有奖纠错
| 划词

Das Quartett erhielt in Eurovision Song Contest lediglich 14 Punkte .

这个四人组合在欧洲电视歌曲大赛中只获得了14分。

评价该例句:好评差评指正

Notwendig ist lediglich ein neuer Ansatz zu ihrer Konzeption und Umsetzung.

需要的只是以不同的方式设计和运用这些工具。

评价该例句:好评差评指正

Ich berichte lediglich Tatsachen.

我只报道事实。

评价该例句:好评差评指正

Diese Initiativen sind jedoch lediglich erste Schritte, und es bleibt noch viel zu tun.

但这些倡议只是第一步,仍有许多工作要做。

评价该例句:好评差评指正

Derzeit erreichen lediglich vier Länder den vereinbarten Zielwert, und ein weiteres Land steht kurz davor.

现在只有四个国家达到了商定外一个国家将近达到

评价该例句:好评差评指正

Es ist lediglich eine Formsache.

这只不过是一种形式上的事情。

评价该例句:好评差评指正

Es ist nicht damit getan, dass Staaten lediglich ihre Zustimmung bekunden, an Verträge gebunden zu sein.

各国仅仅同意受条约拘束还不够。

评价该例句:好评差评指正

Ein Reformprozess, der lediglich eine Erhöhung der Mitgliederzahl erbrächte, würde den Rat in diesem wesentlichen Bereich wohl kaum stärken.

如果一项改革进程只是为了增加成员,就不能在这一重大方加强安理会。

评价该例句:好评差评指正

Militärische Stärke allein kann jedoch keinen Frieden schaffen; sie kann lediglich einen Raum schaffen, in dem auf den Frieden hingearbeitet werden kann.

但是,单靠显示力量还不能建立和平;它只能建立一个可供建设和平的空间。

评价该例句:好评差评指正

Ein Vorschlag gilt als Änderungsantrag zu einem anderen Vorschlag, wenn er lediglich die Ergänzung, Streichung oder Änderung eines Teils dieses Vorschlags vorsieht.

凡对一项提只作增删或部分修改的提,均视为对该提的修

评价该例句:好评差评指正

Folglich konnten kein systemweites Rahmenkonzept und lediglich begrenzte institutionelle Strukturen und Kapazitäten für das Engagement der Vereinten Nationen vor Ort geschaffen werden.

此,在指导实地参与方,没有制定任何全系统政策框架,仅建立了有限的体制架构或能力。

评价该例句:好评差评指正

So haben die vorhandenen Mittel lediglich für die Prüfung von weniger als 6 Prozent der zuerkannten Entschädigungsansprüche in Höhe von etwa 52 Milliarden Dollar ausgereicht.

例如,按前提供的审计资源,监督厅只能对大约520亿美元裁定索赔额中的不到6%进行审计。

评价该例句:好评差评指正

Nach Auffassung des Bereichs Rechtsangelegenheiten sollte das AIAD lediglich prüfen, wie die Beiräte die Höhe der Entschädigungen kalkulieren, die sie dann zur Auszahlung empfehlen.

法律事务厅认为,监督厅的唯一适当作用是对各小组后来建议支付的赔偿额的计算方式进行审计。

评价该例句:好评差评指正

Dazu wäre es notwendig, umfassende konsolidierte Leitlinien auszuarbeiten und mit Hilfe geeigneter Regelungen sicherzustellen, dass sich der Bericht nicht lediglich auf eine Zusammenfassung reduziert.

将需要制订全的综合准则,并需要采取保障措施,以确保该报告不光是概述执行情况而已。

评价该例句:好评差评指正

Ein Vorgehen, im Zuge dessen lediglich versucht wird, bestehenden Systemen die Ziele und Werte des Artikels zu überlagern, ohne zu tiefgreifenderen Veränderungen anzuregen, ist eindeutig unzulänglich.

简单地将这一条款的和价值观塞给现行制度而不鼓励任何更深入变革的方法,显然是不恰当的。

评价该例句:好评差评指正

Trotzdem hat das Sekretariat in den letzten Jahren Mandate ausführen müssen, die von anderen Stellen ausgearbeitet und ihm vom Sicherheitsrat mit lediglich geringfügigen Änderungen zugewiesen wurden.

然而,近年来,秘书处被要求去执行在别处制订、稍为改动后通过安全理事会交给它的任务。

评价该例句:好评差评指正

Der Globale Pakt, dessen Partner Ende Juli erstmals zusammentrafen, ist lediglich der jüngste Beweis für die wachsende Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, dem Privatsektor und der Zivilgesellschaft.

今年7月《全球协约》的合作伙伴举行了第一次会议,这项协约只是联合国、私营部门和民间社会日益加强合作的最近一个实例。

评价该例句:好评差评指正

Nach wie vor wird von einigen die Auffassung vertreten, dass die Berichte des AIAD, das ja als "interne" Aufsichtsstelle bezeichnet wird, lediglich der Verwaltung des Sekretariats vorgelegt werden sollten.

有人仍然认为监督厅既然称为“内部”监督机构,其报告应当限于提供给秘书处管理层。

评价该例句:好评差评指正

Es wurde betont, dass die Kapazitätsaufbaumaßnahmen einer Qualitätskontrolle unterliegen und nachhaltig angelegt sein müssten, anstatt in lediglich punktuellen Schulungen für Bürokraten zu bestehen, und dass entsprechende Anschlussmaßnahmen wichtig seien.

与会者强调,必须对能力建设活动进行质量控制和持续进行这样的活动,而不是为官员举行一次性的培训;他们还强调对能力建设活动采取后续行动的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Manche Parteien erteilen ihre Zustimmung zur Präsenz der Vereinten Nationen lediglich, um Zeit zur Reorganisation ihrer Streitkräfte zu gewinnen, und ziehen diese Zustimmung zurück, wenn der Friedenssicherungseinsatz nicht länger ihren Interessen dient.

一个当事方可能只为要争取时间重新配备其战斗部队而同意联合国的存在,一旦维持和平行动不再符合其需要时就撤回其承诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Durchzugschaltung, Durchzugskraft, durchzugskräftig, Durchzugslaufwerk, Durchzugsleser, Durchzugsmöglichkeit, Durchzugsöffnung, Durchzugsrecht, Durchzugsrichtung, Durchzugsriemchen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

环球移民录

Für Aufenthalte bis zu 90 Tagen braucht man lediglich einen gültigen Reisepass.

对于不超过90天的居留,你只需要本有效的护照。

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

Als nächstes müssen wir lediglich noch 1 Tomate und 1 Gewürzgurke in dünne Scheiben schneiden.

,我们只需要将个西红柿和个腌黄瓜切成薄片即可。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Es geht lediglich darum, der Chronologie der Bibel zu folgen.

这遵循的是圣经年表。

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

Dafür brauchen wir neben Salz und Pfeffer lediglich 4 Zutaten.

除盐和胡椒粉外,我们只需要四种食材。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Die Steuerbehörde verspricht lediglich, dass keine personenbezogenen Daten erhoben werden.

税务机关仅承诺不会收集个人数据。

评价该例句:好评差评指正
我们的森林

Pflanzen nutzen lediglich ein Prozent der Sonnenenergie, die die Erde erreicht.

植物们仅仅利用了抵达地球百分之的太阳能。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Beide halten lediglich vertraglich fest, dass sie die jeweiligen Renditen tauschen.

两人都只是签约交易并获得各自的回报。

评价该例句:好评差评指正
德法文大不同

Das einzige einheitliche europäische Notensystem, das sogenannte ECTS, betrifft lediglich das Hochschulstudium.

欧洲唯的评分系统,即所谓的ECTS(欧洲学分互认体系),只适用于高等教育。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Dies wurde auch nicht zentral geregelt. Es gab lediglich grobe Vorgaben.

这也不是中央规定的。只有粗略的准则。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Und weiter, diese Aktionen sind jedoch lediglich als Ausweichmöglichkeiten anzusprechen.

而且这些行动只是备选方案。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Er hatte lediglich den Befehl zum Absingen der Lieder aus dem Reich Chu gegeben.

他只是令唱楚歌。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wir müssen lediglich den Fußgänger und die Radfahrer durchlassen, aber das gelbe Fahrzeug muss warten.

我们所要做的就是让行人和骑自行车的人通过,但黄色车辆必须等待。

评价该例句:好评差评指正
海绵

So wo die Flugs zur Arbeit geschickt, wo ich lediglich eineinhalb Stunden zu früh ankam.

脚把我踹飞到我工作的地方,所以我早到了个半小时。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Allerdings sind diese Erlöse nach Meinung der Analysten lediglich Tropfen in einem Ozean von Schulden.

但是分析人士认为,这些收益只是(其)庞大债务中的沧海粟。

评价该例句:好评差评指正
《蝴蝶梦》音乐剧

FRANK CRAWLEY (ZU Oberst Julyan): Mrs. Danvers ist lediglich unsere Haushälterin.

丹弗斯夫人只是我们的女管家。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ich werde lediglich zu einem Hintergrundgespräch mit seinen Mitarbeitern gebeten, aus dem nicht zitiert werden darf.

我只被请求与他的工作人员进行背景访谈,而且不允许引用访谈内容。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Wenn man sich also lediglich auf den Film verlässt, fehlen einem vielleicht wichtige Details und Zusammenhänge.

如果人们完全指望电影,会失去个可能重要的细节或者情节间的联系。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Die erste Stufe " Stallhaltung" entspricht lediglich den gesetzlichen Anforderungen und wird im Volksmund als Billigfleisch bezeichnet.

级别“室内饲养”仅仅符合法律基本要求,(这种模式生产的肉类)俗称廉价肉。

评价该例句:好评差评指正
Mit offenen Karten

Deshalb leben, auch wenn man durch Aufschüttung 67 Quadratkilometer hinzugewinnen konnte, die 7,3 Millionen Einwohner auf lediglich 280 Quadratkilometern.

因而,共有730万居民生活在仅280平方千米的土地上,尽管通过填埋土地的方式额外获得了67平方千米的居住面积。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

So bleibt ihr lediglich die Wahl, entweder die Tochter im Waisenheim zu lassen oder aber, sie zur Adoption freizugeben.

所以她只能选择要么把女儿留在孤儿院,要么把她收养。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Durchzündung, Durchzündzone, durchzusetzen, durchzutreten, durchzwängen, Durehsetzungsfähigkeit, Düren, Durenol, Dürer, Durex Bronze,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接