Diese Geldsorte kursiert noch.
这种货币仍可通。
Ein Buch hat heimlich in der Schulklasse kursiert.
里秘密地传阅着。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In den Vereinigten Staaten kursieren Witze und Verschwörungstheorien, die die Anfälligkeit der Eismaschinen aufspießen.
在美国,(与此相关的)阴谋论开来,讥讽了冰淇淋机的不堪一击。
Das historische Gebäude hat keinen modernen Brandschutz, es kursieren Berichte über Mäusebefall und defekte Toilettenanlagen.
这座历史建筑没有现代化的消防设施,有老鼠出没厕所设施有缺陷的报道。
Gleich mehrere Aktionen kursieren als Gründungsdaten von Greenpeace.
有几项行动作为绿色平组织的成立日期而。
In den sozialen Medien kursieren auch immer wieder Falschnachrichten.
假新闻在社交媒体。
Es soll besser vor aktuell kursierenden Varianten schützen.
它应该可以更好地防止当前行的变。
Fast täglich kursieren Meldungen in Zeitungen und Boulevardmagazinen über vermisste Kinder.
几乎每天都有关于失踪儿童的报道在报纸小报杂志。
In sozialen Medien kursieren Videos, deren Brutalität schwer zu ertragen ist.
视频在社交媒体,其残酷程度令人难以忍受。
Da kursieren Zahlen von 1,8 Billionen Euro bis sogar fünf Billionen.
的数字从 1.8 万亿欧元到 5 万亿欧元不等。
Weltweit kursieren gigantische Mengen an Spam.
大量的垃圾邮件正在全球播。
Ein Handyvideo kursiert vom tödlichen Attentat.
这段致命袭击的手机视频正在。
Wenig später kursieren Videos im Internet, die zeigen sollen, wie der Jet abstürzt.
不久之后,互联网的视频应该显示飞机是如何坠毁的。
In der Folge kursierten schwindelerregende Summen, was die Aufnahme der Flüchtlinge kosten würde.
结果,令人眼花缭乱的资金通,这将使难民付出代价。
Im Internet kursieren Videoaufnahmen, die entsprechende Äußerungen aus dem Weißen Haus untermauern.
互联网的视频记录支持了白宫的声明。
Die kursierenden politischen Verschwörungstheorien lassen sich nur durch schnelle Aufklärung in den Griff bekommen.
正在的政治阴谋论只能通过迅速的启蒙来得到控制。
Erst am Montag kursierten Berichte, das Assad-Regime habe erneut Giftgas gegen die eigene Bevölkerung eingesetzt.
直到周一,才有报道称阿萨德政权再次对本国人民使用毒气。
Die derzeit kursierende Variante der Erkrankung, die meist in Afrika auftritt, ruft überwiegend milde Symptome hervor.
目前行的这疾病变主要发生在非洲, 主要引起轻微症状。
In Europa kursieren nur eine Handvoll phantastische Schilderungen über den Pazifik, diesen angeblich so friedlichen Ozean.
在欧洲,只有少数对太平洋这个本应平静的海洋的奇幻描述。
Seit die Zahlen in der Öffentlichkeit kursieren, erfahre man in Halberstadt massive antisemitische Ressentiments, sagt Jutta Dick.
由于这些数字一直在公开播,哈尔伯施塔特 (Halberstadt) 的人们经历了大规模的反犹太怨恨。
In den sozialen Netzwerken kursieren wirre Anschuldigungen, dadurch würden das Elsass und Lothringen erneut deutschem Einfluss anheimfallen.
令人困惑的指责在社交网络,阿尔萨斯洛林将再次成为德国影响的受害者。
Dazu gibt es diverse Aussagen, die in den Medien kursieren.
对此,媒体着不同的说法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释