有奖纠错
| 划词

Eine für Frauen und Männer gleiche Bezahlung für gleiche oder gleichwertige Arbeit wurde bisher noch nicht vollständig verwirklicht.

男女同工同酬或是同值工作同等报酬尚未得到充分实现。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Fall entspricht die Höhe seines Ruhegehalts einem dem Ruhegehalt, das ihm bei Erreichen der Altersgrenze von sechzig Jahren gezahlt worden wäre, gleichwertigen Betrag.

若作出此项选择,其所领退休养恤金与其本来在60岁时应领退休养恤金在价值上相等。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Feststellung, ob ein Zertifikat oder eine elektronische Signatur eine im Wesentlichen gleichwertige Verlässlichkeit im Sinne der Absätze 2 oder 3 bietet, sind anerkannte internationale Normen und alle anderen maßgeblichen Faktoren zu berücksichtigen.

在确定某一证书或某一电子签字是否第2款或第3款之目的而具有实质上同等的可靠性时,应当考虑到公认的国际标准或其他任何有关的因

评价该例句:好评差评指正

Sofern die betroffenen Völker nicht freiwillig etwas anderes vereinbaren, wird die Entschädigung in Form von Land, Gebieten und Ressourcen, die nach Qualität, Größe und Rechtsstatus gleichwertig sind, oder in Form einer finanziellen Entschädigung oder einer anderen angemessenen Wiedergutmachung geleistet.

有关民族自愿另行同意,赔偿的方式应质量、面积法律地位相等的土地、领土,或货币赔偿或其他适当补偿。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern die Staaten auf, ihre Anstrengungen zu verstärken, um ihren Verpflichtungen bezüglich der Schuldenerleichterung nachzukommen, heben hervor, dass alle Schuldner und Gläubiger in der Frage der Schuldentragfähigkeit Verantwortung tragen, und betonen, wie wichtig eine gleichwertige Behandlung aller Gläubiger ist.

我们呼吁各国加倍努力履行对减免债务的承诺,强调所有债务人债权人在债务可持续性问题上的责任,并强调所有债权人必须获得同等的待遇。

评价该例句:好评差评指正

Anmerkung 3: Bei Luftfahrzeugen im Besitz des Irak oder geleasten Luftfahrzeugen unterliegen Bauteile und Bauelemente der Prüfung, sofern kein gleichwertiger Eins-zu-eins-Austausch von Bauteilen und Bauelementen erfolgte, die vom Erstausrüster für den Einsatz in den betreffenden Luftfahrzeugen qualifiziert oder zugelassen wurden.

至于伊拉克拥有或租赁的飞机,其零部件须接受审查,一对一地替换在该飞机上使用并经原设备制造商核证或证明合格的零部件。

评价该例句:好评差评指正

Die internationale Gemeinschaft erkannte darüber hinaus die Notwendigkeit an, eine Beschäftigung zu fördern, die den von der Internationalen Arbeitsorganisation (IAO) und anderen internationalen Mechanismen aufgestellten Arbeitsnormen entspricht, darunter das Verbot von Zwangs- und Kinderarbeit, die Garantie des Rechts auf Vereinigungsfreiheit und auf Tarifverhandlungen, auf gleiche Entlohnung für Männer und Frauen für gleichwertige Arbeit sowie auf Nichtdiskriminierung am Arbeitsplatz.

国际社会还认识到,促进就业必需符合国际劳工组织(劳工组织)其他国际文书规定的劳工标准,包括禁止强迫劳动童工,保障结社自由集体谈判权,男女同工同酬就业无差别。

评价该例句:好评差评指正

Nur wenn eine Person unter dem Schutz des Gesetzes steht und die Freiheitsentziehung der Kontrolle durch ein Gericht unterliegt, darf das in Artikel 18 bezeichnete Informationsrecht in Übereinstimmung mit dem anwendbaren Völkerrecht und den Zielen dieses Übereinkommens ausnahmsweise eingeschränkt werden, soweit dies unbedingt erforderlich und gesetzlich vorgesehen ist und sofern die Informationsübermittlung die Privatsphäre oder die Sicherheit der Person beeinträchtigen oder eine laufende strafrechtliche Untersuchung behindern würde oder andere gesetzlich vorgesehene gleichwertige Gründe dem entgegenstehen.

一、 只有在对某人采取法律保护措施,且剥夺自由受到司法控制的条件下,或者转交料会对该人的隐私或安全造成不利影响、妨碍刑事调查,或出于其他相当原因,方可作例外,在严格必需法律已有规定的情况下,依法并遵照相关国际法本公约的目标,对第十八条中讲到的信息权加以限制。

评价该例句:好评差评指正

Das umfassende IAO-Programm für menschenwürdige Arbeit unterstützen, was auch die Förderung der Chancengleichheit für alle Frauen und Männer, einschließlich Behinderter, beinhaltet, sich eine menschenwürdige und produktive Arbeit zu verschaffen, bei voller Achtung der in den diesbezüglichen IAO- und anderen völkerrechtlichen Übereinkünften verankerten Grundrechte, einschließlich des Verbots der Zwangs- und Kinderarbeit, der Wahrung des Rechts auf Vereinigungsfreiheit und Kollektivverhandlungen, des gleichen Entgelts für Frauen und Männer für gleichwertige Arbeit und der Nichtdiskriminierung am Arbeitsplatz, und das die Verbesserung des sozialen Schutzes und die Förderung des sozialen Dialogs vorsieht.

支持劳工组织的合适工作综合方案,其中包括促进男子妇女、包括残疾人获得合适生产性的工作的平等机会,充分尊重劳工组织及其他有关国际文件规定的工人基本权利,包括禁止强迫劳动雇用童工,维护结社自由集体谈判的权利,男女同工同酬,就业不受歧视,以及加强社会保障促进社会对话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Aufladedruck, Aufladeeffekt, Aufladeeinrichtung, Aufladegebläse, Aufladegebühr, Aufladegerät, Aufladegeschwindigkeit, Aufladegrad, Aufladegruppe, Aufladekarte,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幸福侦探社

Sondern, dass manchmal beide oder alle Alternativen gleichwertig sind.

而是,这两个者多个选择的重量级相

评价该例句:好评差评指正
校园德语

Ich habe hier ein gleichwertiges Zeugnis wie der Abschluss der Grundstufe zwei.

我这里有一个初级二结业的效的证书。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Dass alle Menschen in Deutschland von gleichwertigen Lebensverhältnissen und echter Bildungsgerechtigkeit profitieren können.

让在德国的每个以从的生活条件和真正公的教育中获益。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Frank Schmidt dennoch zufrieden, der Aufsteiger gleichwertig.

弗兰克·施密特仍然很满意,新的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Es geht um das Gefühl, gleichwertig zu sein.

这是关于的感觉。

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Blicken Deutsche auf die Kolonien, sehen sie keine gleichwertigen Menschen.

当德国看到殖民地时,他们看不到

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年10月合集

Zudem betonte der SPD-Politiker, gleichwertige Lebensverhältnisse in Ost und West müssten das Ziel bleiben.

此外,社民党政治家强调,东西方的生活条件必须仍然是目标。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

Allerdings erwarte seine Regierung von Deutschland, die Türkei als gleichwertigen Partner zu betrachten, betonte der Minister.

不过,这位部长强调,他的政府希望德国将土耳其视为的合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Ja, aber es ist am ende gleichwertig, sowohl schriftlich als auch mündlich könnt ihr beide Formen gleichwertig benutzen.

嗯,其实它们是的,书面和口语一样。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年4月合集

" Die Frauen haben zukünftig die Möglichkeit zu erfragen, wie eine Vergleichsgruppe, die die gleiche oder gleichwertige Arbeit macht, bezahlt wird."

“未来,女性将有机会询问做样工作价值工作的对照组是如何获得报酬的。”

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und wenn man denn diese Stärken heraushebt und sich auch bewusst ist, dass kein Mann besser ist und keine Frau ist besser, sondern wir sind gleichwertig.

而如果你强调这些优势,时也意识到没有所谓的男更好者女更好,我们的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Demnach konnten sich 2022 11,4 % der Deutschen nicht alle zwei Tage eine Mahlzeit mit Fleisch oder Fisch oder eine gleichwertige vegetarische Mahlzeit leisten.

据此,到2022年,11.4%的德国无法每两天吃一顿肉的素食餐。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年11月合集

" Der Jugend ihr Recht! Sehr geehrter Herr Bundestagspräsident! Wir stehen heute hier, weil Kinder und Jugendliche endlich gleichwertiger Teil dieser Demokratie werden möchten" !

“年轻有他们的权利! 亲爱的联邦议院议长先生!我们今天聚集在这里是因为儿童和年轻终于想要成为这个民主国家的部分” !

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Es war eine jüdische und messianische Bewegung, aber bestand aus vielen Völkern und man behandelte Männer und Frauen, Arme und Reiche, Sklaven und Freie als gleichwertig.

这是一场犹太和弥赛亚运动,但是是多种族的,对待男和女、富和穷、奴隶和自由

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Und zwar: Wenn du dich partout nicht zwischen zwei oder mehreren Alternativen entscheiden kannst, dann liegt das mit hoher Wahrscheinlichkeit daran, dass beide oder alle gleichwertig sind.

如果你完全不能在两个多个备选方案中选择出最好的,那么很能两者它们的重量级是相的。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Aber es gibt eben auch diesen Fall, dass wirklich alle oder beide Alternativen gleichwertig sind, dass sie beide gleich gut zu dir passen könnten, dass dich beide glücklich machen können.

也因为存在这样的情况,两种者多种选择实际上轻重量相,它们一样适合你,以让你快乐。

评价该例句:好评差评指正
校园德语

Natürlich. Spätestens am 15. Januar für das folgende Sommersemester beziehungsweise am 15. Juli für das folgende Wintersemester muss mindestens der Abschluss der Grundstufe zwei oder ein gleichwertiges Zeugnis nachgewiesen sein.

当然。夏季学期的最晚在1月15日,冬季学期必须在7月15日以前,至少提交初级二结业效的证明文件。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Mit unserer Arbeit für gleichwertige Lebensverhältnisse wollen wir erreichen, dass jede und jeder einen guten Zugang zu Bildung, Wohnraum und Gesundheitsversorgung hat – auf dem Land genauso wie in der Stadt.

通过我们为创造生活条件的不懈努力,我们希望每个能在农村和城市中获得良好的教育、住房和医疗服务。

评价该例句:好评差评指正
MDW的德语课

Die garantieren, dass die Qualität der Ausbildungsberufe gesichert ist. Und die garantieren auch die Abschlüsse, egal sie in Hamburg, in Berlin oder auch in München, die Ausbildung beendet wird, überall letztlich gleichwertig und anerkannt ist.

他们确保职业教育的质量。并且确保不管在汉堡、柏林、还是慕尼黑,职业教育毕业在任何地方并且被认

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Anders dagegen der Grünen-Spitzenkandidat Cem-Özdemir: Es gebe keinen vernünftigen Grund dafür, dass Bund und Länder nicht zusammenarbeiten dürfen, um gleichwertige Lebensverhältnisse und damit auch gleiche Bildungschancen für alle zu schaffen, sagte er der Passauer Neuen Presse.

另一方面,绿党的头号候选 Cem-Özdemir 则不:他告诉 Passauer Neue,联邦政府和州政府没有理由不共努力创造的生活条件,从而为每个创造的教育机会新闻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aufladespannung, Aufladestrom, Aufladesystem, aufladetechnik, Aufladetraktor, Aufladeturboverdichter, Aufladeüberdruck, Aufladeverfahren, Aufladeversuch, Aufladevorrichtung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接