Nimm das Kind mit zu dir hinüber!
把这孩子一起带到你儿去!
Bitte lauf schnell einmal zum Bäcker hinüber!
请你赶快到儿走一趟!
Ein Steg führt über den Bach hinüber.
一座小桥通到小溪对。
Der Baum streckt seine Zweige in den Nachbargarten hinüber.
树枝伸到隔壁花园去。
Unsere Himbeeren wachsen allmählich in den Nachbar garten hinüber.
我们的覆盆子逐渐长到隔壁花园去了。
Wir kommen heute abend ein Stündchen zu euch hinüber.
今晚我们过来望你们一下。
Der Fluß hat die Brücke weggerissen, wir können nicht hinüber.
河水把桥冲掉了,我们过不去了。
Die Zweige unseres Apfelbaums hängen in den Nachbargarten hinüber.
我们的苹果树的枝桠垂到了邻居园子。
Das Seil reicht bis auf die andere Seite hinüber.
这绳子够得到一边。
Bitte spring schnell zum Bäcker hinüber und hol mir Semmeln!
快到去,给我拿小来!
Er setzte mit einem großen Sprung über den Zaun hinüber.
他猛力一跳,越过了篱笆。
Um sechs Uhr muß ich wieder hinüber und nach dem Kranken sehen.
六点钟我必须再过去照料病人。
Seid doch still, euer Geschrei dringt ja bis in die andere Wohnung hinüber!
静一下吧,你们的喊声传到别人家去了!
Hör auf zu pfeifen, es schallt ja bis in die andere Wohnung hinüber.
别吹口哨了,声音一直传到别人家去了。
Er gab den Schuldienst auf und wechselte in eine anderen Beruf hinüber.
(转)他放弃学校工作,从事另一种职业。
Das Wild verschwand aus seinem alten Revier und wechselte in ein anderes hinüber.
(猎)野兽在老猎区已经消失,它们到另一个猎区去了。
Bring ihm bitte den Kaffee hinüber!
请把咖啡端给他!
Hol mich mit dem Boot hinüber!
用船送我过去!
Ich gebe Ihnen den Korb hinüber.
我把篮子给您递过去。
Ich komme allein hinüber.
我(能)单独过去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir gingen über die Holzbrücke über das Wasser zum Schloss hinüber.
我们穿过Holzbrücke桥去城堡那里。
Wenigstens ist mein Brot nicht hinüber!
幸好面包没事儿!
Es führte aber keine Brücke hinüber.
但是桥上没有河。
Dann lief er zum Wäldchen hinüber.
然后他跑到森林里。
Er legte seine Zither beiseite und schaute zu der Insel Penglai hinüber.
他把自己的琴放在一边,看着蓬莱岛出神。
Ihr haltet euch einfach mit beiden Händen am Seil fest und kommt langsam hinüber.
你们用手抓牢绳子,慢慢从这边过去。
Die Leute blickten jedes Mal hinüber und wurden ganz andächtig.
听到的人们头遥望,虔诚无。
Er ging hinüber, und Lotte blieb allein.
于是他自己房间去了,又剩下绿一个人。
Na komm, hoch mit dir. - Die Beere ist hinüber.
来,站起来。---浆果都烂了。
So ging ich denn hinüber zu Schulmeisters, denn die haben Schnittlauch, das weiß ich wohl.
所以我就到学校老师那去,我知道他们有韭菜。
Doch als sie zu ihnen hinüber gehen wollten, hatte Prinzessin Giugliaunas Pferd grosse Angst.
但当他们想骑着它,Giugliaunas公主的马很害怕。
Die Flut trat alsbald auseinander und stand stille, bis beide trockenen Fußes hinüber waren.
河水立刻向两边退去,直到出现一条干燥的、可以路的道路。
" Trag mich nur erst hinüber" , antwortete der Bursche, " dann will ich es dir sagen."
“先带我过河”,年轻人答,“然后我会告诉你。”
Sie bauen dir schöne Brücken über das Meer und wollen, dass du über sie hinüber gehst.
他们会在海上搭建漂亮的桥梁,他们想要你过去。
Alle Viertelstunde klingt das Glockenspiel vom nahe gelegenen Rathaus hinüber.
每隔一刻钟,钟声就会从附近的市政厅响起。
An unserer Tür war ein kleines messingenes Guckloch, durch dessen kreisrunden Ausschnitt man hinüber auf Deine Tür sehen konnte.
在我们家的房门上面有一个小小的黄铜窥视孔,透过这个圆形小窗孔一直可以看到你的房门。
Nun schlendern wird zu der Wiese hinter den Baracken hinüber.
现在我们漫步到营房后面的草地上。
Unsere Artillerie funkt ständig hinüber, aber es hört nicht auf, es hört nicht auf.
我们的大炮一直在发射无线电,但它不会停止,它不会停止。
Marco Gemballas Führung ist noch nicht vorbei; er deutet zur Senke mit den Tümpeln hinüber.
Marco Gemballa 的领先优势还没有结束;他指着有水池的洼地。
Man sieht sehnsüchtig hinüber. Die Stuben sind kühl.
你看起来很渴望。房间很酷。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释