有奖纠错
| 划词
YouTube 精选合辑

Kommen wir zum Fazit. Gehen wir zu leichtfertig mit unseren persönlichen Daten Um?

回到结论上来,我们是否将自己的私人数据看得太轻了?

评价该例句:好评差评指正
热门影视资讯

Du hast leichtfertig deine Hochzeit sausen lassen.

你不错过了你的婚礼。

评价该例句:好评差评指正
2021德大选纪录片

Es schwang der Vorwurf mit: " Laschet lockert zu schnell, geht leichtfertig mit der Krise um" .

" 拉舍特把管制放松得太快了,他在轻率地应危机" 。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年1月合

Die Regierung habe diese Entscheidung nicht leichtfertig gefällt, betonte Verteidigungsministerin Marise Payne.

部长玛丽斯·佩恩表示,政府做出这一决定并非轻率。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合

Die Entscheidung wurde nicht leichtfertig getroffen.

这个决定并不是轻易做出的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年10月合

" Ich bin nicht grundsätzlich gegen Hackbacks, ich bin gegen den leichtfertigen Einsatz davon" .

“我从根本上并不反黑客攻击,我反大意地使用它们。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年2月合

Wer das Leben anderer leichtfertig aufs Spiel setze, müsse mit maximalen Konsequenzen rechnen.

任何不将他人的生命置于危险之中的人都必须承担最大的后果。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年1月合

Doch den Vorwurf, sie schrieben leichtfertig krank, lassen die Ärzte nicht auf sich sitzen.

但指责他们不病了,医生们都不坐下。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Sie sollten in einer Demokratie nie leichtfertig und nur temporär beschlossen werden - aber sie sind im Moment unverzichtbar, um Leben zu retten.

在一个民主社会里,不应轻率地采取这些限制措施,即使采取也要把握好度。但就目前而言,为挽救生命,这些措施不可或缺。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Denn niemand verlässt leichtfertig seine Heimat, setzt zum Teil auf gefährlichen Wegen sein Leben aufs Spiel.

因为没有人轻易离开自己的家园,有时会冒着生命危险走上危险的道路。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und dann kann sich das ganz schnell als ein Bumerang erweisen, jetzt so leichtfertig mit neuen Schulden umzugehen.

然后,如此粗大意地处理新债务很快就会变成回旋镖。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Aber auch der Weg von den Neuwahlen wird mir aus meiner Sicht viel zu leichtfertig gebraucht, denn verfassungsrechtlich ist das gar nicht so einfach.

然而,在我看来,远离新选举的道路被使用得太轻率了,因为从宪法的角度来看,这并不容易。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ich frage mich, ob wir vielleicht ein bisschen zu leichtfertig mit unseren persönlichen Daten umgehen. Und ob die gesammelten Daten Irgendwann vielleicht sogar zu einem Problem für uns werden könnten.

我想知道,我们自己的个人数据是否了解。在某些时候,被收的数据是否甚至可能会给我们带来问题。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Es ist aber auch Ausdruck einer gewachsenen Zusammenarbeit über Jahrzehnte eines gegenseitigen Vertrauens, das auch nicht leichtfertig aufs Spiel gesetzt wird, und zwar von beiden Seiten nicht.

然而, 这也是双方几十年来建立起来的相互信任的体现,双方都没有轻率地破坏这种信任。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir haben auch in anderen Bereichen doch einen ziemlich leichtfertigen Umgang gehabt in den letzten Jahrzehnten und Jahrhunderten, was zum Beispiel die Frage der Wiederabrüstung von bestimmten Infrastrukturprojekten angeht.

在其他领域, 我们在最近几十年和几个世纪中也采取了相当轻率的做法,例如在解除某些基础设施项目武装的问题上。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Im Gegensatz zu der leichtfertigen, sexuell destruktiven Kultur ihres Umfelds, sollen sie Jesu Lehren von der Schönheit und der Wirkung intimer Beziehung im Rahmen einer engagierten Ehe und verbindlichen Partnerschaft folgen.

与周围轻浮的、性破坏性的文化形成鲜明比的是,他们要遵循耶稣关于在忠诚的婚姻和忠诚的伙伴关系框架内建立亲密关系的美丽和力量的教导。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gesellschaftliche Moral, Gesellschaftlicher Wandel, gesellschaftliches Gesamtprodukt, gesellschafts- und bildungspolitik, Gesellschaftsabend, Gesellschaftsanteil, Gesellschaftsanzug, Gesellschaftsauflösung, Gesellschaftsbestimmen, Gesellschaftsbestimmungen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接