有奖纠错
| 划词

Mit dieser Zahl hast du zu niedrig gegriffen.

个数字你估计得太低

评价该例句:好评差评指正

Diese Ansicht hat allgemein Platz gegriffen.

看法得到广泛的传播。

评价该例句:好评差评指正

Die Maßnahmen zur Verringerung der Arbeitslosigkeit haben gegriffen.

减少失业人数的措施奏效。

评价该例句:好评差评指正

Der Stoff dieses Romans ist aus dem Leben gegriffen.

说取材于现实生活。

评价该例句:好评差评指正

Später behaupteten sie, Irak habe tatsächlich chemische und biologische Waffen produziert, obwohl sie genauso gut wie wir wissen, und wie andere Staaten in der Lage sind zu wissen, dass es sich dabei um eine völlig aus der Luft gegriffene Erfindung handelt.

他们后来说伊拉克实际上已经生产器和生物器,尽管他们和我们都知道,其他国家也会知道,是毫无根据的捏造。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Englischpflaster, Englischplaster, Englischrot, englischsprachig, Englischsprachige, Englischsprecher, Englochbohren, engmaschig, Engobe, engobiert,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 校园与职业

Genau. 2015 hat der Mindestlohn schon gegriffen, ab 1.1.2015.

风:没错。最低工资已于 2015 年生效,从 01/01/2015 开始。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Es wurde nach allem gegriffen, um uns massiven Verletzungen auszusetzen.

一切都是为了让我们遭受重伤。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Denn wer reagiert, hat schon verloren. Oder ist das zu kurz gegriffen?

因为谁反应过,谁就已经输了。还是太短了?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Aber auch, dass die Zahlen viel zu hoch gegriffen seien und vieles mehr.

数字太更多。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Böddeker: Also sprich, die letzten Zahlen sind aus einem Zeitraum, als der Mindestlohn auch schon gegriffen hat, 2015?

Böddeker:换句话说,最后的数字自最低工资已经生效的期,2015 年?

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Na gut, Film ist vielleicht ein bisschen hoch gegriffen.

好吧,这个视频可能有点言过其实了。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Da haben sogar die männlichen Kollegen unter die Arme gegriffen und aus ihrem Budgettopf Werbeeinnahmen abgegeben.

在那里,甚至男同事们也伸出了援手,从他们的预算罐中拿出广告收入。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Eine halbe Stunde später hatte jeder sein Kochgeschirr gegriffen, und wir versammelten uns vor der Gulaschmarie, die fettig und nahrhaft roch.

半小后,每个人都拿起了炊具,我们聚集在炖牛肉前,闻起油腻有营养。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 书籍

Wir gehen mit ihr durch den Roman, durch die Situationen und sie leidet ja auch nachher darunter, dass sie zur Waffe gegriffen hat.

我们和她一起走过小说情节,经历那些情景和她此后所遭受的,她抓起枪支事情。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

Als ein Anwohner nach seiner Waffe gegriffen hat, ist der Mann geflohen. Die Polizei hat ihn später tot in seinem Auto gefunden.

当一名当地居民夺走他的枪,该男子逃跑了。警方后他死在他的车里。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Das hat natürlich Raum gegriffen für andere Parteien.

当然,这为其他各方腾出了空间。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年6月合集

Deshalb hat Enes zur Schaufel gegriffen.

这就是埃内斯抓起铲子的原因。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年11月合集

Er habe das nicht befolgt und stattdessen in seinen Hosenbund gegriffen, um seine Waffe zu ziehen.

他没有答应, 是把手伸进腰带里拔枪。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Deshalb wird dann umso öfter in die Tiefkühltruhe gegriffen.

这就是为什么人们更频繁地把手伸进冰箱里的原因。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年10月合集

Der Präsident sah sich zuletzt mit Kritik konfrontiert, dem überwiegend von Latinos bewohnten US-Außengebiet nicht ausreichend unter die Arme gegriffen zu haben.

总统最近因没有充分帮助以拉丁裔为主的美国领土受到批评。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Man hat nicht das scharfe Mittel gegriffen, ein Einreiseverbot zu erlassen, aber man hat auf diplomatischem Wege so Klartext geredet, dass kein einziger türkischer Minister seither mehr nach Deutschland gekommen ist.

他们没有采取严酷的入境禁令手段,是通过外交渠道直言不讳, 以致此后再没有土耳其部长过德国。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Wenn man einmal zu den Waffen gegriffen hat, also ganz blöd gesagt, auf einander geschossen hat, dann kommt es zu Verletzungen, es kommt zu Wut, teilweise zu Hass und da wieder raus zu kommen.

一旦你拿起武器,说白了,互相开枪,就会受伤,就会产生愤怒,有会产生仇恨,你就必须再次摆脱它。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年8月合集

Früher hätten Deutschland und die Europäische Union ihren Firmen und Bauern mit Export-Subventionen unter die Arme gegriffen, sagt CSU-Politiker Schmidt, inzwischen gebe es dieses Instrument jedoch längst nicht mehr.

科罗拉多州立大学政治家施密特表示, 德国和欧盟过去常常通过出口补贴帮助他们的公司和农民, 但这种工具已不复存在。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年8月合集

Laut Anklagebehörde hat Al Mahdi in diesen beiden Wochen immer wieder selbst zu Spitzhacke, Hammer, Axt oder Schaufel gegriffen, um sich aktiv an den Verwüstungen zu beteiligen.

据检方称,在这两周内,Al Mahdi 多次使用镐、锤子、斧头或铲子积极参与破坏。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年6月合集

So hat Hilden zum Beispiel der lokalen Wirtschaft mit einem Soforthilfeprogramm unter die Arme gegriffen, die Ausgaben im Ordnungsdienst sind gestiegen, die Kommunalwahlen im vergangenen Jahr waren unter Corona-Bedingungen teurer als geplant.

例如, 希尔登通过紧急援助计划向当地经济伸出援助之手,安保费用上升,去年的地方选举比新冠疫情下的计划成本更

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enklitisch, enkodieren, Enkomion, Enkomium, Enkulturation, ENL, Enneode, Ennepe, Ennepetal, ennet,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接