有奖纠错
| 划词

Das Material (Der Motor) ist sehr robust.

(转)这材料(牢固。

评价该例句:好评差评指正

Je robuster die Reaktion ist, desto höher sind die Voraussetzungen für ihre Genehmigung.

反应越有力,授权标准就越高。

评价该例句:好评差评指正

Diese Mechanismen müssen klare Rechenschaftsstrukturen und eine robuste Leistungs- und Ergebniskontrolle beinhalten.

这些机制必须包含明确问责关系,和对业绩与成果实行健全监督。

评价该例句:好评差评指正

In der bisherigen Ziffer 27C.6 a) wird das Wort "Aufsicht" durch die Formulierung "robuste Aufsichtsmechanismen" ersetzt.

前第27C.6(a)段 将“开展监测工作”改为“提供大力监测机制”。

评价该例句:好评差评指正

Was die Zukunft der "robusten" Friedenssicherung betrifft, so ist eine ernste Debatte unter den Mitgliedstaaten vonnöten.

会员国需要认真讨论“强力维和”今后去向。

评价该例句:好评差评指正

Im Verlauf des letzten Jahres haben wir weiter daran gearbeitet, die Grundlagen für ein robusteres Aufsichtsamt zu schaffen.

在过去一年,我们继续为使监督机构更强有力打基础。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen sollten einen robusten Kapazitätsaufbau-Mechanismus schaffen, mit dem Hilfe auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit gewährt werden kann.

国应当为法制援助建立强有力能力建设机制。

评价该例句:好评差评指正

Die Einsatzrichtlinien sollen daher hinlänglich robust sein und die VN-Kontingente nicht dazu zwingen, ihren Angreifern die Initiative zu überlassen.

接战规则应足够有力,不应迫使国特遣队将主动权让给进攻者。

评价该例句:好评差评指正

Die öffentliche Entwicklungshilfe kann für die Verbesserung der Rahmenbedingungen für privatwirtschaftliche Aktivitäten entscheidend sein und so die Weichen für ein robustes Wachstum stellen.

官方发展援助对于帮助改善私营部门活动环境至关重要,从而可导致有活力增长。

评价该例句:好评差评指正

Dieser könnte zwar von dem oben beschriebenen Rahmen für die interne Kontrolle getrennt sein, im Idealfall könnten jedoch beide in einen robusten Rahmen integriert werden.

这个框架虽然可以独立于上述内部控制框架,但是理想情况是,两个框架能融为一个非常强有力框架。

评价该例句:好评差评指正

Er legt den regionalen und subregionalen Organisationen nahe, gegebenenfalls eine regionale Schutzstrategie auszuarbeiten und einen kohärenten und robusten Rahmen für die Regelung von Schutzproblemen zu schaffen.

安理会鼓励区域和次区域组织酌情拟订区域保护战略,为解决保护问题提供一个统一而有力框架。

评价该例句:好评差评指正

Die Grundvoraussetzungen für den Erfolg künftiger komplexer Einsätze sind mit anderen Worten die politische Unterstützung, die rasche Verlegung mit robuster Einsetzbarkeit der Truppe sowie eine solide Friedenskonsolidierungsstrategie.

换言之,未来复杂行动成功关键条件是政治支持、迅速部署态势有力部队以及健全建设和平战略。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe für die Friedenseinsätze der Vereinten Nationen verweist darauf, wie wichtig es angesichts dieser Einsatzerfahrungen ist, dass die Vereinten Nationen eine glaubwürdige Abschreckungskapazität mit "robusten" Einsatzrichtlinien dislozieren.

国和平行动问题小组报告业已指出,这些行动经验均强国需要部署令人信服威慑能力,遵行“强力接战”。

评价该例句:好评差评指正

Mit der Einrichtung dieses modernen und mit den entsprechenden Ressourcen ausgestatteten Zentrums werden die Vereinten Nationen erstmals in der Lage sein, in ganz Westeuropa ein robustes, kohärentes und koordiniertes Programm für Öffentlichkeitsarbeit sachgerecht durchzuführen.

在这个现代化并拥有充分资源新闻中心设立之后,本组织将首次有能力在整个西欧适当执行一项有力、协一致新闻拓展方案。

评价该例句:好评差评指正

Zur Förderung einer robusteren Bewertungs- und strategischen Unterstützungsrolle für die Gruppe benannte sie der Nothilfekoordinator in "Interinstitutionelle Abteilung für Binnenvertreibungen" um und ernannte einen neuen Direktor, der auch als sein Sonderberater für Binnenvertreibungen fungieren wird.

为加强该股评估和战略支持作用,紧急救济协员将该股更名为机构间境内流离失所问题司,并新任命了一位司长,该司长还将兼任紧急救济协员境内流离失所问题特别顾问。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, dass den Friedenssicherungskräften der Vereinten Nationen unter schwierigen Bedingungen ausreichend robuste Einsatzrichtlinien und die erforderlichen militärischen Mittel zur Verfügung stehen müssen, die sie zur Erfüllung ihres Auftrags und erforderlichenfalls zu ihrer Selbstverteidigung benötigen.

“安全理事会强,身处具有挑战性环境,国维和人员需要足够强有力接战规则和必要军事资源,才能履行任务规定并在必要时进行自卫。

评价该例句:好评差评指正

Die robusteste Verteidigung gegen den möglichen Einsatz von nuklearen, chemischen oder biologischen Waffen durch Terroristen würde darauf abzielen, gefährliche Materialien zu kontrollieren, Terroristen abzuschrecken bzw. festzunehmen und die allgemeineren Bedrohungen anzugehen, die zu einem höheren Risiko terroristischer Aktivitäten führen.

对恐怖主义分子可能使用核武器、化学或生物武器而采取最有力防范就是寻求控制危险材料,遏制并抓获恐怖主义分子,并消除那些增加恐怖行动危险更为广义威胁。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem werde ich im Rahmen der neu geschaffenen Sekretariats-Hauptabteilung Sicherheitsfragen Maßnahmen ergreifen, um unser Risikomanagementsystem robuster zu gestalten, damit die Mitarbeiter humanitärer Organisationen ihre lebensrettenden Einsätze in Gefahrengebieten durchführen können, ohne ihr eigenes Leben ungebührlich aufs Spiel zu setzen.

我还将通过秘书处新成立安全和安保部采取措施,加强风险管理系统,使人道主义工作者在高危地区拯救他人时,自己生命不致遭受不必要风险。

评价该例句:好评差评指正

Dabei verblieben Kernelemente der Internationalen Truppe Osttimor (INTERFET) unter australischer Führung am Schauplatz und wurden zu "Blauhelmen", was einen reibungslosen Übergang zu einer robusten und glaubwürdigen Truppe der Vereinten Nationen mit Einheiten aus den entwickelten Ländern wie aus den Entwicklungsländern ermöglichte.

由澳大利亚牵头东帝汶国际部队核心人员留在当地,换戴了蓝盔,顺利过渡组建了一支强有力国部队,发展中国家和发国家都为其提供了部队。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe empfiehlt, das System der VN-Verfügungsbereitschaftsabkommen so auszuweiten, dass es mehrere kohärente multinationale Truppen in Brigadestärke sowie die notwendigen, von den Mitgliedstaaten in Abstimmung miteinander aufgestellten Vorbereitungskräfte umfasst, um der Notwendigkeit robuster Friedenssicherungstruppen, für die sich die Sachverständigengruppe ausgesprochen hat, besser Rechnung zu tragen.

小组建议应进一步发展国待命安排制度(待命制度),由会员国共同建立几支统一指挥旅级多国部队以及必要先遣队,以便更好地满足对小组所主张建立强势维和部队需要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fernsetzen-Druck, Fernsetzmaschine, Fernsichitigkeit, Fernsicht, fernsichtig, Fernsiedlung, Fernsinn, Fernspeisung, Fernsperre, Fernsprechamt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Kurzgesagt 科普简述

Sie hatten ausgefeilte Werkzeuge aus robusteren Materialien.

它们拥有用更坚固材料制成精密工具。

评价该例句:好评差评指正
学渣充电站

So wird eine hohe Bodenqualität für das Wachstum robuster Planzen ermöglicht.

也能为作物健康生长提供较高土地质量。

评价该例句:好评差评指正
铲屎官小贴士

Es herrscht die landläufige Meinung, ein Mischling wäre gesünder und robuster als Rassehunde.

普遍认为,杂交犬要更健康、更强壮。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历

Wir setzen uns dafür ein, die Europäische Union robuster und entscheidungsfähiger zu machen.

我们力于使欧盟更加强大和更具决断能力。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Die Geschichte der Erde umfasst solche Zeiträume, dass selbst die robustesten Dinge zerfallen.

地球历史跨度如此之大,即使是最坚固东西也会瓦解。

评价该例句:好评差评指正
品牌发展史

Man kann schöne, niedliche Dinge aus Plastik machen, aber Holz ist ein robusteres Material.

你可以用塑料制作漂亮、可爱东西,木头是一更坚固材料。

评价该例句:好评差评指正
铲屎官小贴士

Für robustere Hunde kann auch eine Tierpension oder eine private Pflegestelle als Unterbringung infrage kommen.

对于更健壮狗狗,你们也可以考虑把它们送去宠物托管所或是私人照顾机构。

评价该例句:好评差评指正
双语资讯

Hybridreis: Damit gemeint ist die nachhaltige Kreuzung von besonders robusten und ertragreichen Reissorten.

就是特别健壮和高产水稻品续性杂交。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Unser Ziel ist erstens, dass wir uns hier in Sharm-el-Sheikh auf ein robustes Arbeitsprogramm zur Emissionsminderung verständigen –

首先,在沙姆沙伊赫商定一个强有力减排工作方案。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Bisher bin ich zufrieden, sehr robustes Teil und natürlich auch über 1 Liter passt in dieses Modell hier rein.

到目前为止,我很满意,非常坚固部分,能容纳超过1升水。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Nicht ganz! Auf den ersten Blick wirken diese Taschen identisch: Alle sind praktisch, robust und das Design ist klasse.

不完全是!这些包第一眼看上去很相似:都很实用、稳固而且设计很好。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20233月合集

Solche Schalter sind robuster als mechanische Bauteile.

开关比机械部件更坚固。

评价该例句:好评差评指正
CRI 201810月合集

Die Flusskrebse im Käfig waren robust und mollig.

笼子里小龙虾又壮又肥。

评价该例句:好评差评指正
铲屎官小贴士

Aber was macht sie aus, warum sind sie so verbreitet und stimmt es eigentlich, dass Mischlinge robuster sind als Rassehunde?

是,什么使他们如此出众,为什么它们如此受欢迎?混血狗狗确实要比纯狗更强壮吗?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20233月合集

Dann brauche ich robuste Schutzmechanismen, dass die Daten nicht missbraucht werden.

然后我需要强大保护机制来确保数据不被滥用。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 20238月合集

Von daher müssen die Systeme auch robuster sein und länger halten.

因此,系统还必须更加稳健、使用寿命更长。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20236月合集

Deutschland ist bereit, dauerhaft eine robuste Brigade in Litauen zu stationieren.

德国准备在立陶宛永久驻扎一支强大旅。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20158月合集

Als Ursachen nannten die Statistiker den robusten Arbeitsmarkt und die günstige Konjunkturentwicklung.

统计学家将强劲就业市场和有利经济发展列为原因。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201712月合集

Der Aufschwung ist stabil, die Wirtschaft ist robuster, auch der Arbeitsmarkt hat sich verbessert.

经济回升稳定,经济更加强劲,劳动力市场也有所改善。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 202210月合集

Augsburg im Pokal ist extrem unangenehm, Mainz auch, weil sie alle sehr robust spielen.

杯赛中奥格斯堡非常难受,美因茨也是,因为他们都踢得非常稳健。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fernsprechwesen, Fernsprechzelle, Fernspruch, fernst, Fernstapelverarbeitung, Fernstarteinrichtung, Fernstarter, fernstehen, fernstehend, Fern-Stellungsanzeiger,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接