有奖纠错
| 划词

Die der koreanischen Situation innewohnenden Gefahren werfen einen dunklen Schatten auf die Sicherheit und Stabilität der Region.

朝鲜局势中隐藏着威胁给该区域安全与稳定蒙上了不祥预兆。

评价该例句:好评差评指正

Die multilateralen Anstrengungen, die mit der Kerntechnologie verbundenen Gefahren zu beherrschen und gleichzeitig das ihr innewohnende Potenzial zu nutzen, sind beinahe so alt wie die Vereinten Nationen selbst.

为控制危险,同时又驾潜力所作多边努力,几乎与联合国本身历史一样悠久。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss hat in seinen Abschließenden Bemerkungen mehrfach deutlich gemacht, dass der Gebrauch körperlicher Züchtigung weder die dem Kind innewohnende Würde noch die strengen Grenzen für Disziplin in der Schule achtet.

委员会在结性意见中一再表明,体罚手段既不尊重儿童固有尊严,也不尊重关于学校严格限制。

评价该例句:好评差评指正

Bildung muss demnach auf eine Art und Weise vermittelt werden, die die dem Kind innewohnende Würde achtet und es dazu befähigt, im Einklang mit Artikel 12 Absatz 1 seine Meinung frei zu äußern und am Schulleben teilzunehmen.

例如,提供教育方式必须尊重儿童固有尊严,使儿童能够根据第12条第1款表达自己意见和参加学校生活。

评价该例句:好评差评指正

Dies ist insofern bedeutsam, als Länder, die die Rechte der Frau anerkennen, nicht nur die uns allen innewohnende Menschenwürde akzeptieren, sondern darüber hinaus ihr eigenes Leistungsvermögen verdoppeln können, indem sie sich die Energie und das Wissen der anderen Hälfte ihrer Bevölkerung zunutze machen.

这一差距非常重要,因为承认妇女权利国家不仅承认我们共同人类尊严,而且能够从另一半人口干劲和见解中获益,从而使能力增加一倍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Balsambirne, Balsamgurke, Balsamharz, Balsamico-Essig, balsamieren, Balsamierung, Balsaminaceae, Balsamine, Balsaminengewächse, Balsaminengewächsen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 杂文讨论

Jeder Mensch, denke ich, hat so einen innewohnenden Pfad der Entwicklung.

我想,每个人都有这样一条来的发展道路。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Vieles Schwere gibt es dem Geiste, dem starken, tragsamen Geiste, dem Ehrfurcht innewohnt: nach dem Schweren und Schwersten verlangt seine Stärke.

坚强底负重底精神,涵藏着诚敬,则有许多严重底负担,其坚强有于重者,至重者。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Das Hauptproblem liegt allerdings in " schandbaren Missverhältnissen" , um Ludwig Hohl abzuwandeln, die fatalerweise seit jeher der Buchökonomie innewohnen.

然而,主要问题在于“可耻的衡”,套用路德维希·霍尔(Ludwig Hohl)的话来说, 自古以来,这衡就一直是图书经济中固有的致命现象。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Denn diese, seine Träume und Vorstellungskompetenz wären Stoff von Utopien, denen die Ernst Blochsche Chance auf Konkretion wieder innewohnte.

因为这些, 他的梦想和想象将是乌托邦的东西,这又一次包含了恩斯特·布洛赫具体化的机会。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das ist eine der Komplexitäten, die die diesem Thema innewohnt, mit denen wir auch ganz konkret, ich will mal sagen, zu kämpfen haben.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bambusschnitzerei, Bambusse, Bambusspross, Bambussprosse, Bambussprossen, Bambusvorhang, Bambuterol, Bamm, Bammel, bammeln,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接