有奖纠错
| 划词

Die steigende Arbeitslosigkeit und der geringe Einkommenszuwachs bei den Wanderarbeitnehmern, insbesondere in den fortgeschrittenen Volkswirtschaften, haben sich gravierend auf die Geldüberweisungen ausgewirkt, die eine wichtige private Finanzquelle für die Haushalte in den Herkunftsländern von Migranten sind.

汇款是移徙者在原籍国家庭私人资金来源,于移徙工人失业升,收入增加有限,特别是在发达国家中,汇款受到严影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ein/schlagen, ein/schließen, ein/schränken, ein/schreiben, ein/sehen, ein/setzen, ein/steigen, ein/stellen, ein/teilen, ein/tragen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

So haben wir einen menschengemachten Klimawandel eingeleitet, der unseren Planeten gravierend verändert und eine ganze Reihe von Problemen erzeugt.

通过这种方式,我们造成了人的气候变化,这正在重地改变我们的星球,并造成一系列问题。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月

Zu gravierend seien die Pannen gewesen.

障太重了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Denn die Konsequenzen aus der Weigerung könnten gravierend werden, mahnt Züchterverbandschef Augsburger.

拒绝的后果可能很重, 育种者协会 Augsburger 的负责人警告说。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das ist eine gravierend schlechte Bilanz.

这是一个非常糟糕的记录。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Doch dort hieß es, die Verstöße seien nicht schwerwiegend, nicht gravierend, weshalb die Beschwerde abgelehnt wurde.

但它表示,违规行并不重,不重,这就是投诉被驳回的原因。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月

Ein Zwischenfall im französischen Atomkraftwerk Fessenheim nahe der deutschen Grenze war einem Medienbericht zufolge gravierender als bislang bekannt.

据媒体报道, 位于德国边境附近的费森海姆的法国核电站发生的事比此前已知的更重。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und auf der anderen Seite: Sind die Fehler vielleicht strukturell und so gravierend, dass weitere Attentate die Konsequenz sein werden?

另一方面:这些错误是否可能是结构性的并且重到会导致进一步的攻击?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年10月

Durch die Einschränkungen der Corona-Pandemie kämen nun noch Auswirkungen hinzu, die gravierend und über viele Jahre spürbar seien, warnte UNICEF.

国儿童基金会警告说,冠状病毒大流行的限制现在正在产生额外的重影响,并将持续多年。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年11月

Das Bundesverfassungsgericht entschied später, dass das Wirken eines Landwirtschaftsstaatssekretärs zur NS-Zeit als nicht so gravierend einzuschätzen sei wie das eines Ministers.

联邦宪法法院后来裁定,纳粹时代农业国务秘书的工作不应被视与部长一样

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 园与职业

In der Hochschulmedizin, die ich mir mit meinen Kolleginnen etwas genauer angeguckt habe im Land Nordrhein-Westfalen, ist die Situation besonders gravierend.

在大学医学方面,我和北莱茵-威斯特法伦州的同事仔细研究了,情况特别重。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Em einmal diese Prokrastinationsneigung erfasst, Sie neigen sich schon ein bisschen mehr in den gefährdeten Bereich, aber eben nicht so, dass es gravierend ist.

嗯,有拖延症的倾向,您已经有些靠近危险区域,但还没有很重。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4月

Es hat sich gezeigt: Selbst wo es nicht zu gravierenden Fällen von Gewalt kam, ist die Würde der Kinder wirklich missachtet wurde.

事实证明,即使没有重的暴力案件,儿童的尊也确实受到了漠视。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月

Für Menschen ist sie dagegen ungefährlich. Die Schäden für Schweinezüchter wären im Seuchenfall gravierend.

然而,它对人类无害。 一旦发生流行病, 对养猪户的损害将是重的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月

Die Krise sei aktuell und gravierend. Die Regierung in Athen wolle deshalb im kommenden Jahr von den Inseln 10.000 Asylsuchende in Richtung Türkei abschieben.

危机是当前和重的。 因此,雅典政府希望在明年将 10,000 名寻求庇护者从这些岛屿驱逐到土耳其。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 园与职业

Das ist nicht ausreichend der Fall. Die Umwälzungen, die wir gerade durch die Digitalisierung sehen, sind so gravierend, dass wir jetzt die Voraussetzungen schaffen müssen, unser Bildungssystem darauf auszurichten.

布劳恩:情况还不够。我们目前看到的数字化带来的剧变是如此重, 以至于我们现在必须创造条件使我们的教育系统与它们保持一致。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Lange hat man gedacht, das sei gar nicht so gravierend, aber für gerade solche seltenen Arten ist es ein Riesenproblem, und wir sind hier in Europa einer der Absatzmärkte für solche Tiere.

很长一段时间以来,人们认这并不重,但对于这种稀有物种来说,这是一个巨大的问题,我们是欧洲此类动物的销售市场之一。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 园与职业

Und damit es eben nicht zu blindem Aktionismus kommt. Das heißt, im Regelfall tritt häufig eine Entschärfung ein oder man sagt, na ja, der Fall ist nicht gravierend, das Problem liegt vielleicht ganz woanders.

这样就不会有盲目的激进主义。 这意味着,通常情况下,通常会发生化解, 或者您会说, 情况并不重, 问题可能完全出在其他地方。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年9月

Sturmschäden nach " Harvey" in den USA gravierend: Der Wirbelsturm " Harvey" hat in den USA offenbar schlimmere Schäden angerichtet als der Hurrikan " Katrina" , der 2005 in New Orleans und dem Südosten des Landes wütete.

美国“哈维”后的重风暴破坏:飓风“哈维”在美国造成的破坏显然比2005年在新奥尔良和美国东南部肆虐的飓风“卡特里娜”更重。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月

Zwar betonen die Demokraten, der Fall sei weniger gravierend als der von Trump.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2023年1月

Dagegen litten die Arbeiter gravierend unter der Deflation und Weltwirtschaftskrise einige Jahre später.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Einachsantrieb, Einachsbremse, Einachsenflugregler, Einachsfahrwerk, Einachsfederung, einachsgetrieben, einachsig, einachsiger Kristall, Einachsigkeit, Einachskipper,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接