Zweckmäßigerweise könnte dafür eine konsolidierte, ständige institutionelle Kapazität im VN-System geschaffen werden.
为此,在联合国系统内部建立一个合和永久的机构能力会有很多好处。
Der Rat für nachhaltige Entwicklung wird das konsolidierte einheitliche Landesprogramm überprüfen, das die von den einzelnen Organisationen entwickelten Komponenten umfassen und der Politik und den Anweisungen ihrer jeweiligen Aufsichtsgremien folgen wird.
可持续发展协调委员会将审查合后的一体化国家方案,其中包含由不同组织制定的反映其各自执局所订政策和所作指示的组成部分。
Ein weiteres Planungsinstrument, der Prozess der konsolidierten Appelle, umfasst nunmehr einen gemeinsamen humanitären Aktionsplan, mit dem eine kollektive Reaktion auf die Bedürfnisse der von einer Krise betroffenen Länder ermöglicht werden soll.
另一种规划工具,即联合呼吁,现在包括一项人道主义共同动计划,以便对危机中国家的需要作出集体反应。
Das Amt konzentrierte sich darüber hinaus verstärkt auf "vergessene" Notsituationen, weitete seine Frühwarnmechanismen aus, erhöhte seine Kapazitäten für die Eventualfallplanung und die Notfallvorsorge und verstärkte die strategische Planungskomponente des Prozesses der konsolidierten Hilfsappelle noch weiter.
人道协调厅又已更加重视被人遗忘的紧急情况,加强预警机制,应急规划能力和紧急状况防备工作,进一步加强了联合呼吁程的战略规划部分。
Bei anhaltenden humanitären Krisen ist die von den humanitären Organisationen durchgeführte Lobby- und Öffentlichkeitsarbeit neben den konsolidierten Beitragsappellen das hauptsächliche Beispiel für humanitäre Tätigkeiten zur Sensibilisierung der Öffentlichkeit für einen bestimmten Konflikt und seine Folgen.
人道主义危机发生时,人道主义社区的宣传和新闻服务以及联合呼吁是采取人道主义动提高对某一冲突及其后果的认识的主要例子。
Im Laufe des Jahres wurden erhebliche Anstrengungen unternommen, um durch die weitere Stärkung des Prozesses der konsolidierten Beitragsappelle und der Partnerschaften mit den Empfängerländern, den nichtstaatlichen Organisationen und sonstigen internationalen Institutionen kohärentere und strategisch koordinierte humanitäre Antwortmaßnahmen sicherzustellen.
去一年,花费了巨大的精力来确保采取一种更加连贯、在战略上更加协调的人道主义对策,其方法是进一步加强联合呼吁程序,与受援国、非政府组织和其他国际机构建立伙伴关系。
Auf Anregung des Vorsitzes konzentrierten sich die Gespräche während dieser Sitzungen hauptsächlich auf die Frage eines "einzigen oder konsolidierten Berichts" und eines "spezifischen Berichts"; beide Punkte finden sich auf der Liste möglicher Reformmaßnahmen, die in dem Hintergrunddokument enthalten ist.
根据主席的建议,这些会议上的讨论主要侧重于“单一或综合报告”以及“要点报告”问题,见背景说明中关于可能改革措施的清单。
Wie uns das Beispiel der unlängst nach Haiti zurückgekehrten Friedenssicherungskräfte lehrt, müssen die Vereinten Nationen auf Kurs bleiben, wenn der labile Friede, der zu Beginn einer Friedensmission herrscht, konsolidiert und unumkehrbar gemacht werden soll.
最近,维和人员重返海地,这一例子向我们表明,要使和平动开始时的脆弱和平得到巩固无法逆转,联合国就必须坚持到底。
Auf dem Gebiet der Entwicklung empfiehlt der Bericht, dass es auf Landesebene eine einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen, bei voller nationaler Eigenverantwortung, geben soll, die sich auf eine gestärkte und konsolidierte Finanzierungsstruktur stützt, um die Wirksamkeit der Maßnahmen der Vereinten Nationen erheblich zu erhöhen.
在发展领域,报告建议在国家一级实“联合国一体化”,在国家充分掌有下,通强化的、比较集中的供资架构提供支持,大大提高联合国所采取动的实效。
Dabei wurde festgestellt, dass Direktbeiträge Deutschlands und Italiens in einer Gesamthöhe von 1,7 Millionen Euro auf Geheiß der jeweiligen regionalen Administratoren auf eigens für diesen Zweck eröffnete Bankkonten anstatt, wie vorgeschrieben, in den UNMIK-Treuhandfonds oder den konsolidierten Haushalt für das Kosovo eingezahlt worden waren.
审计报告指出,按照这两个区域各自的政长官的命令,来自德国和意大利的总额为170万欧元的直接捐款已存入专门为此目的设立的银账户,而不是按照要求支付给科索沃特派团信托基金或科索沃综合预算。
Auf Ersuchen der Generalversammlung, des Generalsekretärs, seiner Klienten und auf der Grundlage der Ergebnisse des vom AIAD durchgeführten strategischen Planungsvorhabens erstellt das AIAD in Abstimmung mit seinen Fachgruppen, den Hauptabteilungen, die seine Klienten sind, sowie dem Rat der Rechnungsprüfer und der Gemeinsamen Inspektionsgruppe ein konsolidiertes Jahresarbeitsprogramm.
目前,监督厅正在根据大会、秘书长和服务对象的要求以及监督厅战略规划工作的成果,与其各职能部门、各服务对象部门以及审计委员会和联检组进协调,制订统一的年度工作方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ja, das ist ganz bitter. Das sind wirklich Konsolidierungserfolge, Sparerfolge der letzten Jahre, die jetzt eben für so eine Situation gebraucht werden. Gut, dafür konsolidiert und spart man auch, damit man in solchen Situationen handlungsfähig ist. Das sind wir.
Müller:是的, 那是非常痛苦的。这些确实是过去几年的整合成功, 储蓄成功,现在需要这种情况。好吧,您还和储蓄, 以便您能够在这种情况下采取行动。 这是我们。