有奖纠错
| 划词

Ihr Anschlusszug fährt vom selben Bahnsteig.

您的连接来自一平台。

评价该例句:好评差评指正

Machnie den selben Fehler zweimal!

永远不要两次犯样的

评价该例句:好评差评指正

Im selben Jahr wurden mehr als 1.300 Mitteilungen, die 4.448 Einzelfälle betrafen, an 142 Regierungen gerichtet.

年,还就4 448起个案向142个政府发出1 300多封函件。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat stellt fest, dass diese Angriffe zur selben Zeit verübt wurden, als eine mögliche Friedenskonsolidierungsmission für Somalia geprüft wurde.

安理会指出,这些袭击发生在正考虑可能派遣联合国索马里建设和平特派团之际。

评价该例句:好评差评指正

Wenn man bedenkt, dass sich die Zahl der Staaten im selben Zeitraum nahezu vervierfachte, wäre ein entsprechender markanter Anstieg der zwischenstaatlichen Kriege zu erwarten gewesen.

考虑到在一期间国家的数目增了几乎四倍,人们很可能预料国家之间的战争将会有显著增

评价该例句:好评差评指正

Zur selben Zeit kam es im vergangenen Jahr zu einer scharfen Eskalation der Gewalt und der Spannungen im Nahen Osten, in Südasien und in Zentralafrika.

与此时,在中东、南亚和中非,过去一年,暴力和紧张局势也急剧升级。

评价该例句:好评差评指正

Unabhängige Studien deuten bezeichnenderweise darauf hin, dass im selben Zeitraum die Herstellung und die Weitergabe von Landminen nahezu eingestellt und der Einsatz von Minen mit Erfolg geächtet wurde.

重要的是,独立的研究表明,在一时期地雷的生产和转让几乎已经停止,时已功地谴责地雷的使用。

评价该例句:好评差评指正

Es sollte auch darauf hingewiesen werden, dass das IMAS-Konzept nur dann effektiv funktionieren kann, wenn die Mitglieder der integrierten Missionsarbeitsstäbe in der Planungs- und anfänglichen Dislozierungsphase physisch am selben Ort tätig sind.

还应当指出,为求综合工作队的构想有效运作,在规划和初步部署阶段就要把办公地点安排在一起。

评价该例句:好评差评指正

Integrierte Missionsarbeitsstäbe dieser Art könnten "virtuelle" Gremien sein, die regelmäßig beraten, jedoch nicht am selben Ort angesiedelt sind und deren Mitglieder von ihren normalen Büros aus operieren und durch moderne Informationstechnologien miteinander verbunden wären.

刚才所描述的这种特派团综合工作队可以是一个“虚拟”机构,从自己的日常办公室里工作,他们靠现代通讯技术结合在一起,定期开会但却不是身处一个地方。

评价该例句:好评差评指正

Es soll festgestellt werden, ob es wirklich notwendig ist, Friedenssicherungseinsätze im selben Umfang weiterzuführen wie bei ihrem Beginn, und wenn sie ihr Ziel erreicht haben, sollen Möglichkeiten gefunden werden, sie zu verkleinern, damit Prioritäten gesetzt werden können.

确定以初始规模维持维和行动的真实需要;维和行动达到目标之后,应设法加以缩小,从而确定轻重缓急。

评价该例句:好评差评指正

Sobald sich die Wahrscheinlichkeit eines Einsatzes klarer abzuzeichnen beginnt, sollte der betreffende Arbeitsstab tatsächlich konstituiert werden, wobei alle Mitglieder am selben Ort tätig und bereit sein müssten, als Team so lange wie erforderlich kontinuierlich zusammenzuarbeiten, bis ein neuer Einsatz vollständig disloziert ist.

当一项行动显然较有可能开展时,该工作队应为实际机构,所有都身处一场所,准备作为一个团队不断地共努力,直到新的特派团完全部署时为止。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Anflugleuchtfeuer, Anfluglichtsystem, Anfluglotse, Anflugmittellinie, Anflugradar, Anflugradaranlage, Anflugradargerät, Anflugrichtungsbake, Anflugschneise, Anflugsektor,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

学术医疗公开课

Dann führen Sie den selben Watteträger in die Nasenöffnungen ein.

然后将相的棉签插入鼻孔。

评价该例句:好评差评指正
语法轻松学

Sie " selben" sich, sehen " selbartig" aus?

你和你自己看起来很像?

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Dann noch im selben Satz das Wort " Identitätsdiffusion" .

然后在话中出现了“身份扩散”这个词。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Manchmal passieren zur selben Zeit unterschiedliche Dinge.

有时样的实践会发生不的事情。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Kiesler heiratete den Patronenkönig noch im selben Jahr.

年,基斯勒嫁给了弹药大亨。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Und direkt im selben Jahr werden die Lehrpläne geändert!

年,他接更改了教学计划!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不

Und 7,6 Mio. Die Anzahl in Deutschland im selben Jahr.

年在德国的数字760万。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Mauer fiel noch im selben Jahr.

年,柏林墙倒塌。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Wir waren aus der selben Universität!

我们校友!

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Wenn alles gut geht, schlagen dann zwei Herzen im selben Takt.

如果切顺利的话,这两颗心的状态致。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Im selben Jahr macht der Astrologe Arthur Eddington eine bemerkenswerte Beobachtung.

年,占星家亚瑟·爱丁顿做出了项非凡的观察。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Am selben Abend wird direkt das 25-Punkte-Programm der NSDAP veröffentlicht.

当晚,纳粹接公布了他们的25条纲领。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Es befindet sich also zur selben Zeit an mehreren Orten zugleich.

所以它时处于几个地方。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Und so wurde sie noch an selben Tag die Frau des Dieners.

也就在这天,她成为了仆人的妻子。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Zur selben Zeit wird die Industrieregion immer öfter auch als Ruhrgebiet bezeichnet.

与此时,这个工业区越来越多地被称为鲁尔区。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 初级2(第3版)

Aber wir feiern den Geburtstag immer einige Tage davor oder am selben Tag.

我们庆祝生日总在生日前几天或者当天。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

In Wahrheit bestehen die Schuppen jedoch aus dem selben Material wie unsere Fingernägel.

但事实上,穿山甲鳞片的组成成分和我们的指甲相

评价该例句:好评差评指正
健康生活·AOK

Versuche, am selben Ort und zur selben Zeit immer aufs Klo zu gehen, um so eine gewisse Routine reinzubringen.

尝试在固定地方、固定时间去厕所,养成习惯。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受的生命之轻》

Tomas hatte die beiden Frauen durch den selben magischen Satz verbunden.

咒语,就这样把两个女人连在起。

评价该例句:好评差评指正
语法轻松学

Wie üblich bei Zwillingen haben Lisa und Lieselotte dieselben Eltern und am selben Tag Geburtstag.

丽莎和莉泽洛特这对双胞胎母,在天出生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anforderungen an die chemische zusammensetzung, zugfestigkeit und dehngrenze geändert, Anforderungen an ökologische Umwelt, anforderungen an zusammensetzung, dichte, viskosität, anforderungen und prüfungen nach vw 501 05, Anforderungprofil, Anforderungs Nr, anforderungsbereich, Anforderungsbetrieb, Anforderungsdatum, Anforderungsfreigabe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接