Er wohnt eben um die Ecke herum.
他就住在(街道)拐弯附近的地方。
Um das Beet stehen kleine Büsche herum.
苗圃四周栽着小矮树。
Sie zieht immer mit diesem Menschen herum.
(贬)她老和个人厮混。
Ich bin oben herum warm genug angezogen.
上身穿得够暖和的了。
Ich schlug die Decke um mich herum.
用被子把自己裹起来。
Es kostet um (die) 100 Mark herum.
值一百马克。
Die Ferien sind immer so schnell herum.
假期总是么快就过去了。
Er drückt sich um sein Versprechen herum.
他企图逃避诺言。
Ich bring'den Schlüssel nicht im Schloß herum.
旋不动锁中的钥匙。
So etwas spricht sich schnell überall herum.
类事很快就到处传开了。
Es geht mir allerhand im Kopf herum.
(口) 1)思绪。 2)忧虑很多。
Hier liegt so viel brauchbares Material ungenützt herum.
儿散放着那么多有用材料没有利用。
Der Weg schlängelt sich um den See herum.
条路绕湖蜿蜒。
Er wohnt in S oder da herum.
(口)他住在S城或者就在那儿一带。
Wir kommen um diese Frage nicht herum.
们不能回避个问题。
Die Bienen schwärmten um den Korb herum.
蜜蜂成群地围着蜂巢飞来飞去。
In der Hafenkneipe trieben sich finstere Gestalten herum.
在码头小酒馆里有几个可疑的人在来回转悠。
Anstatt zu arbeiten, trieb er sich draußen herum.
他不工作,却在外面游逛。
Was lungerst du hier herum,hilf mir lieber!
你干吗在里闲荡,还不如帮一下!
Steh nicht so herum,sondern hilf mir lieber!
别那么闲站着,还是帮帮吧!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wunderliche Menschen sind um ihn herum, die ich gar nicht begreife.
但是围,却有一些让我简直摸不清头绪的怪人。
" Peri" beschreibt einfach dieses " um herum" .
“Peri”这个词描述的意思就是“围”。
Er albert lieber herum, anstatt zu lernen.
比起读书,更喜欢闲逛。
Und dann zeigt sie meine Bilder herum.
她还给大家展示我的画。
Du fliegst jetzt um das Optikwerk herum.
宝拉:你现光学工厂围飞来飞去。
Der nächste ist links um den Uni-Platz herum.
最近的位于大学广场的左面。
Ich fliege dreimal im Kreis herum, dann fliege ich weiter.
我转三圈,继续飞。
Klar stehen die Scooter oft schlecht geparkt auf Fußgängerwegen herum.
确实经常看到电动滑板车人行道乱停。
Was schwirrt ihr so spät hier herum? Ab in die Wabe!
你们这么晚这嗡嗡什么?去蜂巢!
So bildet das Virus Sicherheitszonen um eine infizierte Zelle herum.
这样,病毒就受感染细胞围形成安全区。
Auf dem Weg liegen auch mehrere umgestürzte Bäume herum.
沿途还横着许多倒下的树。
Wackelt mit eurem Körper und summt, dann springt zweimal links herum!
摇动身体并嗡嗡哼唱,然后向左跳两次!
Noch liegt die Kette verkehrt herum.
履带仍是倒置的。
Denn man kommt um die Stolpersteine nicht herum – sie sind überall.
而绊脚石却永远不会消失,因为它已经布市的各个角落。
Er ging im Dunkeln herum, bis er endlich den Ausgang fand.
黑暗里走来走去,直到最后看到出口。
– das sagen mir viele um uns herum in Europa und auf der Welt.
—这是许多来自欧洲乃至世界各地的人对我说的。
Sie brauchen andere Beos um sich herum, damit es ihm gut geht.
它需要其的同伴们陪伴身边,这样它就会很开心。
Es schwimmen ca. 15 Trillionen dieser Proteine jetzt gerade in deinem Blut herum.
现,大约有15万亿个这样的蛋白质你的血液中游动。
Knechte und Mägde tanzten singend im Kreise um den flammenden Scheiterhaufen herum.
少男少女们围着篝火唱歌跳舞。
Denn die Bankentürme erzeugen um sich herum ihre eigene, ganz tückische Thermik.
因为这座高耸的银行大楼总能制造出一种独特的危险热流。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释