有奖纠错
| 划词

Für diese fragwürdige Sache will er sich nicht hergeben.

他不愿干这种可疑的事情。

评价该例句:好评差评指正

Das Fehlen ständiger Dienstanweisungen hatte in Verbindung mit unzureichender Aufmerksamkeit und Beteiligung der Leitung zu fragwürdigen Auszahlungen, Verzögerungen bei der Projektdurchführung und mangelnder Rechenschaftspflicht geführt.

标准作业程序,加上管理层的注意和参与不够,已导致有问题付执行项目和缺问责制。

评价该例句:好评差评指正

Schwere Verstöße gegen die festgelegten Beschaffungsverfahren wurden auch bei der Beschaffung von Winkelstützmauern für das Gelände der Mission in Bagdad begangen, für die ein Vertrag über 793 000 Dollar mit einem Lieferanten abgeschlossen wurde, dessen Referenzen sich später als fragwürdig erwiesen.

另外,在助团巴格达房地T型隔离墙方面出现了严重违反既定程序的情况,涉及与一家供应商缔结的793 000美元的合同,后来发现这家供应商资质值得怀疑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ausziehschirm, Ausziehsperre, Ausziehtisch, Ausziehtubus, Ausziehtusche, Ausziehung, Ausziehversuch, Ausziehvorrichtung, Ausziehwalze, Auszienkraft,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quarks

Und solange, bis die Leute eine Fettleber kriegen, ethisch fragwürdig?

直到人们患上脂肪肝,这在伦理上没有问题吗?

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Dies ist nicht nur aus ethischen Gründen ein Problem, sondern auch politisch und wirtschaftlich fragwürdig.

这不仅仅在道德方面是个问题,而且在政治和经济上也存在问题。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Noch dazu ist die Herstellung ethisch fragwürdig: Das Wachstumsserum wird aktuell meist aus dem Herzen eines lebenden Embryos gewonnen.

这种制造还存在着道德上问题:这种生长血清是从活胚胎心脏中提取出来

评价该例句:好评差评指正
Logo 20229合集

Ihr solltet fragwürdige Challenges auch nicht liken oder verbreiten.

您也不应该喜欢或传播有问题挑战。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 202210合集

Hintergrund sind Vorwürfe, er habe Kontakte zu einem fragwürdigen Verein gehabt.

背景是他与可俱乐部有联系指控。

评价该例句:好评差评指正
歌德B1 写作范文

Darüber hinaus ist es auch moralisch fragwürdig, sich fremde Arbeit anzueignen und sie als seine eigene auszugeben.

此外,挪用别人作品并将其冒充自己作品在道德上也是有问题

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20182合集

Selbst vor fragwürdiger Diplomatie mit Russland und Nordkoreas Diktator Kim Jong-un schreckt man nicht zurück.

他们甚至不回避与俄罗斯和朝鲜独裁者金

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20227合集

Aber als sich die Familie näher mit deren fragwürdigen Wirkungen beschäftigte, stoppte sie das Vorhaben.

但是,当家人仔细研究他们影响时, 他们停止了这个项目。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20205合集

Ein weiteres Beispiel für einen fragwürdigen Umgang mit der NS-Vergangenheit: der Bundesnachrichtendienst.

另一个对纳粹历史处理有问题例子:联邦情报局。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20154合集

Beobachter vermerkten aber sofort, dass dies ein fragwürdiger Plan mit noch fragwürdigeren Erfolgsaussichten sei, dessen Umsetzung überdies Monate dauern dürfte.

然而,观察家立即指出, 这是一个有问题计划, 成功可能性更值得怀, 而且实施起来需要几个时间。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Trotz dieser fragwürdigen Zuschreibungen und offensiven Maßnahmen sieht man sich bei Pro Chemnitz in der Opferrolle und fühlt sich unverstanden.

尽管有这些可归因和攻击性措施,Pro Chemnitz 仍将自己视为受害者并感到被误解。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20225合集

Parallel dazu führte Russland erbarmungslos Krieg gegen die eigene Bevölkerung in Tschetschenien, unterstützte fragwürdige Separatisten in Transnistrien, Südossetien und Abchasien.

与此同时,俄罗斯在车臣对其本国人民发动了无情战争,支持德涅斯特河沿岸、南奥塞梯和阿布哈兹分裂分子。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202211合集

Sie sorgen sich, dass ihre Werbung neben fragwürdigen Tweets auftauchen könnte, wenn Twitter - wie angekündigt - seine Regeln für Inhalte lockern sollte.

他们担心,如果Twitter——如宣布那样——放宽其内容规则,他们广告可能会与可推文一起出现。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202210合集

Im Unterschied zu den anderen Institutionen handelte der Nachrichtendienst unter Reinhard Gehlen bei der Personalrekrutierung nicht nur geheim, sondern auch mit besonders fragwürdigen Methoden.

与其他机构不同是,莱因哈德·盖伦领导下情报部门不仅在招聘人员时采取了秘密行动,而且使用了特别值得怀方法。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202212合集

Die Demokraten wollen prüfen, ob aus den Unterlagen Interessenskonflikte des Unternehmers hervorgehen und ob er sich fragwürdiger Methoden bedient hat, um Steuern zu sparen.

民主党人想检查这些文件是否表明企业家存在利益冲突,以及他是否使用了有问题方法来节省税款。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20225合集

Sie war getragen von einem fragwürdigen Entspannungsdogma, das da lautete: dem Frieden und dem Überleben der Menschheit hätten sich alle anderen politischen Ziele unterzuordnen, auch die nationale Selbstbestimmung.

它得到了一个可缓和教条支持,该教条说:所有其他政治目标,包括民族自决,都应服从于和平和人类生存。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Sind wir nicht alle in ethisch fragwürdige Dinge verwickelt? Wo fangen wir an, wo hören wir auf, wenn wir das Geschäftsgebaren der Mächtigen in den Museen unter die Lupe nehmen?

我们不是都参与了道德上有问题事情吗?当我们审视博物馆权势者商业行为时, 我们从哪里开始, 又从哪里停止?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20222合集

Auch wenn ihre Bereitschaft hinterher zur ersten aktiven Frauenkandidatur in der Geschichte der Bundesrepublik schöngeredet wird, ist es eine fragwürdige Premiere, bei der die damalige Kanzlerpartei SPD keine gute Figur macht.

即使她愿意成为联邦共和国历史上第一次活跃女性候选人,但这是一次值得怀首映式,当时总理党社民党并没有削减一个好数字。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20158合集

Der irakische Despot war einer der brutalsten Diktatoren in der arabischen Welt – und als Feind des gemeinsamen Feindes Iran zum engen Freund des Westens und zum fragwürdigen Profiteur westlicher Zuwendungen geworden.

这位伊拉克暴君是阿拉伯世界最残暴独裁者之一——作为共同敌人伊朗敌人, 他已成为西方密友和西方补贴受益者。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Hinzu kommt die fragwürdige Episode um seinen Navigator Robert Bartlett: schickt er ihn nur deshalb zurück, damit niemand bemerkt, dass er bei den Pol-Koordinaten schwindelt? - Fragen, die bis heute unbeantwortet sind.

再加上关于他领航员罗伯特·巴特利特(Robert Bartlett)插曲:他只是把他送回去,这样就没有人会注意到他在极点坐标上作弊了吗? - 至今仍未得到解答问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Authentifizierungsdienst, Authentifizierungsfunktion, Authentifizierungsmodul, Authentifizierungsschlüssel, Authentifizierungssystem, Authentifizierungszentrale, authentisch, authentische Interpretation, authentisieren, Authentisierung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接