Die Bienen schwärmten um den Korb herum.
蜜蜂成群地围着蜂巢来去。
Die Menschenmenge schwärmte in das neu eröffnete Kaufhaus.
人群涌向新开张的百货商店。
Über dem Misthaufen schwärmten die Fliegen.
苍蝇在粪堆上乱。
Die Mücken schwärmten um die Lampe.
蚊子围着灯乱。
Sie schwärmten von den herrlichen Gemälden.
地谈论着这些美丽的油画。
Er schwärmt wieder.
又起劲地谈开了.
Die Bienen schwärmen an.
蜜蜂成群来。
Alois Huber schwärmt von München.
Alois Huber情洋溢地谈论慕尼黑。
Er schwärmt für ein Ideal.
向往一种理想。
Die Vögel schwärmten nach Süden.
鸟儿成群往南方。
Erhatdie ganze Nacht bis zum Morgen geschwärmt.
整夜在外面东游西逛,寻欢作乐.
Die Wanderer sind durch den Wald geschwärmt.
漫游者成群结队地穿过森林。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tausende schwärmen vor die Tore von Pepsis Fabriken und Abfüllanlagen.
成千上百万蜂拥至百事可乐的工厂装瓶厂前。
Reich an Bitterstoffen und den wildesten Aromen, schwärmt Hopfenbauer Wittmann.
啤酒花带来丰富的苦味物质强烈的香气,啤酒花种植者魏特曼为此心怡。
Weiße Bienen schwärmen überall, und sie stechen ins Gesicht, bis sie dort zerschmelzen.
到处都是白色的蜜蜂,它们刺着脸,直到它们融化。
Sie haben davon geschwärmt, wie herzlich sie empfangen worden waren.
他们对受到的热情接待不绝口。
Aber sie schwärmen ganz bestimmt für irgendeins.
但他们肯定对某些东西有好。
Sehr klug und sehr konservativ, schwärmt sie.
非常聪明,非常保守,她兴奋不已。
Freunde und Kollegen schwärmen von seinem Humor und seiner menschlichen Wärme.
朋友同事对他的幽默性的热情不绝口。
Auf das Kommando von Kursleiter Thomas Klopsch schwärmt die Gruppe aus, um die versteckte Teilnehmerin aufzuspüren.
在课程讲师 Thomas Klopsch 的指挥下,该小组蜂拥而至,以追踪隐藏的参与者。
Wir schwärmen aus, nebeneinander mit viel Abstand dazwischen, querfeldein, decken so etwa 120 Meter Wüste ab.
我们并排成扇形,中间有足够的空间,穿越国家,覆盖大约 120 米的沙漠。
Daher sind die Bienenboxen auf die Straße gefallen. Und die Honigsammler schwärmten plötzlich alle ins Freie.
于是,蜂箱就落在了街上。蜂蜜采者突然蜂拥而至。
Manche schwärmen von einer möglichen Super-Erde, also einem felsigen Objekt, das deutlich größer ist als unser Planet.
一些对可能的超级地球不绝口,一个岩石物体,比我们的星球大得多。
Denn er selbst schwärmt ganz besonders von seinem Bett, in dessen " wohliger Wärme" er zu meditieren liebte.
因为他自己特别喜欢他的床,他喜欢在床的“舒适温暖”中冥想。
Als junge Frau hat diese für Ungarn geschwärmt.
在她年轻的时候,她醉心于匈牙利。
" Das ist ein seltsam wunderbares Zeichen! Es leben viele, die das nicht gesehn, " schwärmen die Eidgenossen.
“这是一个非常奇妙的迹象!很多活着的都没有见过它, ” 同盟军兴奋地说。
Umgeben von einem Dutzend Einkaufstüten, packt die YouTuberin eine nach der anderen aus, schwärmt und erklärt, was sie wo gekauft hat.
在十几个购物袋的包围下, 这位 YouTuber 一个接一个地打开包装, 狂欢并解释她在哪里买了什么。
Egal wie viel die Kinder von Löwen und Bären schwärmen, am Ende geht niemand nach Hause ohne uns im Streichelzoo zu besuchen.
无论孩子们对狮子熊不绝口,最终没有回家而不去宠物动物园看望我们。
Und alle haben ja auch unheimlich davon geschwärmt, auch viele in den Medien, die jetzt schreiben, dass doch die Große Koalition kommen muss.
每个都对此不绝口, 包括许多媒体,他们现在正在撰文说大联盟毕竟必须来。
Es ist wirklich rührend zu lesen, dass Franz Josef noch jahrzehnte später in einem Brief davon geschwärmt hat.
弗兰茨·约瑟夫几十年后在一封信中如痴如醉回忆这段经历,读起来让深受触动。
Sie waren ganz begeistert und haben von ihrem Urlaub geschwärmt.
他们非常热情,对他们的假期不绝口。
Schon weil sie die einzige Frau in diesem Amt in Deutschland sei, strahle sie als " Einzelstück" Authentizität und Charisma aus, schwärmte eine grüne Parlamentarierin.
因为她是德国这个办公室中唯一的女性,所以她散发出“一次性” 的真实性魅力, 一位热情的绿色议员如此说道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释