有奖纠错
| 划词

Er ist in eine leitende Stellung aufgerückt.

他已被提升到领上。

评价该例句:好评差评指正

Er braucht nich eine leitende Hand.

他还需要指(或一个指的人)。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem stellte sie fest, dass zwei leitende Bedienstete der Vereinten Nationen die Transaktion nicht ordnungsgemäß überprüft hatten.

任务组还发现,两名联合国高级官员没有对这笔交易进行适当监督。

评价该例句:好评差评指正

Im Anschluss an die Prüfung führte das AIAD eine Disziplinaruntersuchung der Behauptung von Pflichtverstößen des leitenden technischen Beraters des Projekts durch.

结束后,监督厅对关于项目技术总顾问不法行为的指控进行了调查。

评价该例句:好评差评指正

Beim AIAD gingen Informationen zu Dokumenten ein, die leitende UNTSO-Bedienstete angeblich an Staatsbeamte und private Unternehmer in einem Mitgliedstaat gerichtet hatten.

监督厅得到有关佯装停战监督组织高级官员向一会员国公职人员私人企业家发送文件的举报。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig sind wir der Meinung, dass die für das Sekretariat vorgeschlagenen Veränderungen vom Generalsekretär aktiv gefördert und von seinen leitenden Mitarbeitern umgesetzt werden müssen.

同时我们认为,秘书长必须积极推行我们提出的改革秘书处建议,其高级工作人员应执行这些工作。

评价该例句:好评差评指正

Zwei Empfehlungen waren das Ergebnis einer Disziplinaruntersuchung, die das AIAD auf Grund von Behauptungen über den leitenden technischen Berater eines von der Hauptabteilung durchgeführten Projekts vorgenommen hatte.

此外还有两项建议是监督厅调查了他人对该部执行的某个项目中的技术总顾问的指控后提出的。

评价该例句:好评差评指正

Über Satellitenverbindung zu den Versammlungen konnte ich zu den Beteiligten sprechen und ihre Fragen beantworten, während meine leitenden Mitarbeiter sowie namhafte Staatenvertreter vor Ort an den Gesprächen teilnahmen.

这些会议通过卫星联系,使我能向与会者发言,并答复他们的问题,而我的高级别同事们以及各国杰出的代表们则在不同地点现场参加讨论。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD führte in einem schweren Fall von Diskriminierung und Missbrauch der Machtstellung eines leitenden Mitarbeiters bei einer Friedenssicherungsmission gegenüber einer Ortskraft eine Disziplinaruntersuchung durch und erstattete darüber Bericht.

监督厅对一名维持平特派团管理人员歧视一名当地本国工作人员并对其滥用权力的严重案件进行了调查并提出报告。

评价该例句:好评差评指正

Aus zahlreichen Prüfungen und Untersuchungen von Friedenssicherungseinsätzen, die das AIAD in den vergangenen 18 Monaten durchführte, ging hervor, dass manche Bestandteile der internen Kontrollen versagten und in den schlimmsten Fällen von einigen leitenden Führungskräften völlig missachtet wurden.

在过去18个月进行的许多维调查活动中,监督厅注意到内部控制的许多环节已经失效,在最糟糕的情况下,一些高级管理者对控制机制全然漠视。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe hält es für erforderlich, dass am Amtssitz, am sinnvollsten innerhalb des Sekretariats für Information und strategische Analyse (SISA), ein solcher leitender IT-Beauftragter mit der Aufsicht über die Entwicklung und Umsetzung von IT-Strategien und Benutzerstandards betraut wird.

在政府或企业中,这项责任往往落在“首席新闻干事”身上,小组认为,联合国总部(最好是信息战略秘书处)需要有一个人担任这种角色,负责监测信息技术战略用户标准的制订及执行。

评价该例句:好评差评指正

Bei den meisten Missionen gilt der leitende örtliche Rechnungsprüfer mittlerweile als wertvoller Mitarbeiter des Missionsleiters und wird von der Missionsleitung zunehmend für Ad-hoc-Überprüfungen und zur Beratung herangezogen, was Ausdruck eines grundlegenden Wandels in der Managementkultur der Missionen ist.

在大多数特派团,驻地主任现在被认为是特派团团长的非常有价值的资源,越来越多地被管理层邀请开展特别查,提供咨询。 这是特派团文化的一个重大变化。

评价该例句:好评差评指正

Solange die Führungskräfte aller Ebenen, angefangen vom Generalsekretär und seinen leitenden Mitarbeitern, dieses Problem nicht vorrangig und ernsthaft angehen, indem sie hervorragende Leistungen belohnen und inkompetente Bedienstete entfernen, werden weitere Mittel vergeudet werden und eine dauerhafte Reform nicht möglich sein.

除非自秘书长及其高级工作人员以下的各级管理者认真优先处理这一问题,奖优汰劣,否则,更多的资源将被浪费,持久的改革将无以实行。

评价该例句:好评差评指正

Wenn die Führungskräfte auf allen Ebenen, angefangen vom Generalsekretär und seinen leitenden Mitarbeitern, dieses Problem nicht vorrangig und ernsthaft angehen, indem sie hervorragende Leistungen belohnen und inkompetente Bedienstete entfernen, werden weitere Mittel vergeudet werden und eine dauerhafte Reform nicht möglich sein.

从秘书长及其高级工作人员开始,各级管理人员必须认真地优先注意这个问题,奖励优秀人员,并撤换不称职者,否则将浪费更多的资源,持久的改革将无法实现。

评价该例句:好评差评指正

In der Vergangenheit war es für das Sekretariat schwierig, leitende Mitarbeiter im Feld für ihre Leistungen zur Verantwortung zu ziehen, weil sie den Mangel an Ressourcen, unklare Weisungen oder das Fehlen einer angemessenen Einsatzführung als Haupthindernisse für die erfolgreiche Erfüllung des Mandats einer Mission anführen konnten.

过去,秘书处很难对外地高级人员的工作表现追究责任,因为这些人员往往以资源不足、指示不明确,或缺乏适当指挥控制安排作为妨碍特派团圆满执行任务的主要理由。

评价该例句:好评差评指正

Auch wenn keine betrügerische Absicht vorlag, wurde befunden, dass das Vorgehen dieses leitenden Mitarbeiters den Regeln und Vorschriften der Organisation zuwiderlief, die verlangen, dass jegliche externe Tätigkeit der vorherigen Genehmigung durch den Generalsekretär bedarf und dass das Eigentum der Organisation ausschließlich für dienstliche Zwecke benutzt werden darf.

尽管此事没有欺诈的意图,但该管理人员的行动却违反了本组织的规章,即任何外界活动都需事先得到秘书长的许可,以及本组织的财产只能用于公务。

评价该例句:好评差评指正

In einem Fall im Zusammenhang mit den Beschaffungen für eine Sanierung des Flugplatzes Bunia bei der MONUC gab das AIAD mehrere besonders bedeutsame Empfehlungen ab. Es empfahl, a) sicherzustellen, dass die Beschaffungsabteilung der Hauptabteilung das Gebot der Vertraulichkeit beim Verfahren der Angebotspreisbestimmung achtet, b) Berichterstattungspflichten im Hinblick auf tatsächliche oder potenzielle Interessenkonflikte zu definieren und bekannt zu machen, damit die leitenden Mitarbeiter der Mission sich dessen bewusst sind, und c) Verfahren für die Aufzeichnung und Speicherung dieser Berichte zu definieren und bekannt zu machen.

监督厅在一起关于为联刚特派团布尼亚机场改造而进行的采购个案中提出了若干重大建议:(a) 确保维部的采购司遵守关于报价保密的要求;(b) 确定颁布关于利益冲突的报告要求,使特派团主管意识到实际的或潜在的冲突;(c) 确定颁布这些报告如何记录存档的程序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eingangskabel, Eingangskammer, Eingangskanal, Eingangskapazität, Eingangskarte, Eingangskegel, Eingangsklemme, Eingangskondensator, Eingangskontrolle, Eingangskopplung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

校园德语

Wenn ich mich nicht irre, sind die Fachbereichsräte die leitenden Organe der verschiedenen Fakultäten.

如果我没有记错,学院理事会是各院系的领导机构。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合集

Auch leitende Geistliche waren Täter im Missbrauchskandal! !

高级神职员也是虐待丑闻的肇事者!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月合集

Honduras hat ein Drittel seiner leitenden Polizeibeamten wegen Verbindungen zur organisierten Kriminalität entlassen.

洪都拉斯因与有组织犯罪有关而解雇了三分之的高级警官。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程中级1(第四版)阅读课文音频附文本LESETEXTE

In meiner beruflichen Zukunft möchte ich gerne eine leitende Stellung in einem Unternehmen besetzen.

在我的职业生涯中, 我想在家公司理职位。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年1月合集

Es gebe einen " Massenexodus" von leitenden Mitarbeitern, " die nicht für die Trump-Ära da bleiben wollen" .

“不想在特朗普时代留在那里”的高“大量外流”。

评价该例句:好评差评指正
历史上的今天

Das mochte Hammond zwar nicht, aber jeder seiner leitenden Mitarbeiter hatte so einen Leslie bei sich rumstehen.

声音在其中具有浮动效果。 哈蒙德不喜欢那样, 但他的每位高级职员身边都有个莱斯利。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2019年7月合集

Der 36-jährige Zhang Lei, leitender Ingenieur für topografische Vermessung vom Ministerium für Natürliche Ressourcen, kommt aus der Großstadt Harbin.

张雷,36岁,然资源部地形测量高级工程师,哈尔滨市

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Acht Jahre nach dem Massaker saß der frühere SS-Hauptsturmführer in leitender Position der Organisation Gehlen, dem Vorläufer des Bundesnachrichtendienstes.

大屠杀发生八年后,前党卫军总司令在盖伦组织高级职务,该组织是联邦情报局的前身。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ein hannoverscher leitender Jurist hat mir mal gesagt: " Frau Käßmann, bei Damen hat man doch eine gewisse Beißhemmung" .

汉诺威的位资深律师曾对我说:“Käßmann 女士,女种不愿咬的心理”。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年4月合集

Er verfügte über ein als Polizeiwagen getarntes Auto und trug " einen Teil einer Polizeiuniform" , wie ein leitender Kriminalbeamter berichtete.

名高级侦探称,他有辆伪装成警车的汽车,并穿着“部分警察制服”。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年5月合集

Nach der Gründung der Bundesrepublik Deutschland im Jahr 1949 waren im Justizministerium mehr als die Hälfte der leitenden Beamten ehemalige NSDAP-Mitglieder.

1949年德意志联邦共和国成立后,司法部半以上的高级官员是前纳粹党成员。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

In dem Zivilverfahren wird dem ehemaligen US-Präsidenten vorgeworfen, gemeinsam mit seinen Söhnen und leitenden Mitarbeitern den Firmenwert seiner Trump Organization jahrelang manipuliert zu haben.

在民事案件中,这位美国前总统被指控多年来与他的儿子和高级员工起操纵特朗普集团的商誉。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Er sucht Menschen, die seiner Einladung folgen und völlig großzügig leben, indem sie den Armen helfen, in leitender Verantwortung dienen, Frieden stiften und Vergebung üben.

他正在寻找能够响应他的邀请并通过帮助穷、承领导责、实现和平和实践宽恕来完全慷慨地生活的

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Einer Gewerkschaftsstatistik zufolge haben Mitarbeiter der Black Ethnic Minority Group, also schwarze ethnische Minderheiten, seltener eine leitende akademische Stellung inne und werden schlechter bezahlt als ihre weißen Kollegen.

根据工会统计,黑少数民族工高级学术职位的可能性较小, 薪水也低于白同行。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年4月合集

Nelson Batista ist Arzt in leitender Position und trotz aller Engpässe – wie gehört – stolz auf das Gesundheitssystem, das wie das Bildungssystem allen Kubanern gratis zur Verfügung steht.

纳尔逊·巴蒂斯塔 (Nelson Batista) 是名处于领先地位的医生,尽存在种种瓶颈——正如我所听说的——他为医疗系统感到豪,该系统与教育系统样,对所有古巴免费开放。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Also niemand, der wirklich keine Ahnung von Medizin hat, würde ernsthaft eine Medizinhörfunksendung betreuen als leitender Redakteur vielleicht oder ein entsprechendes Ressort leiten oder so in einer großen Publikumszeitung.

因此,真正对医学无所知的都不会以高级编辑的身份认真监督医学广播节目,或者在主要的流行报纸中领导相应的部门或类似部门。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Es gibt eine Initiative, die bis in die Leitung des BND mitgetragen wird 1959 bis 1961, leitende Kader des Reichssicherheitshauptamtes, also der Institution, wo Kripo, Gestapo und SD zusammengefasst waren, leitende Kader zu rekrutieren.

从 1959 年到 1961 年,直支持 BND 理层的项举措是招募帝国安全总局的领导干部,即刑警、盖世太保和 SD 合并的机构。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年3月合集

Bei ihrer gemeinsamen Pressekonferenz am vergangenen Montag hatten die leitenden Staatsanwälte von Paris und Brüssel unterstrichen, dass allein in diesem Jahr in Belgien bereits 60 und in Frankreich 244 Terrordossiers auf dem Tisch lägen.

在上周的联合新闻发布会上,巴黎和布鲁塞尔的首席检察官强调,仅今年年,比利时就有 60 份恐怖档案,法国有 244 份。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年5月合集

Die Infektionskrankheit erreichte auch den Frankfurter Flughafen, erinnert sich Walter Gaber, leitender Arzt der Fraport AG. SARS, Schweinegrippe, MERS oder Zika gehören zu seinen zentralen Themen. Schließlich fertigt der Flughafen pro Jahr 60 Millionen Passagiere ab.

Fraport AG 的高级医生 Walter Gaber 回忆说, 这种传染病也传播到了法兰克福机场。非典、猪流感、中东呼吸综合症或寨卡病毒是他的中心主题。 毕竟,该机场每年接待 6000 万名乘客。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Andere glauben, dass Paulus Frauen verbietet, in der Gemeinde eine leitende Autorität über Männer zu haben, aber sobald sie ausgebildet wurden, sollten und können sie als Leiter in der Gemeinde lehren – (aber) unter der Leitung von Männern.

其他认为,保罗禁止女性在教会中拥有对男性的理权,但旦接受培训,她们就应该并且能够作为教会的领袖进行教导——(但)在男性的指导下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eingangsnetzwerk, Eingangsniveau, Eingangsöffnung, Eingangsparameter, Eingangsperipherie, Eingangsposition, Eingangsprüfung, Eingangsquittung, Eingangsrauschen, Eingangsrauschleistung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接