有奖纠错
| 划词

Sie sind gekennzeichnet durch Arbeitsruhe und Geselligkeit.

他们以停止工作和联欢活动为志。

评价该例句:好评差评指正

Sein Verhalten kennzeichnet ihn als mutigen Menschen.

他的行为表明他是个勇敢的人。

评价该例句:好评差评指正

Die letzten Jahre seines Lebens waren gekennzeichnet von Armut.

他人生的最后几年很贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Diese Bemerkung ist kennzeichnend für ihn.

这句话表明了他的特征。

评价该例句:好评差评指正

Diese Tat kennzeichnet seinen Mut.

行动表明了他的勇敢。

评价该例句:好评差评指正

Jene Herzlosigkeit kennzeichnet sich selbst.

那种冷酷无情本身就说明了问题。

评价该例句:好评差评指正

In vielen Fällen sind Frauen weiterhin in schlecht bezahlten Teilzeit- oder Gelegenheitsstellen tätig, die durch Instabilität und Sicherheits- und Gesundheitsgefährdungen gekennzeichnet sind.

在许多国家,妇女继续从事低薪、非全时和合同工作,这工作既无保障,又有安全和健康方面的危险。

评价该例句:好评差评指正

Ihre Biografie ist durch lebenslanges Lernen gekennzeichnet.

她的传以毕生的学习为

评价该例句:好评差评指正

Der Dichter hat die Personen seines Dramas scharf gekennzeichnet.

人把剧中人物的个性写得很突出。

评价该例句:好评差评指正

Bedauerlicherweise war die achtundfünfzigste Tagung durch eine spürbare Zunahme von Blockabstimmungen gekennzeichnet.

但是,令人遗憾的是,在第五十八届会议上,各集团更多地用了集团投票法。

评价该例句:好评差评指正

Das Vorgehen gegen die organisierte Kriminalität während und nach Konflikten war von Dezentralisierung und Fragmentation gekennzeichnet.

在冲突中和冲突后对有组织犯罪所作的反应缺乏整体性,分散凌乱。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Sinn wurden in die Übersicht auch einige bereits früher beschlossene Maßnahmen aufgenommen; sie sind in der Anlage entsprechend gekennzeichnet.

为此,现有的措施重新收入清单,便于用户参考,附件对此做了相应的注。

评价该例句:好评差评指正

Die zweite Hälfte des 20. Jahrhunderts war durch den Kampf dieser neuen Staaten gekennzeichnet, ihr eigenes Überleben und das Wohlergehen ihrer Bürger zu sichern.

20世纪的后五十年,是这新兴国家求生存、为其人民谋福祉的五十年。

评价该例句:好评差评指正

Während eines großen Teils der zweiten Hälfte des letzten Jahrhunderts war das Streben nach kollektiver Sicherheit weitgehend durch Reaktion statt Prävention gekennzeichnet und wurde fast ausschließlich in militärischen Kategorien definiert.

在上个世纪下半叶的大部分时间,主要是通过反应性而不是预防性手段维护集体安全,而且几乎完全从军事角度来界定集体安全。

评价该例句:好评差评指正

So kann es zu Fehlinterpretationen der Personalordnung und des Personalstatuts kommen; bei Leistungsansprüchen besteht Betrugsgefahr, und die Rekrutierungspraxis war nach Auffassung des AIAD in einigen Fällen von Voreingenommenheit oder sogar Unregelmäßigkeiten gekennzeichnet.

例如,工作人员细则和条例可能会引起误解;工作人员应享待遇已证明容易造成欺诈;监督厅认为,在情况下,征聘做法有偏见,甚至管理不当。

评价该例句:好评差评指正

Die Maßnahmen zur Konfliktnachsorge beispielsweise waren allzu oft durch zahllose schlecht koordinierte und einander überlappende bilaterale Programme und Programme der Vereinten Nationen gekennzeichnet, bei denen die Konkurrenz zwischen den Institutionen den optimalen Einsatz knapper Ressourcen verhinderte.

例如冲突后行动,其特点往往是双边方案与联合国方案缺乏协调,相互重叠,此种情况不胜枚举,而且机构间相互竞争,本来就很缺乏的资源得不到最佳用。

评价该例句:好评差评指正

Sicherstellung dessen, dass alle eingezogenen, beschlagnahmten oder eingesammelten Kleinwaffen und leichten Waffen vernichtet werden, vorbehaltlich etwaiger rechtlicher Einschränkungen im Zusammenhang mit der Vorbereitung von Strafverfahren, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung offiziell genehmigt wurde und vorausgesetzt, dass solche Waffen vorschriftsmäßig gekennzeichnet und registriert wurden.

确保销毁被没收、缴获或收缴的所有小武器和轻武器,但受到与刑事起诉准备工作相关的任何法定限制者除外,除非政府核准另种形式的处置或用办法,而且这种武器必须打上适当并登在案。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass konstruktive und von gegenseitiger Unterstützung gekennzeichnete bilaterale und regionale Beziehungen zwischen Afghanistan und allen Staaten, insbesondere seinen Nachbarstaaten, die auf dem Grundsatz der gegenseitigen Achtung und der Nichteinmischung in die Angelegenheiten anderer Staaten beruhen, für die Stabilität in Afghanistan wichtig sind.

“安全理事会相信,阿富汗与所有国家、尤其是与其邻国在相互尊重和互不干涉的原则基础上建立建设性和相互支持的双边和区域关系对于阿富汗的稳定非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Nach Möglichkeit die Ausarbeitung und Durchführung wirksamer Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme, darunter auch die wirksame Einsammlung, Kontrolle, Lagerung und Vernichtung von Kleinwaffen und leichten Waffen, insbesondere in Postkonfliktsituationen, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung ordnungsgemäß genehmigt, diese Waffen gekennzeichnet und die andere Form der Beseitigung oder Nutzung registriert wurden, und gegebenenfalls Aufnahme konkreter Bestimmungen für solche Programme in Friedensübereinkünfte.

在可能时,制定和执行有效的解除武装、复员和重返社会方案,包括特别在冲突后,有效地收缴、控制、储存和销毁小武器和轻武器,除非正式核准了另种处置或用方式,并在这类武器打上备选处置或用方式录在案并酌情方案的具体内容纳入和平协议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Abbaufähigkeit, Abbaufeld, Abbaufeldgerechtigkeit, Abbaufeldmittel, Abbauförderband, Abbauförderer, Abbaufördermittel, Abbauförderung, Abbaufortschritt, Abbaufront,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度精选

Er würde leiden einer Hautkrankheit, die durch Pigmentstörungen gekennzeichnet ist.

他得了一种,以色素障碍为标志的皮肤病。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Aber das ist nicht alles, was einen menschlichen Paradiesvogel kennzeichnet.

但是,人们将其称为人一样的天堂鸟并不仅仅因为这些。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Es kennzeichnet das Ende der Osterzeit.

它表明复活节节期结束了。

评价该例句:好评差评指正
中德同传:国家近平演讲

All dies kennzeichnet den fleißigen Einsatz und den Schweiß von unzähligen Menschen.

这一切,凝结着无数人的辛勤付出和汗水。

评价该例句:好评差评指正
语法轻松学

Lisa kennzeichnet mit dem Konjunktiv 1, dass das Gesagte nicht von ihr stammt.

丽萨的话语中使用了虚拟式1,她刚才说的话,并不是源自她自己。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Wenn du den Abschluss noch nicht in der Tasche hast, dann kennzeichnet diesen einfach mit " angestrebter Abschluss" .

如果你还没有毕业,那简单地标上“欲攻读学位”(angestrebter Abschluss)即可。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Ein Vorschlag: das Fleisch kennzeichnen. Wissen die Käufer wie die Tiere gelebt haben, kaufen sie öfter Fleisch aus tiergerechter Haltung.

给肉做标记。顾客知道家畜是怎么生活的,那么他们更多地会出于动物友好的态度购买肉类。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Wieso wird Conchita Wurst mit dem Personalpronomen " sie" gekennzeichnet?

为什么孔奇塔·沃斯特用人称代词“她”标记?

评价该例句:好评差评指正
ZDF heute show

Mehrweg- und Einwegflaschen könnten im Supermarkt bald klar gekennzeichnet sein.

可重复使用和一次性的瓶子会在超市里清楚地贴上标签。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Dann geht die liberale Demokratie, die auch durch ein Gewaltverbot und durch ein Friedlichkeitsgebot gekennzeichnet ist, irgendwann in bürgerkriegsähnliche Zustände über.

不然的话,以禁止暴力为特征、以和平为戒律的自由民会在某个时候演变成类似内战的状况。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Mit dieser staatlichen Siegelung werden auch tierschutzwidrige Haltungssysteme gekennzeichnet und dauerhaft legitimiert.

有了这个国家印章,违反动物福利的饲养系统也将被识别并永久合法化。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年5月合集

Erstmals hat der Kurznachrichtendienst Twitter Vorwürfe von US-Präsident Donald Trump als " unbegründet" gekennzeichnet.

短信服务Twitter首次将美国总统唐纳德·特朗普的指控标记为“毫无根据” 。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年6月合集

Rot sind Großbritannien und Schweden gekennzeichnet.

英国和瑞典标有红色。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Mit diesem Schriftzug sind Schwerter gekennzeichnet, die im Rheinland bei einer Großspende hergestellt werden und die von besonders hoher Qualität sind.

在莱茵兰受捐赠而制造出的剑上会刻上这样的字样,这些剑的质量都特别高。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Deswegen sollen damit hergestellte Lebensmittel nicht mehr als genetisch verändert gekennzeichnet werden müssen.

因此,用它生产的食品不应再贴上转基因标签。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Und es geht nur um Fleisch aus Deutschland – ausländische Ware kann freiwillig gekennzeichnet werden.

而且它只涉及来自德国的肉类——外国商品可以自愿贴上标签。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Der Rest landet in Wurstwaren, Fertiggerichten oder in der Gastronomie und muss nicht gekennzeichnet werden.

其余的最终用于香肠产品、即食食品或餐饮业,不需要贴标签。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Es muss und soll gekennzeichnet sein.

它必须而且应该被贴上标签。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年10月合集

Künftig sollen staatlich kontrollierte Medien - wie etwa der russische Sender Russia Today - als solche gekennzeichnet werden.

将来,国家控制的媒体——例如俄罗斯广播公司“今日俄罗斯” ——将被贴上这样的标签。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Welche psychischen Veränderungen und Probleme sind für diese Phase kennzeichnend?

在这过程中会出现哪些特定的心理变化,会出现哪些问题?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Abbauhilfsstoff, Abbauhöhe, Abbauinstrument, Abbaukammer, Abbaukante, Abbaukessel, Abbaukonzentration, Abbaukopf, Abbaukurve, Abbauleistung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接