Der Vorschlag ist gar nicht verkehrt!
(转,口)这个建议真坏!
In dieser Woche muß ich kehren.
这个星期该我打扫(楼梯、过道等)。
In diesem Restaurant verkehrt nur gehobenes Publikum.
进出这家餐馆()只有高雅人士。
Er verkehrte nur mit Leuten seines Kalibers.
(俗)他只跟他这一类人来往。
In diesem Restaurant verkehren nur vornehme Leute.
出入这家餐馆全是些上等人物。
Die Züge nach Dover verkehren in regelmäßigen Abständen.
前往多佛尔车定期运行。
Dieser Zug verkehrt nur an Sonn- und Feiertagen.
这次列车只在星期日和节日开行。
Dieser Zug verkehrt nicht an Sonn- und Feiertagen.
这列车在星期天和节假日停驶。
Er ist mit dem verkehrten Bein (zuerst) aufgestanden.
(转,口)他今天好。
Diese Melodie kehrt im ersten Satz dreimal wieder.
这一旋律在第一章重复了三次。
Der Zug fährt nur bis Frankfurt und kehrt dort.
那辆车只开到法兰克福并在那儿掉头。
Du hast eine verkehrte Einstellung zu dieser Sache.
你对这件事态度是错误。
Das Böse, das der Mensch tut, kehrt sich meist gegen ihn selbst.
作恶者往往自食其果。
Seine Worte wurden völlig verkehrt.
他话被完全歪曲了。
Ich möchte einen Kaffee verkehrt.
我要一杯加点咖啡牛奶。
Das Glück kehrte ihm den Rükken.
他走运。
In diesem Lokal verkehren viele Künstler.
出入这家饭店有很多艺术家。
Er hat den Pullover verkehrt angezogen.
他把羊毛套衫反穿了。
Das Schiff verkehrt nur an Sonntag.
这条船只在周日行驶。
Er verkehrte viel in dieser Familie.
他与这家来往密切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich hab den ganzen Tag gekehrt und gewischt.
我一整天都在扫地擦地。
Zur Überraschung des Frosches macht sie aber urplötzlich kehrt.
为了给喜,她突然转过身来。
Nach Ansicht von Willy Schächter war das verkehrt, nicht richtig.
威利·沙赫特认为,这是错误,不是正确。
Ich dachte Weihnachtsstimmung ist nicht verkehrt.
我想替你营造这点圣诞气氛。
Noch liegt die Kette verkehrt herum.
履带仍是倒置。
Aus grün wird gelb, aus Ja wird Nein, verrückt verkehrt soll's heute sein!
绿变黄啊,白变黑,今儿就是颠倒是非!
Als Convenience Food sind die gebratenen Nudeln aus Imbissladen gar nicht verkehrt.
作为快餐,小吃店炒面还不错。
Aber gerade bei Brezen ist es nicht verkehrt, hin und wieder zu messen.
但对于椒盐卷饼来说,时不时测量一下温度总是没错。
Und man kehrt zurück zur alten Ordnung.
恢复到了旧秩序。
Sie kehren jeden Winter nach Hause zurück.
他们每到冬天就要回家去。
Der Künstler kehrt sein Innerstes nach außen.
艺术家把自己内心深处向外表达出来。
Heute ist der verrückt verkehrte Tag für uns!
今天是我们反转狂!
Sie kehrten zum Kaiser zurück und die Dorfbewohner blieben verschont.
他们回到了皇帝身边,村民们得以幸免。
Ein Großteil kehrt nach 1990 zwar wieder nach Deutschland zurück.
1990年后,很大一部分人回到了德国。
So kehren wir nach Hause und an den Arbeitsplatz zurück.
这样我们就可以回到家里去,更好地投入职场怀抱。
Insgesamt kehren etwa 80 % der Italiener in ihre Heimat zurück.
总共大约80%意大利人回到了祖国。
Das klang sehr einladend; Alice kehrte wieder um und kam zu ihr zurück.
这话听起来倒是鼓舞人,于是爱丽丝回来了。
" Ei, kehrt euch selber" , antwortete es, " ich bin eure Magd nicht."
“你们自己干”,她回答,“我又不是你佣人。”
Diese Missbrauchsfälle, die würden natürlich vertuscht. Die kehren wir unter'n Teppich!
我们当然会掩盖这些不当行为。我们把它们扫到地毯下面去!
Oh meine Seele, ich erlöste dich von allen Winkeln, ich kehrte Staub, Spinnen und Zwielicht von dir ab.
哦,我灵魂啊,我把你从一切角落里解救出来,掉掉你身土灰尘、蜘蛛和昏暗。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释