Er wußte nicht,wie ich es gemeint hatte,und ich ließ ihn erst eine Weile schmoren.
(口)他不知道我是什么意思,我先(不告诉他)让他心;里纳闷.
Sie ließen das Feld ein Jahr brachliegen.
他们让这块耕地休闲年。
Er ließ sich (Dat.) einen Vollbart stehen.
他蓄着大胡。
Er ließ sich (Dat.) die Mandeln herausnehmen.
他让人(替自己)摘除扁桃腺。
Er ließ sich mißbilligend über ihn aus.
他表示不赞成他。
Von Mißerfolgen ließen sie sich nicht entmutigen.
他们并没有因失败而泄气。
Die Blumen ließen bald die Köpfe hängen.
儿不久就凋谢了。
Einer nach dem anderen verließ den Saal.
个接着个离开大厅。
Die Kritik ließ nicht auf sich warten.
批评接着就来。
Sein Leichtsinn ließ ihn im Leben straucheln.
他那种轻浮作风使他在生活中摔了较。
Er ließ eine ganze Batterie Flaschen aufmarschieren.
(俗)他要了长长(请客)。
Diese Gegensätze ließen sich nicht (miteinander) vereinen.
这些对立是(彼此)不可调和。
Seine Popularität ließ von Tag zu Tag nach.
他声誉日益下降。
Er ließ den Mantel zu Hause hängen.
他把大衣挂在家里了。
Er ließ sich nicht von ihm aushorchen.
他不让他向自己打听。
Der Vorwurf ließ einen Stachel in ihr zurück.
这指责在她心中留下了愤懑(或伤害)。
Sie ließ sich (Dat.) die Gelegenheit nicht entschlüpfen.
(转)她没有错过机会。
In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.
他在讲话中顺便做了些暗示。
Die Wunde ließ eine tiefe Narbe zurück.
伤口留下了很深疤痕。
Er wandte sich um und verließ das Zimmer.
他转身离开房间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der römische " Kaiser Theodosios der erste" ließ alle heidnischen Zeremonien verbieten.
罗马皇帝的狄奥多西一世禁止所有异教仪式。
Weil er sich Josef nennen ließ.
因为让叫自己约瑟夫。
Sie verließen der Schulgebäude in alle Richtungen.
从各个方向离开教学楼。
Als ihn ein lautes Schnaufen erzittern ließ.
巨龙突然来个大喘气,吓得库尼贝尔特打颤。
Ihr Benehmen ließ aber nichts dergleichen erkennen.
反之,萨比娜有种种理由要博取玛丽-克洛德的欢心,可她的言行里丝毫没有露出这种意思。
Rübezahl ließ sie eine Zeit lang gewähren.
山神默默忍受一段时间。
Dadurch ließe sich Geld sparen und die Verwaltung entlasten.
这样也能节省金钱,减轻政府的负担。
Die versprochene Lösung ließ zunächst auf sich warten.
协商的解决方案进展缓慢。
Nur Kleidung ließ er als Präsente zu.
只收下衣服作为礼物。
Und so ließ man kurzer Hand das " r" weg.
所以就把r去掉。
Ich ließ sie fallen und schaute auf den Boden.
下它,低头看着地面。
Da ließen die Knechte ihn eben hinter sich hergehen.
仆人只能让跟着。
Dann ließ man sie mit der Nase am Boden eine Schokoladenspur suchen.
让搜寻用鼻子在地上搜寻巧克力的踪迹。
In ihrer Heimat Burgund ließ er ihr völlig freie Hand.
在的家乡勃艮第,这位皇帝给予的妻子很大的自由。
Er ließ Bianque suchen, allerdings war der Arzt bereits geflüchtet.
派人去找扁鹊,但扁鹊已经逃走。
Zur Sicherheit ließ Hera sie von dem Riesen Argos bewachen.
为安全起见,赫拉让巨人阿尔戈斯看守她。
Goethe ließ sich in Weimar nieder.
歌德就定居在魏玛。
Das ließ die Stadt zusätzlich sinken.
这导致城市进一步下沉。
So ein bisschen Speck. - Da ließe sich schon was machen.
这有一点肥肉。- 就让它去吧。
Doch der Müller glaubte ihm kein Wort und ließ ihn stehen.
但磨坊主一点都不相信,只让站着。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释