有奖纠错
| 划词

Durch die Änderung der Wolke können wir das künftige Wetter vorhersagen.

通过云变化,我们能预报天气。

评价该例句:好评差评指正

Er hat in seinen Werken die künftige Entwicklung schon vorausgenommen.

他在著作中预言了发展。

评价该例句:好评差评指正

Sie haben ihre künftige Arbeit geplant.

她已经把她将工作打算好了。

评价该例句:好评差评指正

Mit Hilfe meines Sonderberaters soll ein konzeptioneller Rahmen für künftige Fortschritte entwickelt werden.

在我特别顾问协助下,正试图为进展拟订一个构想框架。

评价该例句:好评差评指正

Nach wie vor besteht die Hauptaufgabe der Vereinten Nationen darin, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".

联合国根本任务仍然是“免后世再遭战祸”。

评价该例句:好评差评指正

In Albanien erstellt die Regierung Berichte über die Millenniums-Entwicklungsziele, die in jeder Region eine Ausgangsbasis für künftige Entwicklungsstrategien schaffen.

在阿尔巴尼亚,政府正在编制千年发展目标报告,为每个地区确基准以之作为今后发展战略基础。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen wurden gegründet, um, mit den Worten ihrer Charta, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".

以《联合国宪章》话说,成立联合国是为了“欲免后世再遭战祸”。

评价该例句:好评差评指正

Ein wesentliches Ergebnis der Konferenz war die Einführung eines zweigleisigen Ansatzes für die künftige Ausrichtung globaler Maßnahmen zur Bekämpfung des Klimawandels.

会议一个主要成果是开启了双轨讨论方法,以期确全球在气候变化领域行动方向。

评价该例句:好评差评指正

Mit der Verbesserung des Zugangs für die humanitäre Hilfe wurde der Weg für eine künftige Rückkehr der Binnenvertriebenen und Flüchtlinge geebnet.

人道主义准入情况已有改善,为国内流离失所者和难民最终回返铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正

Die Runden Tische befassen sich mit dem übergreifenden Thema "Erneuerung der Verpflichtungen und künftige Maßnahmen zu Gunsten von Kindern im nächsten Jahrzehnt".

圆桌会议将有总主题“重申今后十年对儿童承诺和行动”。

评价该例句:好评差评指正

Eine organisationsweite Befragung der Klienten für die Dienste der Hauptabteilung Management wurde durchgeführt, um Eckwerte festzulegen, an denen künftige Leistungen gemessen werden können.

就管理事务部提供服务情况在整个组织中进行了一次客户调,借以确衡量今后业绩基准。

评价该例句:好评差评指正

Die künftige strategische Ausrichtung des AIAD hängt weitgehend von den Ergebnissen der vorgeschlagenen Überprüfung seiner Aufsichtsfunktionen ab, die möglichst bald durchgeführt werden sollte.

监督厅战略方向基本上取决于拟议监督职能结果;应及时进行上

评价该例句:好评差评指正

Die bestehenden Systeme der Berichterstattung und der Evaluierung des Programmvollzugs haben keine praktischen Auswirkungen auf künftige Pläne und Entscheidungen über die Veranschlagung von Mitteln.

现有方案执行情况报告和评估系统对规划和资源分配决并无实际影响。

评价该例句:好评差评指正

Es gab keine Verfahren für die Bewertung der Leistung von Auftragnehmern, sodass unklar war, auf welcher Grundlage künftige Verträge an einen bestimmten Auftragnehmer zu vergeben waren.

没有规评价包商履约情况程序,使人对继续给某一包商合同依据产生疑问。

评价该例句:好评差评指正

Obwohl die Konflikte in der Region die friedensschaffenden Bemühungen beeinträchtigt haben, besteht ein großes Potenzial für eine künftige Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verteidigung und der Sicherheit.

尽管该区域冲突阻碍了建立和平努力,但在防御和安全事务上开展进一步合作仍有巨大潜力。

评价该例句:好评差评指正

Der Erfolg wird auch weiterhin davon abhängen, welchen Grad des Einvernehmens die Somalier in Bezug auf eine Einigung über künftige politische Regelungen für ihr Land erzielen können.

成功与否仍取决于索马里人在达成有关该国政治安排方面,在多大程度上能团结一致。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen sie mit neuem Leben erfüllen, damit auch künftige Abrüstungsfortschritte gewährleistet sind und das steigende Risiko einer Welle der Proliferation, insbesondere auf nuklearem Gebiet, eingedämmt wird.

必须恢复这些文书活力,以确保在裁军方面取得持续进展,并应对扩散事件连串发生,尤其是在核领域出现这种情况可能性日增问题。

评价该例句:好评差评指正

Er befürwortet die internationale Zusammenarbeit und Unterstützung zu Gunsten der Errichtung von Friedenssicherungsausbildungszentren, die eine breite Palette von Ausbildungsmöglichkeiten für neue oder künftige truppenstellende Länder anbieten könnten.

安理会鼓励为建立维和培训中心开展国际合作并提供支助,以便向新部队派遣国提供广泛培训机会。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD akzeptierte die Klarstellungen, betonte jedoch, dass künftige Verträge im Zusammenhang mit dem Sanierungsgesamtplan mit den festgelegten Beschaffungsverfahren übereinzustimmen haben beziehungsweise etwaige Abweichungen ordnungsgemäß zu dokumentieren sind.

监督厅接受所作澄清,但着重指出,今后,基本建设总计划合同应遵循既采购程序,或对任何偏差情况加以适当记录。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang begrüßt der Rat die Heranziehung eines Kinderschutz-Beraters bei einigen der jüngsten Friedenssicherungseinsätzen, und er legt dem Generalsekretär nahe, solche Berater bei Bedarf in künftige Einsätze einzubeziehen.

在这方面,安理会欢迎在最近一些维持和平行动中已编列一名保护儿童顾问,并鼓励秘书长在今后行动中酌情编列此类人员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gravida, Graviditas, Gravidität, graviemetrie, Gravieranstalt, Gravierarbeit, gravieren, gravierend, Gravierfolie, Gravierfräsen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茜茜公主纪录片

Das war Sisi erster Auftritt als künftige Kaiserin in Wien.

这就是茜茜来的皇后在维也纳登台亮相的遭遇。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2020年12月合集

Juristischer Sieg für Moldaus künftige Staatschefin! !

摩尔多瓦来国家元首的合法胜利!!

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Der künftige Tiefbahnhof nimmt langsam Formen an.

来的地铁站正在慢慢成型。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Verdrängt werden künftige Kriege, eine mögliche dritte Intifada.

来的战争, 可能是第三次起义, 被镇压了。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Dies sei entscheidend für die künftige Zusammenarbeit.

这对于来的合至关重要。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2020年4月合集

Auch über künftige Lockerungen der Kontrollen soll beraten werden.

还应讨论来放松控制的问题。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Bundeswirtschaftsminister Habeck will künftige Gesetze daher einem Praxischeck unterziehen.

因此,联邦经济部长哈贝克希望对来的法律进行实际检查。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2016年11月合集

Auch gegenüber Hillary Clinton zeigte sich der künftige US-Präsident moderater.

来的美国总统对希拉里·克林顿也更加温和。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2021年1月合集

Davon hängt ab, welchen Handlungsspielraum der künftige Präsident hat.

这取决于来的总统有多大的地。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Die Rolle und künftige Bedeutung des Staatenbundes war unklar.

该联合会的用和来的重要性尚不清楚。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Denn die könnten helfen, künftige Pandemien besser zu kontrollieren.

它们可以帮助更好地控制来的流行病。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2023年8月合集

Auf der Agenda steht eine mögliche künftige Erweiterung.

来可能的扩张已提上日程。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wie wird sich eine künftige Jamaika-Regierung, wenn sie kommt, dazu positionieren?

来的牙买加政府到来时,将如何定位自己?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Die künftige Erhöhung durch die Reform hält er für zu gering.

他认改革带来的来增长太低了。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2019年12月合集

Der künftige Präsident Kroatiens wird am 5. Januar in einer Stichwahl ermittelt.

克罗地亚来的总统将在 1 月 5 日的第二轮选举中确定。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2018年3月合集

Sollte die FI eine künftige Regierung führen, könnte EU-Parlamentspräsident Antonio Tajani Ministerpräsident werden.

如果 FI 领导来的政府,欧盟议会议长 Antonio Tajani 可能会成总理。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2021年2月合集

Zuvor war viel über die künftige Beziehung zwischen beiden Politikern spekuliert worden.

此前有很多关于这两位政客之间来关系的猜测。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2021年11月合集

Mit den weiter steigenden Ansteckungszahlen wächst der Druck auf die künftige Bundesregierung.

随着感染人数持续攀升,来联邦政府的压越来越大。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Also als Rückhalteflächen für künftige Hochwasser.

因此,来洪水的保留区。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Zudem bekommt Nordirland ein Mitspracherecht bei der Frage, ob künftige EU-Regelungen dort gelten sollen.

此外,北爱尔兰将在来的欧盟法规是否适用于北爱尔兰的问题上有发言权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gravimetrisch, gravimetrische, gravimetrische Analyse, gravimetrische Einspeisung, gravimetrische methode, gravimetrisches, gravimetrisches verfahren, Gravis, Gravität, Gravitation,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接