Die Straße ist zu schmal für Busse und Lastwagen.
这街对车和卡车来说太窄了。
Die Straße ist zu schmal, wir können hier nicht umwenden.
这街太窄,我们没法儿在这儿掉头。
Ein schmaler Pfad schlängelt sich um den Berg.
小路环山盘旋而上。
Durch einen (schmalen)Spalt drang ein Lichtschein heraus.
从(狭长的)里射出道灯光。
Die Zaunlücke war schmal, aber er konnte sich hindurchzwängen.
篱笆隙很窄,但他能够挤过去。
Sie gingen auf dem schmalen Weg einer hinter dem anderen.
他们个接个地在这窄道上走着。
Er strauchelte auf der schmalen Brücke und stürzte ins Wasser.
他在狭窄的桥上绊了下跌入水中。
Alle die schmalen Wasserarme münden in einem breiten Strom aus.
所有这些小支流流入河。
Seine Augen wurden zu schmalen Schlitzen.
他的眼睛眯成了。
Er sieht schmal aus.
他面孔瘦削苍白。
Der Stoff liegt schmal.
这料子幅面窄。
Als sie es sich zur Aufgabe machten, die kommenden Generationen vor der Geißel des Krieges zu bewahren, verstanden sie, dass dieses Unterfangen nicht gelingen konnte, wenn es auf einer schmalen Basis stand.
他们表示决心欲免后世再遭战祸,认识到此项事业如果基础不广泛,便无法成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aber da waren ja noch die schmalen Streifen.
但还有那些窄窄的条纹。
Und zurück durch ein schmales Fenster in die Hofburg.
后通过狭窄的窗户,回到霍夫堡宫。
Im Nachteil sind Menschen mit schmalen Schultern und ausladender Front.
处于劣势的肩膀窄、大脑门的人。
Normalerweise ist zeitlich die schmale Seite und vorne ist mal bereit.
当时正常来说,要苗条,前面宽的。
Mit ihrer schmalen knabenhaften Figur ist sie selbst ihr bestes Aushängeschild.
而她最好的模特就她自己,因为她有着纤细、男孩般的身材。
Das Blatt ist schmaler und er hat einen kürzeren Stil.
刀片更窄,它的样式更短。
Ein Experte für schmale, enge Spuren ist ein Schmalspurakademiker aber mitnichten.
狭窄的、有限的轨道上的专家绝非一知解的学者。
Jetzt passen Sie mal auf mein schmaler Freund Sie denken wohl ich bin doof.
在看看我的瘦朋友您可能觉得我很愚笨。
Ripströmungen sind starke, schmale Kanäle aus schnell fließendem Wasser, die direkt vom Ufer wegführen.
离岸流指从海岸线始的湍急的狭长水域。
Sisi hat sich so schnüren lassen, dass sie vorne schmal und seitlich breit war.
茜茜束束到了自己前面很窄、两较宽。
Die Trommel mit den schmalen Streifen, die haben wir nur zur Hälfte nachgebaut.
后窄条纹滚筒。我们只制作了一。
Jeder Bissen Brot wurde ihr schmal vorgeschnitten und dann vorgerechnet.
吃的每一口面包都被提前精心算计过,切好了才给她。
Das Männchen zeigte auf den schmalen Weg, der bis zu der Spitze des Berges führte.
男人指了指那狭窄的道路,那条路通向山顶。
Möchte man die Bucht erreichen, muss man schmale Wege und begrenzte Parkmöglichkeiten in Kauf nehmen.
如果你想要来这个海湾,就必须忍受狭窄的道路和有限的停车位。
Zusätzlich sorgen ein ausgeprägter Gleichgewichtssinn und ihr Schwanz für eine bessere Balance auf schmalen Untergründen.
此外,敏锐的平衡感和它们的尾巴能够让它们在狭窄的表面更好地找到平衡。
Je nachdem, wie breit man die Wolle strickt, werden die Streifen breiter oder schmaler.
根据毛线编织的宽度,条纹会变宽或变窄。
Er ist nicht sehr groß, etwa so groß wie Xiao, aber er hat ein schmales Gesicht.
他不很高,和肖差不多,但他的脸很窄。
Zu viele Flächen würden versiegelt und Kaltluftbahnen in die Stadt zu schmal und nicht richtig ausgerichtet geplant. Demnächst ist Baubeginn.
太多区域将被封闭,进入城市的冷空气通道太窄且未正确排列。不久就施工了。
Ansgar von Pfeffershagen dreht sich gemächlich von seinem Schreibtisch weg, wobei er an seinem schmalen Körper hinunterblickt.
安斯加•冯•费弗沙根从容地转身离开他的办公桌,同时低头看着自己修长的身体。
Inzwischen steht eine schmale, weiß lackierte Rampe bereit, die aufs Deck des Schiffes führen soll.
一条漆成白色的狭窄坡道在已准备好通向船的甲板。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释