Die politische Situation ist labil.
政局不稳。
Sie müssen eine Strategie zur Ausführung des Mandats entwickeln und dabei gleichzeitig versuchen, das politische und militärische Gravitationszentrum der Mission herzustellen und einen möglicherweise labilen Friedensprozess in Gang zu halten.
他们必须制订任务规定的执行战略,同时努力建立特派团的政治/军事重心可能是十分脆弱的和平进程。
Wie uns das Beispiel der unlängst nach Haiti zurückgekehrten Friedenssicherungskräfte lehrt, müssen die Vereinten Nationen auf Kurs bleiben, wenn der labile Friede, der zu Beginn einer Friedensmission herrscht, konsolidiert und unumkehrbar gemacht werden soll.
最近,和人员重返海地,这一例子向我们,使和平行动开始时的脆弱和平得到巩固无法逆转,联合国就必须坚到底。
Die rasche Verlegung von Militärpersonal, Zivilpolizei und zivilen Fachkräften allein wird jedoch nicht zur Festigung eines labilen Friedens und zur Glaubwürdigkeit eines Einsatzes beitragen, wenn dieses Personal nicht auch für seine Aufgabe gerüstet ist.
然而,如果军事人员、民警和文职人员得不到执行任务的装备,那么即使迅速部署这些人员也无助于巩固脆弱的和平树立行动的信用。
Bei fast allen laufenden humanitären Einsätzen haben das WEP und seine Partner im Einklang mit der Politik des Ständigen interinstitutionellen Ausschusses und der vom Welternährungsprogramm selbst verfolgten Politik des "Engagements für die Frau" ihre Anstrengungen darauf ausgerichtet, die geschlechtsspezifischen Aspekte und die sozialen Dimensionen einer labilen Nahrungsmittelversorgung anzugehen, und haben auf diese Weise geschlechtsspezifische Belange in die humanitären Hilfsprogramme eingebunden.
在几乎所有正在进行的人道主义行动中,粮食计划署及其伙伴都按照机构常设委员会的政策和粮食计划署自己制订的“对妇女的承诺”政策,集中努力处理与性别有关的问题和粮食不安全的社会方面问题,在各个人道援助方案中关注性别问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beide übernehmen die Gabe als paradoxes, weil zwischen freiwillig und obligatorisch changierendes Gefüge; als labile Interaktion aufgrund des Risikos der Nichterwiderung;als fundamentale soziale, aber eben auch dynamische Handlung.
双方都将礼物视为一种在自愿和义务之间摇摆的矛盾结构;由于响应的风险, 作为一种的互动; 作为一种基本的社会行动, 也是一种动态的行动。
Bin nämlich Radfahrer, Fußgänger, alt, behindert, weiblich, krank, unterbezahlt, psychisch labil, voll im Stress, gehöre einer chancenlosen Generation an oder wuppe hier als elterlicher Lastesel eure späteren Rentenzahler durch die Gegend.
我是骑自行车的人, 行人,老人,残疾人,女性,生病,工资过低,精神,充满压力,属于没有机会的一代, 或者把你未来的养老金支付者当作父母包驴。
Frankreich ist durch das Präsidialsystem durchaus gefährdet, weil da eine Person… stellen Sie sich vor, Le Pen würde die Präsidentschaftswahlen gewinnen – das wird schon nicht passieren, aber es könnte passieren – eine viel labilere Situation.
法国受到总统制的威胁很大,因为有一个人… … 想象一下,如果勒庞赢得总统选举——这会发生, 但有可能发生——一个更加脆弱的局势。