有奖纠错
| 划词

Der Zeitungsartikel ist dem Verstorbenen gewidmet.

这篇报载文章是献给死者的。

评价该例句:好评差评指正

Besondere Aufmerksamkeit sollte behinderten Frauen und Kindern und Menschen mit Entwicklungs-, geistigen und psychiatrischen Behinderungen gewidmet werden.

应特别关注妇女和残疾儿童以及有育、心理和精神残疾的人。

评价该例句:好评差评指正

Ich freue mich, der Generalversammlung den ersten speziell den Friedenssicherungsaktivitäten gewidmeten Jahresbericht des Amtes für interne Aufsichtsdienste vorlegen zu können.

我很高兴向大会提交内部监督事务厅有关维持和平行动的首次专报告。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat ersucht ferner darum, dass der Frage der geschlechtsspezifischen Gewalt in allen künftigen Berichten an den Rat angemessene Aufmerksamkeit gewidmet wird.

安理会还要求在今后向其提交的所有报告中适当注意基于社会性别的暴力

评价该例句:好评差评指正

Kindern, namentlich unbegleiteten minderjährigen Flüchtlingen, vertriebenen Kindern, von ihren Familien getrennten Kindern, Kindersoldaten und Kindern in bewaffneten Konflikten sollte größere Aufmerksamkeit gewidmet werden.

应更加重视儿童,包括举目无亲的未成难民、流离失所的儿童、与家人失散的儿童以及充军当兵和参与武装冲突的儿童。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht muss den besonderen Bedürfnissen Afrikas, der am wenigsten entwickelten Länder, der kleinen Inselentwicklungsländer und der Binnenentwicklungsländer besonderes Augenmerk gewidmet werden.

在此一进程中,我们尤其应当关注非洲、最不达国家、小岛屿展中国家和内陆展中国家的特殊需要。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat betont, dass, während die Suche nach einer nationalen Lösung anhält, auch der Herbeiführung lokaler politischer Regelungen ungebrochene Aufmerksamkeit gewidmet werden muss.

安理会强调,在继续寻求全国解决办法的同时,也必须毫不动摇地注意实现地方政治解决。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus hat der Wirtschafts- und Sozialrat einen humanitären Angelegenheiten gewidmeten Tagungsteil eingeführt, um ein Forum für die Erörterung breiterer Politikfragen auf diesem Gebiet anzubieten.

此外,经济及社会理事会新设人道主义部,为该领域内更广泛的政策提供一个论坛。

评价该例句:好评差评指正

Bei einer Nothilfemission der jüngsten Zeit wurde den Fragen im Zusammenhang mit der Sicherheit des Personals keine hinlängliche Aufmerksamkeit gewidmet.

在最近的一次紧急行动中,工作人员的安全和安没有获得充分的处理。

评价该例句:好评差评指正

Wenn wir die Sicherheit unserer Bürger besser schützen wollen, ist es unerlässlich, dass der Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gebührende Aufmerksamkeit gewidmet wird und die notwendigen Ressourcen dafür bereitgestellt werden.

如果我们要更好地护人民的安全,在这方面获得成功,至关重要的是要切实关注《千展目标》,为实现这些目标提供必要的资源。

评价该例句:好评差评指正

Nach einer Zusammenfassung der Erörterungen der vier Runden Tische durch ihre Vorsitzenden wird die letzte Stunde der Nachmittagssitzung am Mittwoch der Verabschiedung des Ergebnisdokuments und dem Abschluss der Sondertagung gewidmet sein.

星期三下午会议,在四个圆桌会议的主席口头综述讨论情况后,专用最后一小时通过成果文件和举行特别会议闭幕式。

评价该例句:好评差评指正

Es ist von entscheidender Bedeutung, dass Belangen der Gesundheit bei der Bewältigung humanitärer Notfälle gebührende Aufmerksamkeit gewidmet wird, was koordinierte Maßnahmen und die rechtzeitige Bereitstellung der notwendigen Mittel durch die Geber erfordert.

适当注意健,是处理人道主义紧急状况的关键因素,需要协调行动,也需要捐助者及时提供必要的资金。

评价该例句:好评差评指正

In Zukunft könnte ein Tagungsteil auf hoher Ebene der Frage gewidmet werden, welche Rolle die Entwicklung und dabei insbesondere der Wirtschafts- und Sozialrat bei der langfristigen Verhütung von Gewalttaten und Konflikten spielen könnten.

今后,高级别部分可以专用来探讨经社理事会在展、尤其是在长期预防暴力和冲突方面挥的作用。

评价该例句:好评差评指正

Parlamentarier werden noch nicht in vollem Umfang für die Prävention herangezogen, aber ich freue mich feststellen zu können, dass ihrem möglichen Beitrag in letzter Zeit mehr Aufmerksamkeit gewidmet wird.

议会在预防方面的作用还没有得到充分挥,但我很高兴看到它们的潜在贡献正得到更多的关注。

评价该例句:好评差评指正

Im Ergebnis der Tagung erstellte der Vorsitzende eine Zusammenfassung, die im ersten Teil der thematischen Überprüfung und im zweiten Teil dem Tagungsteil auf hoher Ebene gewidmet ist.

会议成果见主席摘要,它由两部分组成,第一部分是专审查,第二部分是高级别部分。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen, dass der Ernährungssicherheit und der ländlichen und landwirtschaftlichen Entwicklung im Rahmen der nationalen Entwicklungs- und Reaktionsstrategien angemessene und dringende Aufmerksamkeit gewidmet werden muss, und werden in diesem Zusammenhang die Beiträge indigener und ortsansässiger Gemeinschaften gegebenenfalls verstärken.

我们重申必须结合国家展和对应战略,刻不容缓地充分解决粮食安全及农村和农业,为此,我们将酌情推动土著社区和地方社区作出更大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Der Hilfestellung für die Familie bei der Wahrnehmung ihrer Rolle, Rückhalt, Erziehung und Geborgenheit zu vermitteln, den Ursachen und Folgen des Zerfalls der Familie und Maßnahmen, damit Frauen und Männer ihr Arbeits- und Familienleben miteinander vereinbaren können, sollte größere Aufmerksamkeit gewidmet werden.

应更加重视帮助家庭起到赡养、教育和养育的作用,重视家庭分裂的原因和后果,并采取措施安排好男女的工作与家庭生活。

评价该例句:好评差评指正

Sie hat aus diesem Grund dem Auf- und Ausbau der Kapazitäten der irakischen Armee und der Kräfte der inneren Sicherheit besondere Aufmerksamkeit gewidmet, da diese beiden Institutionen diejenigen sind, die die Sicherheit garantieren, die Ordnung aufrechterhalten und terroristischen und anderen illegalen Gruppen entgegentreten können.

因此,伊拉克政府特别重视建设和加强伊拉克军队和国内安全部队的能力,因为这两个机构能够障安全、维持秩序并且抗击恐怖主义分子和其他非法团伙。

评价该例句:好评差评指正

Allein schon die Tatsache, dass die Verantwortung für die Erarbeitung einer umfassenden Personalausstattungsstrategie und ziviler Verfügungsbereitschaftsabkommen bisher ausschließlich bei der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze (FALD) lag, die aus eigener Initiative tätig wird, wann immer dafür Zeit bleibt, ist ein Hinweis darauf, dass das Sekretariat diesem entscheidenden Problem nicht genügend Aufmerksamkeit gewidmet hat.

外地行政和后勤司(后勤司)只要有一点时间就自行采取行动,独力担负起制订全球员额配置战略及文职人员待命安排的责任,这事实本身就表明秘书处没有充分重视这一至关重要的

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus wird sie Empfehlungen und Informationen zur Verbesserung der Koordinierung aller Interessenträger innerhalb und außerhalb der Vereinten Nationen erteilen, bewährte Praktiken entwickeln, bei der Gewährleistung einer berechenbaren Finanzierung für rasche Wiederaufbaumaßnahmen behilflich sein und dafür sorgen, dass dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit von der internationalen Gemeinschaft länger Aufmerksamkeit gewidmet wird.

此外,委员会将就如何改进联合国内外所有利益有关者之间的协调提供建议和信息,确定最佳做法,协助确为早期复原活动筹措可预测的资金,并使国际社会长期关注冲突后复原

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


einhergehen, einhergehen mit, einherreden, einherschlendern, einherschreiten, einherstolzieren, Einherzigkeit, Einhieb, einhiebig, einhin,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢速听力 2021年10月合集

Die Arbeitssitzungen am Sonntag sind dann den Themen Klimaschutz und Entwicklungspolitik gewidmet.

周日的工作会议将专门讨论气候保护和发展政策。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Den Filmen ist ein Hauptteil dieser Ausstellung gewidmet, womöglich auf Wunsch der Fotografin selbst.

这个展览的一个主要部分是关于电影的, 可能是应摄影师本人的要求。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Welche besagt, der Brunnen ist der Tugend und den Grazien gewidmet.

是献给美德和美德的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Dem Clown hat er in einer kurzen Passage des Films eine Hommage gewidmet.

他在片中的一段短文中向小丑致敬。

评价该例句:好评差评指正
我的短篇故事

Vielleicht war das auch ein Grund, warum ich mich mehr und mehr der Welt der Filme und Serien gewidmet habe.

或许,这也是为什么我越来越多地着迷于电影和电视剧中的世界的原因。

评价该例句:好评差评指正
Slow German: Deutsch lernen!

Sie werden auch Richard-Wagner-Festspiele genannt, denn das Festival ist den zehn letzten Opern des Komponisten Richard Wagner gewidmet.

它们也被称为理查德瓦格纳音乐节,因为该节日致力于作家理查德瓦格纳的最后十部剧。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年11月合集

So wie Johannes Paul mit letzter Kraft seinen Glauben bezeugte, präsentiert sich Kohl als Schmerzensmann jener politischen Idee, der er sein Leben gewidmet hat: Europa.

约翰保罗用他最后的力量证明他的信仰一样, 科尔将自己描绘成一个为他毕生献身的政治理念而悲伤的人:欧洲。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Der Brite Mark-Anthony Turnage hat sich Ceres gewidmet, dem ersten entdeckten Asteroiden und größten Objekt zwischen der Mars- und Jupiterbahn.

英国人 Mark-Anthony Turnage 致力于研究谷神星,这是第一颗被发现的小行星,也是火星和木星轨道之间最大的天体。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年2月合集

Er tritt nun mit dem Lied " You let me walk alone" , das seinem Vater gewidmet ist, im ESC-Finale am 12. Mai in Portugal an.

现在,他将带着献给父亲的让我独自行走》参加 5 月 12 日在葡萄牙举行的 ESC 决赛。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Das Streitthema der Korinther war die Frage, ob sie Fleisch von Tieren essen durften, das den römischen und griechischen Göttern im Tempel gewidmet war.

科林斯人争论的焦点是他们是否可以吃在圣殿中供奉罗马和希腊诸神的动物的肉。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年6月合集

In Berlin erschien seit 1923 eine Zeitschrift unter dem Titel " Die Kriegsschuldfrage" , die allein der Verteidigung der deutschen Sicht auf die Julikrise 1914 gewidmet war.

从 1923 年起, 柏林出版了一份题为《死亡战争罪责问题》的期刊,专门致力于捍卫德国对 1914 年 7 月危机的看法。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年11月合集

Arkona ist ein Prestigeprojekt, deutsche und norwegische Unternehmen haben im Seegebiet zwischen Rügen und Bornholm über eine Milliarde Euro investiert, dafür gibt es reichlich PR. Dem neuen Windpark wurde sogar eigens ein Popsong gewidmet.

Arkona 是一个声望很高的项目, 德国和挪威的公司在吕根岛和博恩霍尔姆之间的海域投资了超过 10 亿欧元,并且有大量的公关。 一首流行甚至献给了新的风电场。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2015年4月合集

Eine Woche im Jahr wird sogar gänzlich der deutschen Kultur gewidmet, dann kann man Filme, Bücher, Theater, Musik sowie Küche aus Deutschland erleben und sich auf einer Bildungsmesse über ein Studium in der Bundesrepublik informieren.

一年中甚至有一周完全投入到德国文化中, 然后可以体验来自德国的电影、书籍、戏剧、音乐和美食, 并在教育展上了解德国留学。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Aber viel wichtiger ist, dass Paulus sein ganzes Leben der Mission von Jesus gewidmet, Komfort und Sicherheit geopfert und von den Korinthern kein Geld verlangt hat.

但更重要的是, 保罗将他的一生献给了耶稣的使命,牺牲了舒适和安全, 并且不向哥林多教会要钱。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Die sieben Sätze der aus der Zeit des Ersten Weltkriegs stammenden Orchestersuite " Die Planeten" sind den sieben damals bekannten Planeten gewidmet, allerdings weniger aus astronomischer als aus astrologischer Sicht; entsprechend kommt die Erde nicht vor.

第一次世界大战时期的管弦组《行星》的七个乐章是献给当时已知的七颗行星,但更多的是从占星学的角度而不是天文学的角度;地球并没有相应地出现。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Also zeichnet Paulus ein Bild von der idealen kretischen Hausgemeinschaft, die Jesus gewidmet ist und die sich aus älteren Männern und Frauen zusammensetzt, die voller Integrität und Selbstbeherrschung sind und somit Charaktervorbilder für die jungen Leute werden können.

因此,保罗描绘了一幅献给耶稣的理想的克里特岛家庭图景,由年长的男女组成,他们非常正直和自制,因此可以成为年轻人的榜样。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Er selbst ist auch erst 31 Jahre alte, Betriebswirtschaftsstudium, Geschäftsführer von " Gedankentanken" , einem Start-Up, was sich – mithilfe von Online-Videos, aber auch Veranstaltungen – dem Thema Weiterbildung und Führung gewidmet hat – und nun, Dank Obama, viel Beachtung findet.

他本人也只有31岁, 工商管理学位, 初创公司“Gedankentanken” 的董事总经理,在在线视频和活动的帮助下, 一直致力于培训和领导力的话题 - 现在,多亏了奥巴马, 受到了很多关注。

评价该例句:好评差评指正
黎明之前

Die Erstdrucke, die du mir gewidmet hast.

评价该例句:好评差评指正
Wer weiß denn sowas?

Nach dem Zusammenbruch der Sowjetunion wurde der Zweck der Bohrung umorientiert und der Erkundung der tiefen Erdkruste gewidmet.

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Es wurden Statuen errichtet, Tempel gewidmet und sogar ein Monat nach ihm benannt, der auch heute noch Juli heißt.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Einjährig-Freiwilliger, Einjustieren, einkacheln, Einkäfigläufer, einkalkulieren, Einkämmen, Einkammer, Einkammer Auslaßbremse, Einkammer Federspeicherzylinder, Einkammer Membranzylinder,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接