.

任何事物不都是给了它们名称声音,让由于这种事物感到 神清气爽么? 说话真是大大的蠢事: 们借说话在万物上面舞蹈。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

" Was geschah mir doch? fragte er sich, etwas Warmes und Lebendiges erquickt mich, das muss in meiner Nähe sein. Schon bin ich weniger allein; unbewusste Gefährten und Brüder schweifen um mich, ihr warmer Athem rührt an meine Seele" .

" 我可是碰到什么事了?" 他问问自己," 有什么温暖的、生气 勃勃的东西使我神清气爽,这东西一定在我的附近。我已经不大孤独了,不知道的伙伴弟兄们在我的四周游荡, 他们的温暖的气息触动我的灵魂。"

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eascamo, EASDAQ, EASKT, East-Bloc state, Eastbourne, Eastwood, EasyEdit, EasyLink, EasyStartButton, easz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接