Ich habe ihm meinen Standpunkt klargemacht.
我向了我的场。
Er hat schon wieder sein ganzes Geld klargemacht.
(口)全部花光了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Und es hilft mit Sicherheit dir diesen Gedanken, diesen Aspekt klarzumachen.
这肯定有助于你理清这个想法。
Weil dieser der größte der Welt ist und Amazon von anfang an klarmachen wollte.
因为亚马逊是世界上最大的雨林,并且亚马逊从一开始就很清楚。
Özil will mit seinen ausführlichen Statements klarmachen, wer er ist und was er kann.
厄齐尔希望通过他详细的清自己是谁,以及他能做什么。
Nur eins muss man sich klarmachen: steril ist dieses Wasser nicht!
这种水不是无菌的!
Diese Zahlen sollten jedem klarmachen, wie wichtig es ist, diese Branche zu schützen und zu unterstützen.
这些数字该能让每一个人都清楚得知,保护和支持这个行业的重要性。
Zunächst müssen wir uns noch einmal klarmachen, dass man in der Politik viele Ideen entwickeln und viele Pläne schmieden kann.
首先我们必须再次阐,人们可以在政治中发展很多思想、打造很多划。
Wir müssen uns klarmachen, Tierwohl, Umweltschutz, gute Fleischqualität und faire Löhne und Arbeitsbedingungen sind nicht zu Dumpingpreisen zu haben.
我们必须认识清楚,动物权益、环境保护、优良肉质和公平的收入和工作水平并不可能在倾销价格下同时实现。
Peking hatte zudem klargemacht, dass man mit Strafen im gleichen Umfang reagieren wolle.
北京方面也确表示,他们希望以同样幅度的处罚作为回。
Der soll klarmachen, dass so eine Toilette eine gute Sache ist.
他该说清楚,这样的马桶是好东西。
Den Europäern andererseits klarmachen, dass sie auf die falschen Partner setzen.
另一方面,让欧洲人白他们依赖了错误的合作伙伴。
Man müsse der Regierung von Präsident Donald Trump aber auch klarmachen, dass das transatlantische Verhältnis auf dem Spiel stehe.
然而, 人们还必须向唐纳德特朗普总统的政府表,跨大西洋关系岌岌可危。
Ich habe klargemacht: Wir machen mit aller Kraft weiter.
我确表示:我们将全力以赴。
Nur wenige Sekunden noch, Deutschland führt 81: 79 und hätte alles klarmachen können.
比赛还剩几秒,德国队以81: 79领先,一切都已经朗起来。
Was mir wichtig ist, ist klarzumachen, dass diese Turbine jederzeit einsetzbar ist und genutzt werden kann.
对我来说重要的是确这个涡轮机可以随时使用。
Dabei habe er klargemacht, dass die Bundesregierung Waffenlieferungen aus China an Russland nicht akzeptieren werde, so Scholz.
朔尔茨说,他确表示,德国政府不会接受中国向俄罗斯运送武器。
Der Kläger wird dem Gericht klarmachen müssen, dass es keine anderen Ursachen gibt, die eine Rolle spielen können.
原告必须向法庭确表示没有其他原因可以发挥作用。
" Das muss den Studierenden klargemacht werden, dass das Handwerk, das sie erlernen, dazu in der Lage ist" .
“必须让学生清楚,他们正在学习的手艺能够做到这一点。”
Aber es kann natürlich auf diplomatischem Wege klargemacht werden, wir wollen hier einen solchen Wahlkampf nicht.
但当然可以通过外交渠道确表示,我们不希望在这里进行这样的竞选活动。
Es bleibt nur noch, mit Händen und Füßen zu sprechen, durch Gestik und Mimik klarzumachen, was man möchte.
那么我们就只能靠肢体语言、通过动作、表情来说自己需要什么了。
Wenn wir uns das klarmachen, wenn wir uns gegenseitig mit diesem Respekt begegnen, dann brauchen wir keine Angst zu haben vor der Zukunft!
如果我们意识到这一点,如果我们彼此尊重,就不必畏惧未来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释