有奖纠错
| 划词

", gegebenenfalls einschließlich Zinsen und Kosten. "

“,并在适当的情况下包括利息和费用。”

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss beschließt gegebenenfalls Leitlinien für den Inhalt der Berichte.

三. 委员会应当决定适用于报告内容的导则。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht bittet der Rat die Mitgliedstaaten, dem Generalsekretär gegebenenfalls Kandidatinnen vorzuschlagen.

为此,安理会邀请会员国酌情向秘书长名候选人。

评价该例句:好评差评指正

Das Sekretariat wird angeregt, gegebenenfalls militärische, politische, humanitäre und sonstige Unterrichtungen und Beratungen zu erteilen.

秘书处希望酌情治、人道主义和其他方面的简报和咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

In Ziffer 25.27 wird im zweiten Satz nach dem Wort "Rahmen" das Wort "gegebenenfalls" eingefügt.

第25.27段,在第三行,“开发计划署将努力”后加上“酌情”。

评价该例句:好评差评指正

Dienststellen des Sekretariats sollen gegebenenfalls die politischen Leitlinien vorgeben und Sachverstand zur Verfügung stellen.

秘书处各实体应视情况供技术指导和专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder verfügen über die erforderliche Befähigung und Erfahrung, so gegebenenfalls auch auf juristischem Gebiet.

法官应具必要的资格和经验,适当时还应具法律资格和经验。

评价该例句:好评差评指正

In Ziffer 9.58 wird nach der Formulierung "insbesondere ihres Zweiten Ausschusses und" das Wort "gegebenenfalls" gestrichen.

删除第9.58段第二行“特别是其第二委员会以及”后“酌情”二字。

评价该例句:好评差评指正

Nach Prüfung einer Mitteilung übermittelt der Ausschuss dem betreffenden Vertragsstaat und dem Beschwerdeführer gegebenenfalls seine Vorschläge und Empfehlungen.

委员会在审查来文后,应当将委员会的任和建送交有关缔约国和请愿人。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bekräftigt außerdem seine Forderung, dass gegebenenfalls für Geschlechterfragen zuständige Elemente in Friedenssicherungseinsätze aufgenommen werden.

安理会还重申要求酌情在维持和平行动中设立处理妇女问题的部门。

评价该例句:好评差评指正

Wir ermutigen die regionalen Entwicklungsbanken und gegebenenfalls die anderen internationalen Finanzinstitutionen zu fortgesetzter Zusammenarbeit und Koordinierung.

我们鼓励区域开发银行和其他国际金融机构酌情继续展开相互合作与协调。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat könnte gegebenenfalls untersuchen, wie solche Mechanismen zu stärken wären, damit ihre Arbeit besser abgestimmt wird.

安理会可能会探讨加强此类机制的办法,以期更好地协调其工作。

评价该例句:好评差评指正

Die Feldbüros führen jetzt eine systematischere Bewertung der Einhaltung der Nebenvereinbarungen durch und leiten gegebenenfalls Abhilfemaßnahmen ein.

各外地办处如今都能更有系统地评估副协定执行情况,并在必要时采取补救行动。

评价该例句:好评差评指正

Ich selbst werde rasch darangehen, die in meinem Zuständigkeitsbereich als Generalsekretär liegenden Empfehlungen zu prüfen und gegebenenfalls umzusetzen.

我将在我作为秘书长的职权范围内,迅速采取行动,以审并酌情执行这些建

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen dieses Prozesses hat das AIAD seine Feststellungen und Empfehlungen weitergeleitet, damit gegebenenfalls Abhilfemaßnahmen ergriffen werden können.

在此进程中,监督厅的审计结果和建已经报送,供酌情采取改正行动。

评价该例句:好评差评指正

Der Unterausschuss für Prävention teilt dem Vertragsstaat und gegebenenfalls dem nationalen Präventionsmechanismus seine Empfehlungen und Bemerkungen vertraulich mit.

防范小组委员会应以不公开的方式将其建和意见送交缔约国,并在相关情况下送交国家防范机制。

评价该例句:好评差评指正

Solche Fazilitäten erbringen mittlerweile erste Ergebnisse, doch sind gegebenenfalls noch intensivere, von der internationalen Gemeinschaft unterstützte Anstrengungen erforderlich.

这类服务机制已初显成效,但还需在国际社会支持下酌情加大力度。

评价该例句:好评差评指正

Der Präsident des Rates wird gegebenenfalls dem Rat einen ausführlichen Bericht über Konsultationen mit den truppenstellenden Ländern vorlegen.

安理会主席将酌情向安理会交详细报告,说明同部队派遣国协商的情况。

评价该例句:好评差评指正

Die Länder sollten weiterhin eine solide Gesamtwirtschaftspolitik betreiben und gegebenenfalls Strukturreformen durchführen, währenddem sie ihre Finanzsysteme und Wirtschaftsinstitutionen stärken.

各国应继续奉行健全的宏观经济策,酌情进行结构改革,同时还应加强本国的金融制度和经济体制。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, den Generalsekretär zu ersuchen, in seine Berichte gegebenenfalls politische Grundsatzempfehlungen für langfristige Strategien aufzunehmen.

安全理会成员打算请秘书长酌情在其报告中就长期战略策建

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gleichmäßige Konvergenz, gleichmäßige Korrosion, Gleichmäßigkeit, Gleichmäßigkeitsköffizient, gleichmittig, Gleichmittigkeit, gleichmolar, Gleichmut, gleichmütig, Gleichmütigkeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alltagsdeutsch 德国

Sie sind die erste Anlaufstelle für ihre Patienten und schicken diese dann gegebenenfalls zu Spezialärzten.

他们是患者的第一个求助所,并在必要时将患者转交给专家。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Das ist etwas sehr Gutes, und das kann man gegebenenfalls noch ausbauen.

这是一件非常好的情, 并且可以在必要时进行改进。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年12月合集

Musk machte keine Angaben dazu, wann er gegebenenfalls zurücktreten würde.

马斯克没有说他什么时候会下台。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

Dann gegebenenfalls die Person anrufen, die den Unfall gehabt haben soll.

然后,如有必要,打电话给据称发的人。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Solche verdächtigen Aktivitäten verraten den Computervirus – und der Virenscanner schlägt gegebenenfalls Alarm.

这种可疑活动背叛了计算机病毒 - 病毒扫描程序可能会发出警报。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Die 15 Länder hatten gedroht, eine Rückkehr zur Demokratie gegebenenfalls militärisch durchzusetzen.

这 15 个国家威胁称,如有必要,将通过军手段强制恢复民主。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年1月合集

US-Präsident Donald Trump hat seine Drohung relativiert, gegebenenfalls auch iranische Kulturstätten angreifen zu lassen.

美国总统唐纳德特朗普将他的威胁放在伊朗文化遗址也可能受到攻击的角度。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年12月合集

Man sei gegebenenfalls bereit, harte Wirtschaftssanktionen gegen Moskau zu verhängen, hieß es aus Washington.

华盛顿表示准备对莫斯科实施严厉的经济制裁。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Aber wie viel Verantwortung hat Deutschland, sich dafür zu interessieren, hinzuschauen und gegebenenfalls auch einzuschreiten?

但德国有多大责任对其感兴趣、观察并在必要时进行干预?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Wer wenig Chancen auf Asyl hat, durchläuft ein Schnellverfahren und wird gegebenenfalls direkt abgeschoben.

那些获得庇护机会很小的人会通过加速程序,并可能被直接驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Fünf Schiffe begleiten den Vorgang, um alles zu überwachen und gegebenenfalls Öl zu bergen.

五艘船伴随整个过程,监视一切,并在必要时打捞石油。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年6月合集

In der zweiten Phase und dritten Phase der Operation sollen Schlepperboote aufgebracht, gegebenenfalls anschließend 'untauglich' gemacht werden.

在第二阶段和第三阶段,将提升拖船,并在必要时" 不适合" 。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年3月合集

Wie genau sich gegebenenfalls die Zeitumstellung auf das Herz auswirken könne, müsse noch weiter untersucht werden.

时间变化究竟如何影响心脏需要进一步研究。

评价该例句:好评差评指正
莱比锡大学公开课

Voller Neugier wollen Sie jetzt untersuchen, ob hier gegebenenfalls ein bislang unentdecktes Werk eines bekannten Autors vorliegt.

出于好奇,您现在想要调查这是否是某位知名作者以前未被发现的作品。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Im Ganzen geht es also, kurz gesagt, um ein für alle möglichst umsichtiges und effizientes, gegebenenfalls gar schönes Abstandsmanagement.

总而言之,简而言之,这是关于对每个人都尽可能谨慎和高效,甚至可能很好的距离管理。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国

Der letzte Schritt war, das Buch zu binden, also mit einem Einband zu versehen und gegebenenfalls künstlerisch zu gestalten.

最后一步是装订书籍,即为其提供封面,并在必要时进行艺术设计。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Das so geschulte Personal kann dann Suchtverhalten erkennen, eingreifen und gegebenenfalls Hilfestellungen geben, etwa den Kontakt zur örtlichen Drogenhilfe herstellen.

以这种方式接受培训的工作人员可以识别成瘾行为,进行干预,并在必要时提供帮助,例如与当地毒品帮助建立联系。

评价该例句:好评差评指正
莱比锡大学公开课

Allerdings hatte eine Reporterin einen Tipp bekommen, dass sich hinter diesem Namen gegebenenfalls eine andere sehr bekannte Autorin verbergen könnte.

不过,有记者得到消息称,这个名字背后可能隐藏着另一位知名作家。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und zu sagen: Wir ignorieren das nun vollständig und lassen die auch gegebenenfalls gegen uns antreten wäre politisch, glaube ich, unklug.

并说:我认为,我们现在完全无视这一点,让他们在必要时与我们竞争在政治上是不明智的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Die Kunden, die schon ein Ticket gehabt haben, die versuchen ihre Flüge zu streichen, zu stornieren, gegebenenfalls ihre Gelder zurück zu verlangen.

已经有机票的客户试图取消他们的航班, 取消他们,如果有必要要求退款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gleichrichterrelais, Gleichrichterröhre, Gleichrichtersatz, Gleichrichtersäule, Gleichrichterschalter, Gleichrichterschaltung, Gleichrichterscheibe, Gleichrichterstation, Gleichrichtertransformator, Gleichrichterverhältnis,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接