Der Wald war völlig abgebrannt,zwischendurch ragte noch hier und da ein verkohlter Stamm empor.
树林全烧光了,只有地方露出烧焦了树干。
Er ragt besonders durch seinen Fleiß hervor.
他(表现)特别突出地方奋。
Aus dem Wasser ragte ein Ast hervor.
水面上伸出一棵树枝。
Aus der Mauer ragte ein Wasserspeier hervor.
一个(兽形)滴水嘴凸出墙面。
Das Hochhaus ragt weithin sichtbar aus seiner Umgebung heraus.
能看到这幢高楼凸出于周围建筑物之上。
Die Türme ragen stolz zum Himmel.
尖塔高耸入云。
Ein Ast ragte aus dem Wasser.
一根树枝伸出水面。
Felsklippen ragen aus dem Wasser.
岩礁突出水面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ihr Bruder Felix ist vier Jahre jünger und schon jetzt ragt er ihr
她弟弟Felix比她四岁并且他现在已经在身高上远远超过姐姐。
Nur eine einsame, kleine Klippe ragt in der Mitte hervor.
只有一个孤礁石。
Hochhäuserreihen ragen weit in den Himmeln und Straßen so breit wie Autobahnen.
一排排摩天楼高耸入云,街道和高速公路一样宽。
Schwarz ragte der ganze Bau zum dunklen Himmel empor, und nur wenige Fenster waren erhellt.
在漆黑天空映衬下,整座城堡显得高耸入云,只有几扇窗户亮着光。
Über den Händen aber ragte der schwarze Griff eines Dolches aus der Brust.
然而,就在双手上方,一把黑色匕首捅在她胸口上。
Das wilde Schwein aber hatte sich im Laub nicht ganz verstecken können, sondern die Ohren ragten noch heraus.
但是木丛没法儿把野猪完成隐藏起来,它耳朵露出来了。
In ihr befanden sich mehrere Gläser, aus denen Drähte ragten.
里面有几个玻璃杯,上面伸出电线。
In der Mitte befindet sich das Konzerthaus Berlin und an der Seite ragen der Französische Dom und der Deutsche Dom hervor.
广场中央是柏林音乐厅,法国教堂和德国教堂矗立在广场一侧。
In der Mitte steht ein OP-Tisch, über den eine große, runde Lampe ragt.
中间是一张手术台,上面悬着一盏灯。
Nur noch der massive Baumstumpf ragt empör.
只有巨树桩令人厌恶地耸立。
Darüber ragt die Säule in die Höhe.
柱子高于它。
Hunderte von teils bunten Kalksteininseln ragen aus dem Wasser.
数以百计石灰岩岛屿从水中升起,其中一些色彩斑斓。
Querbauwerke, sogenannte Buhnen, ragen dort in die Mitte der Oder.
横向结构,即所谓防波堤,伸入奥得河中部。
Stühle, Bettgestelle, Teppiche ragen über die Ladefläche. Die beiden Männer suchen Schatten.
椅子、床架、地毯在装载区上方突出。 两人正在寻找阴凉处。
Vom mittleren Stern der Andromeda ragen zwei schwache Sterne nach oben.
仙女座中央恒星升起两颗微弱恒星。
Auf einer Grasinsel daneben ragen große Palmen aus Metall in den Hamburger Himmel.
在旁边一座长满青草岛上, 巨金属棕榈树直插汉堡天空。
Nicht weit vom Königsplatz entfernt ragt das majestätische Gebäude des Stadttheaters in den Himmel.
离国王广场不远,雄伟 Stadttheater 建筑耸入云霄。
Die Köpfe und die Gewehre ragen aus dem weißen Nebel, nickende Köpfe, schwankende Gewehrläufe.
人头和枪从白雾中探出头来, 点着头,摇晃着枪管。
Beidseits des schmalen Trampelpfades ragen junge Bäume empor: Laubbäume vor allem, vier, fünf Meter hoch, teils noch größer.
狭窄径两边,树参天,特别是落叶树, 有四五米高,有时甚至更。
Oloibor ragt mit seinem weißen, kurzärmeligen Hemd über die Bande der kleinen Jungen und Mädchen hinaus, er ermuntert sie zum Singen.
Oloibor 身穿白色短袖衬衫,站在一群男孩和女孩上方,鼓励他们唱歌。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释