有奖纠错
| 划词

Wir ersuchen den Generalsekretär, einen mehrjährigen ständigen Friedenskonsolidierungsfonds für die Friedenskonsolidierung nach Konflikten einzurichten, der aus freiwilligen Beiträgen finanziert wird und bestehende Instrumente gebührend berücksichtigt.

我们请秘书长立一个多年和平金,用于冲突后和平,由自愿捐款供资,并适当考虑到现有的工具。

评价该例句:好评差评指正

Die einzelnen Aufsichtsgremien sollten auch weiterhin die Fragen behandeln, die der spezifischen Aufmerksamkeit der jeweiligen Einrichtung bedürfen, darunter Fragen im Zusammenhang mit den mehrjährigen Finanzierungs-Rahmenplänen, die die gebilligte strategische Zielrichtung jeder Einrichtung widerspiegeln.

各个机构自己的执行局应继续审议需要各该机构作为特别重点处理的问题,包括与反映各该机构的核定战重点的多年筹资框架有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

Angesichts der Tatsache, dass der Umfang der Basisfinanzierung sich zwangsläufig auf die Fähigkeit des Systems der Vereinten Nationen auswirkt, diese Aufgabe zu erfüllen, fordern wir die Geberländer und die anderen Länder, die dazu in der Lage sind, nachdrücklich auf, ihre freiwilligen Beiträge zu den Kern- beziehungsweise ordentlichen Haushalten des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen, insbesondere seiner Fonds, Programme und Sonderorganisationen, beträchtlich zu erhöhen und auf mehrjähriger Grundlage dauerhaft und berechenbar Beiträge zu entrichten.

鉴于核心资金的数额不可避免地影响到联合国系统执行这一任务的能力,我们敦促捐助国和他有能力的国家,大幅度增加联合国发展系统,特别是金、方案和专门机构的核心/经预算的自愿捐款,并以持续和可预测的方式提供多年捐款。

评价该例句:好评差评指正

Angesichts häufig wiederkehrender Feststellungen betreffend UNHCR-Projekte, die von internationalen nichtstaatlichen Organisationen (NGOs) als Partner durchgeführt werden, leitete die Sektion ein mehrjähriges Programm von Prüfbesuchen bei den Hauptsitzen der internationalen nichtstaatlichen Organisationen ein, die Projekte mit jährlichen Ausgaben von mehr als 2 Millionen Dollar durchführen. Ziel dabei ist, Erkenntnisse über die Organisation und Struktur der Partner sowie über die Systeme, Verfahren und Politiken auf dem Gebiet der Finanzen, der Beschaffung, der Vermögensverwaltung und des Personalwesens zu erhalten.

鉴于由国际非政府组织合作伙伴实施的难民专员办事处项目的审计中一再出现的审计结果,审计科已开始执行一项前往那些实施年支出超过200万美元的项目的国际非政府组织总部进行审计访问的多年期方案,以期洞悉合作伙伴在财政、采购、资产管理和人事等领域的组织和结构、制度、程序和政策。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hinsetzen (sich), Hinsicht, hinsichtlich, hinsichtlich des zinssatzes, hinsiechen, hinsinken, hinsollen, Hinspiel, hinstellen, hinsterben,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速 20188月合集

Beiden Vertrauten des US-Präsidenten drohen nun mehrjährige Haftstrafen.

美国总统的两位心腹目前均面临数监禁。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20235月合集

Mit mehrjährigen Freiheitsstrafen endete ein langwieriger Linksextremismus-Prozess.

漫长的左主义审判以几的监禁结束。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20199月合集

" Feld, Vogelinseln, Lerchenfenster, Extensivgetreide, Blühstreifen, mehrjährige, einjährige, blühendes Vorgewende" .

“田野,鸟岛,云雀窗,粗粮,花条,多生,一生,开花岬角”。

评价该例句:好评差评指正
慢速 20143月合集

Falls Hoeneß verurteilt wird, droht ihm eine mehrjährige Haftstrafe.

如果 Hoeneß 被定罪, 他将面临数监禁。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20224月合集

Auch Nawalny erhielt vor Kurzem eine weitere mehrjährige Haftstrafe.

纳瓦尔尼最近还被判处多监禁。

评价该例句:好评差评指正
常速 202211月合集

Nach mehrjähriger Pause haben Kolumbiens Regierung und die Guerillaorganisation ELN ihre Friedensgespräche wiederaufgenommen.

时隔数,哥伦比亚政府与游击队民族解放军重启和谈。

评价该例句:好评差评指正
常速 20226月合集

In einem Strafprozess war Cosby 2018 zu einer mehrjährigen Freiheitsstrafe verurteilt worden.

在 2018 的刑事审判中,科斯比被判处数监禁。

评价该例句:好评差评指正
CRI 20193月合集

Nach mehrjährigen Tests hat die Schule eine eigene neue Unterrichtsmethode mittels Verhalten erschaffen.

经过几的试验, 学校开创了自己的新的行为教学法。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Die Verhandlungen zum mehrjährigen Finanzrahmen, also dem EU-Haushalt 2021 bis 2027 gestalten sich gerade zäh.

关于多期财务框架的谈判,即欧盟 2021 至 2027 的预算, 被证明是艰难的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201712月合集

Viele von ihnen werden in Deutschland vor Gericht stehen, vielleicht zu mehrjährigen Haftstrafen verurteilt.

他们中的许多人将在德国接受审判,可能会被判处数徒刑。

评价该例句:好评差评指正
常速 20237月合集

Nach mehrjährigen Verhandlungen haben Vertreter der EU und Neuseelands in Brüssel ein Freihandelsabkommen unterzeichnet.

经过几的谈判,欧盟和新西兰代表在布鲁塞尔签署了自由贸易协定。

评价该例句:好评差评指正
慢速 201312月合集

Beide Seiten hätten sich auf eine mehrjährige Allianz verständigt, teilten die Unternehmen mit.

两家公司表示, 双方已就多联盟达成一致。

评价该例句:好评差评指正
常速 20185月合集

Zwei frühere VW-Mitarbeiter wurden in den USA bereits zu mehrjährigen Haftstrafen und hohen Geldbußen verurteilt.

两名前大众汽车员工已在美国被判处数监禁和巨额罚款。

评价该例句:好评差评指正
常速 20225月合集

Die russischen Behörden waren wiederholt gegen Chodorkowski vorgegangen, der nach mehrjähriger Haft im Ausland lebt.

俄罗斯当局多次对在监狱服刑多后移居国外的霍多尔科夫斯基采取行动。

评价该例句:好评差评指正
常速 20209月合集

Ein Gericht in Istanbul hat fünf Journalisten unter anderem wegen Verrats von Staatsgeheimnissen zu mehrjährigen Haftstrafen verurteilt.

伊斯坦布尔一家法院以泄露国家机密等罪名判处五名记者数监禁。

评价该例句:好评差评指正
常速 20164月合集

Das Oberste Gericht Nordkoreas hat laut Medienberichten einen weiteren US-Bürger wegen angeblicher Umsturzversuche zu mehrjähriger Zwangsarbeit verurteilt.

据媒体报道, 朝鲜最高法院以涉嫌政变未遂为由判处另一名美国公民多强制劳动。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202012月合集

Eine mehrjährige Übergangsfinanzierung für ausgeförderte Anlagen, wie sie die Windkraftlobby fordert, lehnt die Europäische Strombörse in Leipzig ab.

按照风发电游说团体的要求,莱比锡的欧洲电交易所拒绝为已被淘汰的电厂提供多过渡期融资。

评价该例句:好评差评指正
CRI 20156月合集

Aufgrund der großen Nachfrage beschäftigt das Institut bereits über 80 lokale Künstler, die alle eine mehrjährige Ausbildung durchlaufen haben.

由于需求量大, 该研究所已经聘请了 80 多名本地艺术家, 他们都接受了多的培训。

评价该例句:好评差评指正
常速 20238月合集

Dem 74-jährigen Milliardär droht eine mehrjährige Haftstrafe wegen Bestechung und Korruption, wofür er 2008 in Abwesenheit verurteilt worden war.

这位 74 岁的亿万富翁因贿赂和腐败而面临数监禁,并于 2008 被缺席定罪。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Weil nach der mehrjährigen Ausbildung Zeit für mindestens zwei Weltraummissionen sein soll, dürfen die Bewerber nicht älter als 50 Jahre sein.

因为经过几的培训, 应该有至少两次太空任务的时间,所以申请人的龄不得超过 50 岁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hintansetzung, hintanstellen, hinten, hintenan-, hintendrein, hintenherum, hintennach, hintenüber, hintenüberfallen, hintenüberkippen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接