有奖纠错
| 划词

Die Vereinten Nationen leisten ihre Wahlhilfe außerdem oftmals innerhalb eines komplexen politischen Umfelds.

而且,联合国往往是在杂的政治环境中提供这选举援助的。

评价该例句:好评差评指正

Abgesehen von den genannten komplexen Notsituationen brachten Naturkatastrophen erneut Verheerungen über viele Entwicklungsländer.

除了这杂的紧急情况以外,许多发展中国家再次遭受自然灾害的破坏。

评价该例句:好评差评指正

Die Anstrengungen zur Überwindung dieser Herausforderungen wurden durch die größere Häufigkeit von Naturkatastrophen und komplexen humanitären Notlagen erschwert.

由于自然灾害和杂的人道主义紧急情况数目不断增加,克服这挑战的努力变得更加杂困难。

评价该例句:好评差评指正

Die Prüfungen zeigten, dass das OCHA wesentliche Aufgaben zur Bewältigung der Auswirkungen von Naturkatastrophen und komplexen Notstandssituationen wirksam wahrnahm.

审计显示,人道协调厅有效的履行了重要职能,努力解决自然灾害和杂紧急情况造成的后果。

评价该例句:好评差评指正

Im vergangenen Jahr erstreckte sich die Koordinierungsarbeit auch auf die Fortsetzung der Hilfsmaßnahmen in seit langem bestehenden, komplexen Notsituationen.

过去一年的协调工作涉及向长久杂的紧急状况不断提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Die mehrdimensional ausgelegte Mission soll den Haitianern bei der Bewältigung der vielen komplexen Probleme behilflich sein, denen sie sich gegenübersehen.

该特派团是多层面的,帮助海地人应付处理他们面临的一系列杂问题。

评价该例句:好评差评指正

Obgleich einige biotechnologische Neuerungen aus dem Süden stammen, kommt doch der Großteil der komplexen Biotechnologien noch immer aus den entwickelten Ländern.

生物技术创新源自发展中国家,但大多数较杂的生物技术仍由发达国家开发。

评价该例句:好评差评指正

Er ist sich der Notwendigkeit eines umfassenden, mehrgleisigen Konzepts zur Herbeiführung dauerhafter Lösungen der komplexen Krisen und Konflikte in Westafrika bewusst.

安理会认识到必须采取全面和综合的办法持久解决西非的杂危机和冲突。

评价该例句:好评差评指正

Schätzungen zufolge wird mehr als 10 Millionen Menschen in rund 20 Ländern mit komplexen Notsituationen der Zugang zur Unterstützung durch humanitäre Organisationen verwehrt.

据估计,受杂紧急状况影响的大约20个国家1 000多万人得不到人道主义机构的支助。

评价该例句:好评差评指正

Die Empfehlungen des Amtes richteten sich auf die Wirksamkeit, den Einsatz und das Management der Militärbeobachter in besonders komplexen Umfeldern der Friedenssicherung.

督厅的建议涉及军事观察员在尤其杂的维持和平环境中的效力、部署和管理等方面。

评价该例句:好评差评指正

Das Personal der NATO und der Vereinten Nationen arbeitet weiter Seite an Seite im Rahmen der komplexen Friedensbemühungen im Kosovo und in Afghanistan.

在科索沃和阿富汗杂的和平努力中,北约和联合国人员继续携手合作。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten haben die Pflicht, in den neuen und komplexen Umständen zeitgenössischer bewaffneter Konflikte das humanitäre Recht zu achten und seine Achtung sicherzustellen.

在当代武装冲突的新的杂情况下,各国有义务遵守和确保遵守人道主义法。

评价该例句:好评差评指正

In der Regel führt das Genfer Büro die wichtige Aufgabe, die humanitäre Hilfe für Opfer von Naturkatastrophen und komplexen Notsituationen zu koordinieren, erfolgreich durch.

总的来,日内瓦办事处成功地展开了协调对自然灾害和杂的紧急情况受害者进行人道主义援助这一重大授权任务。

评价该例句:好评差评指正

Der Bereich Rechtsangelegenheiten verteidigte die Organisation auch weiterhin in komplexen Schiedsverfahren und anderen Streitigkeiten mit Dritten und beriet die Organisation in vielen unterschiedlichen Fragen.

法律事务厅继续在杂的仲裁诉讼案件以及与第三方的其他争端中为本组织进行辩护,同时就范围广泛的问题为本组织提供咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

Bei solchen komplexen Einsätzen sind die Friedenssicherungskräfte bemüht, vor Ort ein sicheres Umfeld zu wahren, während die Friedenskonsolidierungskräfte darauf hinarbeiten, dieses Umfeld nachhaltig zu stabilisieren.

维持和平人员在这种杂的行动中努力维持一个安全的当地环境,而建设和平人员则努力使这种环境得以自力维持。

评价该例句:好评差评指正

Dies gilt im Besonderen bei komplexen Notsituationen, bei denen der humanitäre Bedarf an die Dynamik des Konflikts gebunden ist und die Gegebenheiten sich rasch ändern können.

杂的紧急情况中,尤其应该如此,因为人道主义需要已经与冲突情况挂钩,而且情况可能迅速发生变化。

评价该例句:好评差评指正

Viele der noch verbleibenden Mitarbeiter verfügen nicht über die Managementfähigkeiten oder die Ausbildung, die für die wirksame Leitung entscheidend wichtiger Verwaltungsanteile von komplexen Friedenssicherungseinsätzen gebraucht werden.

剩下的许多人缺乏有效经管杂和平行动关键行政部门所需的管理技能或训练。

评价该例句:好评差评指正

Damit wäre ein erster Schritt getan, der allerdings für sich allein nicht ausreichen wird, um die wirksame Lenkung der weltumspannenden Tätigkeiten einer so komplexen Organisation zu gewährleisten.

这一机制本身不足以确保对这样一个杂组织在全世界的业务进行有效管理,但应该起到促进作用。

评价该例句:好评差评指正

Wir unterstreichen die Notwendigkeit, die Vereinten Nationen mit ausreichenden und berechenbaren Ressourcen auszustatten, damit sie ihr Mandat in dieser sich rasch verändernden, komplexen und schwierigen Welt erfüllen können.

我们强调,需要给与联合国足够、可预测的资源,使之能够在变化迅速、杂和富于挑战的当今世界中执行其任务。

评价该例句:好评差评指正

Obwohl der Schutz von Zivilpersonen in komplexen Notsituationen sich in mancherlei Hinsicht gebessert hat, führen anhaltende Instabilität und fortdauernde Konflikte auf der ganzen Welt auch weiterhin zur Vertreibung von Zivilpersonen.

虽然在保护杂危急情况中的平民方面有若干进步,但是长期动荡和冲突仍然在全世界使平民流离失所。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Altgerbervache, Altgeselle, Altgesellschafter, altgewohnt, Altglas, Altglascontainer, Altglasrecycling, Altglassammelcontainer, Altglasverwertung, altgläubig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史名人故事集

Sie beschäftigen sich lieber allein, meist mit komplexen Themen.

他们更喜欢单独工,主要是处理复的问题。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Diesen komplexen Reaktionsmechanismen liegen mehrere Ebenen von ineinander verschachtelten biochemischen Netzwerken zugrunde.

这些复的反应机制基于多层嵌套的生化网络。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Antibiotika unterbrechen diese komplexen Mechanismen z.B., indem sie in den Stoffwechsel eingreifen.

抗生素通过干预细胞的代谢,打断这些复的机制。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Jeder Zentimeter unserer Erde ist Heimat für Lebewesen, die in einem komplexen Geflecht voneinander abhängig sind.

我们地球上的每一寸空间都是生物的家,它们在一个复的网络中相互依存。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Auch wenn das Komplementsystem also extrem wichtig ist, ist es doch nur ein Teil unseres komplexen Immunsystems.

因此,尽管补体系统极其重要,但它只是我们复免疫系统的一

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Ich finde, die großen Linien und Themen dieses komplexen Werks haben Sie wirklich sehr gut angesprochen und auch differenziert.

我认为,您确实很地解释和区了这的几条主线和主题。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Kleinbauern, Industrie, Händler und Konsumenten sind in einem komplexen Geflecht miteinander verbunden: Manche Kleinbauern liefern ihre Produkte an Großkonzerne.

小农、工业、零售商和消费者都连接在一个复的网络中:一些小农向大公司供应其产

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

Es ist deutlich leichter geworden, selbst komplexen Verhandlungen zu folgen.

即使是复的谈判也变得更加容易。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und verpasst gar nix. Bei komplexen Stoffen, die man zum ersten Mal guckt, ist das anders. Gutes Beispiel wieder Game-of-Thrones.

你不会错过什么东西。你第一次看那种复的剧情况就不会是这样了。《权力的游戏》还是一个很的例子。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年12月合集

Denn sie hat die Kenntnisse, Menschen mit sehr komplexen Symptomlasten zu helfen.

因为她拥有帮助症状非常复的人的知识。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Sprichwörter und Redewendungen fassen meist einen komplexen Zusammenhang kurz, verständlich und oft bildhaft zusammen.

谚语和成语通常以简明扼要、易于理解且通常以图形方式概括复的上下文。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年11月合集

Deren Belegschaften seien es gewohnt, mit komplexen Systemen zu arbeiten, sagt Bosch-Direktor Stefan Hamelmann.

他们的员工习惯于使用复的系统,博世总监Stefan Hamelmann说。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Oder haben Sie das damals in der Schule mit den komplexen Zahlen wirklich verstanden?

或者你在学校真的了解复数吗?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月合集

Der Staatschef wird nicht vom Volk bestimmt, sondern nach einem komplexen indirekten System.

国家元首不是由人民选出的, 而是根据复的间接制度选出的。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Aber immerhin kann man komplexen Dingen mit Wissen und Fähigkeiten zu Leibe rücken.

但至少你可以用知识和技能来处理复的事情。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Der am 7. Oktober entführte arabischstämmige Mann sei bei einer komplexen Operation aus einem Tunnel gerettet worden.

10 月 7 日被绑架的阿拉伯裔男子在一次复的行动中从隧道中被救出。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Die Palette reiche von einer einfachen Wasserabscheidung in Pressschnecken bis zur komplexen vollständigen Nährstoffrückgewinnung wie im Kreis Borken.

调色板的范围从螺旋压榨机中简单的水离到复的、完全的养回收, 如博尔肯区。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

" Bei einem derart komplexen Projekt, was auch bautechnisch, bauphysikalisch Neuland war und ist, ist das eine ganz verhängnisvolle Konstellation."

“对于这样一个复的项目,它在建筑技术和物理方面曾经是并且现在仍然是新领域,这是一个非常重要的星座。”

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(旧约)

Das Buch Jesaja hat einen sehr komplexen literarischen Aufbau, aber es gibt einen einfachen Weg, um zu sehen, wie alles zusammenpasst.

以赛亚书的文学结构非常复,但有一种简单的方法可以看出它们是如何组合在一起的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Der Normenkontrollrat fragt sich, ob die Digitalisierung in der Verwaltung bis Ende 2022 gelingen kann, bei so vielen Verantwortlichen und so komplexen Strukturen.

监管控制委员会想知道,到 2022 年底,在如此多的负责人和如此复的结构下,行政数字化能否成功。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Althändler, Althaus, althebräisch, Althee, Althegelianer, Altheim, althergebacht, althergebracht, altherkömmlich, althochdeutsch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接