有奖纠错
| 划词

In diesem Satz fungiert "es" als Subjekt.

在这个句子中es当主语用。

评价该例句:好评差评指正

Er fungierte als Vorsitzender.

主席的职权。

评价该例句:好评差评指正

Als Motor für Veränderungen zu fungieren, ist Teil des Mandats des Amtes.

监督厅的任务之一是促进变化。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe einen Exekutivvorsitzenden der UNMOVIC sowie ein Kollegium von Fachkommissaren ernannt, das als Beratungsgremium fungieren soll.

我任命了监核视委的执主席,以及作为咨询机构的一个专员团。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt für interne Aufsichtsdienste fungierte weiterhin als interner Prüfer des Gemeinsamen Pensionsfonds der Vereinten Nationen.

内部监督事务厅继续担任联合国合办工作人员养恤基金的内部审计员。

评价该例句:好评差评指正

Zur Beseitigung dieser Lücke sollte der Wirtschafts- und Sozialrat als hochrangiges Forum für Entwicklungszusammenarbeit fungieren.

为弥补这一空白,经济及社会理事会应充当级别发展合作论坛。

评价该例句:好评差评指正

Innerhalb der Vereinten Nationen fungiert die Kommission für Nachhaltige Entwicklung als wichtigstes hochrangiges zwischenstaatliches Forum für die Förderung integrierter, übergreifender Vorschläge zur Verwirklichung der nachhaltigen Entwicklung.

在联合国内部,可持续发展委员会一直都是提倡以综合全面的方案实现可持续发展的主要级政府间论坛。

评价该例句:好评差评指正

Vor einigen Jahren gab es etwa 2.200 Zivilpolizisten, die hauptsächlich als Beobachter fungierten.

几年前,民警的人数约为2 200名,主要从事监测工作。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus gewährt den Staaten zwar nicht unmittelbar technische Hilfe, fungiert aber derzeit als Schaltstelle zwischen den Ersuchen um Hilfe und den Gebern.

反恐委员会不直接向各国提供技术援助,但目前在请求援助者和提供援助者之间发挥联通总机的作用。

评价该例句:好评差评指正

Als Koordinierungsmechanismus fungiert derzeit der Unterausschuss Ozeane und Küstengebiete des Verwaltungsausschusses für Koordinierung; sein Status wird gegenwärtig im Rahmen der Reform der Mechanismen des Verwaltungsausschusses für Koordinierung insgesamt überprüft.

目前的协调机制是政协调委员会海洋和沿海区小组委员会,作为整个政协调委员会机构改革的一部分,其地位目前正在审查之中。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Antrag auf finanzielle Hilfe wird von der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ("Abteilung") geprüft, die als Sekretariat der Kommission fungiert.

每一项财政援助申请应由担任委员会的海洋事务和海洋法司(“海洋司”)审批。

评价该例句:好评差评指正

Das Ständige Forum soll als Beratungsgremium des Rates zu einer Reihe von Fragenkomplexen fungieren, die für autochthone Bevölkerungsgruppen von Belang sind.

常设论坛将作为理事会的咨询机构,就土著人民广泛关心的问题提供咨询。

评价该例句:好评差评指正

In Anbetracht der erfolgreichen Partnerschaft zwischen der UNF und dem UNFIP fungiert der UNFIP nunmehr als Clearingstelle für Informationen über Partnerschaften und als Vermittler für Finanzierungsmöglichkeiten für die Vereinten Nationen.

由于联合国基金会-伙伴基金伙伴关系的成功,对联合国而言,伙伴基金现在发挥着伙伴关系信息中心和供资机会促进者的作用。

评价该例句:好评差评指正

Es könnte als die zentrale Stelle für die Ausarbeitung aktueller Analysen zu sektorübergreifenden Fragen und für die Erstellung diesbezüglicher Berichte für den Generalsekretär fungieren.

它可作为一个联络中心,及时分析互相交叉的各主题问题,并为长编写关于这类问题的报告。

评价该例句:好评差评指正

Das Konzept der integrierten Missionsarbeitsstäbe würde es dem Bereich Einsätze der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze in stärkerem Maße ermöglichen, als echte Anlaufstelle für alle Aspekte eines Friedenssicherungseinsatzes zu fungieren.

综合工作队的构想将提维和部动厅真正作为维持和平动所有方面工作协调中心的能力。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen leisten auch einen unerlässlichen Beitrag im Kampf gegen den Terror, indem sie als Hüter der Charta und der darin verankerten Grundwerte fungieren.

联合国还以另一个重要方式与恐怖主义作斗争:充当《宪章》及其中核心价值观念的捍卫者。

评价该例句:好评差评指正

Zur Förderung einer robusteren Bewertungs- und strategischen Unterstützungsrolle für die Gruppe benannte sie der Nothilfekoordinator in "Interinstitutionelle Abteilung für Binnenvertreibungen" um und ernannte einen neuen Direktor, der auch als sein Sonderberater für Binnenvertreibungen fungieren wird.

为加强该股的评估和战略支持作用,紧急救济协调员将该股更名为机构间境内流离失所问题司,并新任命了一位司长,该司长还将兼任紧急救济协调员境内流离失所问题特别顾问。

评价该例句:好评差评指正

Um als geschlossene Einheit fungieren zu können, sollten die Truppenkontingente nach unserer Auffassung wenigstens nach einer einheitlichen Norm ausgebildet und ausgerüstet werden; in Ergänzung dazu sollte eine gemeinsame Planung auf der Ebene der Kommandeure stattfinden.

我们认为,要成为一支协调一致的部队,各特遣部队本身至少应按共同的标准装备和接受训练,再由各特遣队指挥层级的共同规划予以补充。

评价该例句:好评差评指正

Internationale nichtstaatliche Organisationen erarbeiten außerdem Studien über Frühwarnung und mögliche Gegenmaßnahmen und können als Interessenvertreter fungieren, indem sie die internationale Gemeinschaft für bestimmte Situationen sensibilisieren und auf die öffentliche Meinung einwirken.

国际非政府组织还对早期预警和对策的机会进研究,并起到宣传者的作用,提国际上对某些局势的认识,并帮助形成舆论。

评价该例句:好评差评指正

Nachbarstaaten können Teil des Problems werden, wenn sie Schmuggelgut passieren lassen, mit dem der Konflikt finanziert wird, wenn sie als Mittelsmänner dafür fungieren oder den Kämpfern Stützpunkte zur Verfügung stellen.

邻国能这个问题更严重,因它们可以准许支持冲突的违禁品通过,可作为违禁品的中间商,或者可向战斗人员提供基地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eintrittskante, Eintrittskarte, Eintrittskarten, Eintrittskegel, Eintrittskonus, Eintrittskrümmer, Eintrittsleitschaufel, Eintrittsleitschaufelring, Eintrittsluke, Eintrittsöffnung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021政府工作报告

Die Fähigkeit unserer Ökosysteme, als Kohlenstoffsenken zu fungieren, ist zu steigern.

提升生态系统碳汇能力。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Aber die Komplementproteine, die an die Bakterien gebunden haben, fungieren jetzt wie eine Art Kleber.

但是,与细菌结合在一起的补体蛋白现在就像一种胶水。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Literaturkritik fungierte und fungiert bis heute als Kaufanweisungsinstanz, nicht als Echoraum des geistigen Erbes.

直到今天,文学批评作为购买说明的一个例子,而不是知识遗产的回音室, 一直在发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力2016年12月合集

Die beiden Länder fungieren auch als Garantiemächte.

两国还充当担保国。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2016年3月合集

Die Bakterien fungieren als eine Art Zersetzer.

细菌充当一种分解者。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年4月合集

Bahah war seit 2014 im Amt und fungierte auch als Vizepräsident des Jemen.

巴哈自2014年上任以来, 还曾担任也门副总统。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Deswegen fungiert das Netz als Speicher.

充当存储。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年5月合集

So konnte sie ab 2016 nur als " Staatsberaterin" fungieren, ein Amt, das speziell für sie geschaffen wurde.

截至2016年,只能担任“国家顾问”,这是专门为设立的职位。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Ein Beispiel sei der IT-Planungsrat, ein Gremium, das bei IT-Fragen als Bindeglied zwischen Bund und Ländern fungieren soll.

一个例子是 IT 规划委员会,该机构旨在在 IT 问题上充当联邦政府和州政府之间的纽带。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Die radioaktiven Elemente fungieren als heißes Herz des Planeten, und das befeuert Vulkanausbrüche und tektonische Verschiebungen.

放射性元素充当地球的炽热心脏,这助长了火山喷发和构造运动。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Bei ihm fungiert der gesamte Rumpf als Tragfläche, bekanntestes Beispiel sind die Tarnkappenbomber des US-Militärs.

整个机身充当机翼,最著名的例子是美军的隐形轰炸机。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年9月合集

Der als Chef der Staatsanwaltschaft fungierende Regierungskommissar der Hauptstadt Port-au-Prince, Bed-Ford Claude, wurde inzwischen von Henry entlassen.

曾担任检察官办公室主任的首都太子港政府专员贝德-福特·克洛德, 后被亨利解雇。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Als Gehirn fungiert Nvidias KI-Plattform Jetson Xavier NX, die problemlos riesige Datenmengen verarbeiten können soll, die vom Sensorsystem des Roboters erfasst werden.

Nvidia 的 Jetson Xavier NX 人工智能平台充当了(CyberDog的)大脑,能够轻松处理机器人的传感器系统所记录的大量数据。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年1月合集

Sie fungiert als eine Art Vermittlungsstelle, über die europäische Unternehmen trotz der strengen US-Sanktionen Geschäfte mit dem Iran abwickeln können.

它充当一种中介,欧洲公司可以通过它与伊朗开展业务, 尽管美国实施了严格的制裁。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Man kann aber davon ausgehen, dass die amerikanischen Ebooks für den Namen als Vorbild fungieren.

也可以是,他以美国的年鉴作为参考。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Sie erkannten, dass es klug wäre, eine neutrale Nation zu haben, die als Barriere zwischen ihnen fungierte.

他们意识到,让一个中立国家作为他们之间的屏障是明智的做法。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Eine Art parlamentarisches Gremium, das als Bindeglied zwischen Hochschulgruppen, Fachschaften und der Universitätsleitung fungiert.

一种议会机构, 充当大学团体、学生会和大学管理层之间的纽带。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Sie fungieren als Disponenten, verteilen die Aufträge an die Angestellten beziehungsweise Partner, und als Buchhalter, sorgen also auch für die korrekte Abwicklung des Zahlungsverkehrs.

他们作为调度员, 将订单分发给员工或合作伙伴, 作为簿记员,他们还确保付款交易得到正确处理。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年8月合集

Sie sollen zum einen als Verbindungsleute in Städten und Ortschaften fungieren und zum anderen in der Zentrale eingesetzt werden.

他们一方面在城镇担任联官,另一方面在总部部署。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Sagt Maier nach dem Vortrags- und Diskussionsteil, bei dem die achtzehn ausgewählten Stipendiaten der Kurt-Alten-Stiftung nur als konzentriert lauschendes Publikum fungierten.

Maier 在讲座和讨论部分结束后说道,其中 18 名 Kurt Alten 基金会选定的奖学金获得者只是集中听众。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


einverleiben, Einverleibung, Einvernahme, Einvernehmen, einvernehmen, einvernehmlich, Einvernehmung, einverstanden, Einverständigung, einverständlich,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接