有奖纠错
| 划词

Sie drehte das Schild um, sodass die Schrift zur Wand zeigte.

她把招牌翻转过来,让文字向着墙。

评价该例句:好评差评指正

Das Auto ist gegen die Straßenlampe gefahren, sodass sie umgefallen ist.

这辆小汽车把路灯撞倒了。

评价该例句:好评差评指正

Die Friedenssicherungssituation hat sich grundlegend verändert, sodass die früheren Methoden nicht mehr zur Bewältigung logistischer und personeller Probleme taugen.

情况出现了重大变化,因此之故,无法利用老的办法来处理人事的问题。

评价该例句:好评差评指正

Die jährlichen Beschaffungspläne der Feldbüros des UNHCR waren weder umfassend genug noch wurden sie rechtzeitig ausgearbeitet, sodass keine Effizienz gewährleistet war.

对难民署外地办事处来说,年度采购计划不够全面,而且也未能及时定计划,无法确保效率。

评价该例句:好评差评指正

Diziplinaruntersuchun-gen sollen ermitteln, ob ein Vergehen vorliegt, und, sofern dies der Fall ist, die Verantwortlichen identifizieren, sodass Abhilfemaßnahmen ergriffen werden können.

调查是进行查问以确定是否发生不当或违法行为,如已发生此种行为,则确定应对此种行为负责的人,以便采取纠正行动。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig markieren UNIFIL-Truppen Minenfelder entlang der blauen Linie, sodass deutlich erkennbar ist, welche Gebiete für die Ortsbevölkerung gefährlich und welche sicher sind.

与此同时,联黎部队正沿蓝线标明雷区,为当地社区查明安全区或危险区。

评价该例句:好评差评指正

Bei jeder themenbezogenen Diskussion erfolgten Beiträge von mindestens zwei wichtigen Gruppen, sodass sich die Gesamtzahl der mündlichen Beiträge der wichtigen Gruppen auf 86 belief.

每一项专题讨论至少包两个主要群体的发言,使主要群体的口头发言总数达到86次。

评价该例句:好评差评指正

Die Evaluierung wird innerhalb der Hauptabteilung ein wesentlich stärkeres Gewicht erhalten, sodass die Programme besser an die Bedürfnisse des jeweiligen Zielpublikums angepasst werden können.

新闻部将更加重视评价工作,以便各项方案更好地符合目标对象的需要。

评价该例句:好评差评指正

Es gab keine Verfahren für die Bewertung der Leistung von Auftragnehmern, sodass unklar war, auf welcher Grundlage künftige Verträge an einen bestimmten Auftragnehmer zu vergeben waren.

没有规定评价包商履约情况的程序,使人对继续给某一包商合同的依据产生疑问。

评价该例句:好评差评指正

Verstärkte Regenfälle in einigen Landesteilen sowie starker Schneefall hatten bessere Ernten zur Folge, sodass nunmehr mehr Menschen in der Lage sind, ihren grundlegenden Nahrungsmittelbedarf zu decken.

该国一些地区较多的降雨量大雪使收成情况有所改善,更多的人现在能够满足基本食的需求。

评价该例句:好评差评指正

Des Weiteren waren die freiwilligen Beiträge zu dem UNDCP-Fonds vor und nach der Sondertagung aufgestockt worden, sodass das Programm die Anzahl der von ihm geplanten Tätigkeiten ausweiten konnte.

此外,对药署基金的自愿捐款在特别大会前都增加了,使药署能筹划开展大量活动。

评价该例句:好评差评指正

Was Proben betrifft, so werden die UNMOVIC und die IAEO, soweit durchführbar, diese aufteilen, sodass Irak einen Teil davon erhält, während ein anderer Teil für Referenzzwecke verwahrt wird.

关于样品,只要可行,监核视委原子能机构将把样品分割,一部分给伊拉克,另一部分留作参考。

评价该例句:好评差评指正

Ich hoffe, dass dieser Statuswandel einen ungehinderten Zugang zu der Bevölkerung in Aceh bewirkt, sodass die Vereinten Nationen dort ihre gesamten humanitären Hilfs- und Entwicklungsaktivitäten wieder aufnehmen können.

我希望这一改变可使外界不受阻碍地与亚齐居民接触,以便联合国恢复在那里的所有人道主义活动发展活动。

评价该例句:好评差评指正

Die Aufgabe der Innenrevision wurde rationalisiert, sodass die Abteilung Innenrevision I (New York) und die Abteilung Innenrevision II (Genf und Nairobi) dem Untergeneralsekretär für interne Aufsichtsdienste gesondert Bericht erstatten.

对内部审计职能进行了合理化调整,以便第一内部审计司(纽约)第二内部审计司(日内瓦内罗毕)向主内部监督事务副秘书长分别报告工作。

评价该例句:好评差评指正

Die Massenmedien haben die Macht, die öffentliche Meinung zu formen und zu mobilisieren, und sie werden häufig von den Konfliktparteien manipuliert, sodass sie zu Gewalt aufstacheln und bewaffnete Konflikte provozieren.

大众媒体具有影响鼓动舆论的力量,往往为冲突各方用来煽动暴力挑起武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

Ziel ist es, die jeweiligen Themen, Anliegen und Interessen dieser Gruppen in die Politikgestaltung einzubeziehen, sodass sie voll an der Gesellschaft teilhaben und aktiv zur Entwicklung des Landes beitragen können.

其目的是把这些群体的特殊问题、关切事项利益纳入决策过程,使他们充分参与社会并为国家的发展作出积极的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Ferner war das Galileo-Modul für die Aussonderung von Vermögensgegenständen noch nicht in Betrieb, sodass das System zur Steuerung und Überwachung des eingesetzten Geräts (der Vorläufer von Galileo) für die Aussonderung verwendet wurde.

此外,尚未实施伽利略系统的处置模块,目前使用外地资产系统(伽利略前身)办理资产处置。

评价该例句:好评差评指正

Diese soll eindeutig sein, das Herstellungsland identifizieren sowie Angaben enthalten, die den nationalen Behörden des betreffenden Landes die Identifizierung des Herstellers und der Seriennummer ermöglichen, sodass die betreffenden Behörden jede Waffe identifizieren und zurückverfolgen können.

这项标记应当是独特的,并应当标明生产国,还提供资料,使得该国的国家当局能够查出造厂商序号,从而使有关当局能够识别追踪每一件武器。

评价该例句:好评差评指正

Manche Hauptabteilungen, die Klienten sind, stellten fest, dass das AIAD als unabhängiges internes Amt über das erforderliche Wissen und Verständnis der Arbeit der Vereinten Nationen verfügt, sodass seine Aufsichtsdienste einen Wettbewerbsvorteil gegenüber externen Aufsichtsgremien haben.

一些用户部门指出,作为一个独立的内部单位,监督厅对联合国业务有必要的了解认识,这使该厅的监督服务与外部监督机构相比具有比较优势。

评价该例句:好评差评指正

Die internationale Gemeinschaft muss ihre Instrumente für die Übergangsplanung und die Einwerbung von Mitteln harmonisieren, die Bedarfsermittlung kohärenter gestalten und lokale Institutionen schaffen, sodass nationale Akteure von Anfang an in den Übergangsprozess in ihrem Land einbezogen werden können.

国际社会必须协调过渡规划筹资工具,使需要评估协调一致,并建立地方机构,以使国家行为者能够从一开始就参与自身的过渡进程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


eingeschränkt, Eingeschränktheit, eingeschrieben, eingeschriebener, eingeschriebener Brief, eingeschrumpft, eingeschüchtert, eingeschworen, eingeschwungen, eingesessen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

二战启示录

Dann passieren aber ein paar Sachen, sodass es kippt.

但是随后发生了些事情,导致出

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Alles war still, sodass der Reiter immer heftiger pochte.

四处都很安静,只有黑默里希越敲越响的敲门声。

评价该例句:好评差评指正
2020年度精选

Und die serienmäßig hergestellt werden können, sodass die Kunst in den Alltag einzieht.

并且它们还要能批量生产,这样就能使艺术走进生活。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Und alles hat prima funktioniert, sodass ich mir leisten konnte, noch weiter zu tauchen.

切都很顺利,我还能继续潜水。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Z.B. Probleme mit der Leber, sodass sie nichts trinken dürfen.

比如说肝脏有问题,那就完全不能喝酒。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Und den Konus innen zu weit vorgeschoben, sodass die Vene dann ein bisschen aufgegangen ist.

我把针推得太里面,以至于静脉有点裂开了。

评价该例句:好评差评指正
每周

Von einer Frischzellenkur spricht man heute, wenn etwas komplett neugestaltet wird, sodass es besser aussieht.

我们如今所说的 " 新鲜细胞处理" 就是完全重新设计某样东西,使它看起来更好。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Mittlerweile sind die Teilnehmer alt genug, sodass fast 400 von ihnen an einer Demenz erkrankt sind.

这期间,这些参加者已经年纪足够大了,他们中有大约400人患了痴呆症。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Dabei dreht sich das Wasser in kreisförmigen Bewegungen, sodass etwas oder jemand nach unten gezogen wird.

水打着旋儿绕着圈流动着,把某些东西或人拉下去。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Morgen steigt der Luftdruck, sodass der Tiefausläufer über der Mitte schwächer wird und sich ganz auflöst.

明天气压将会增加,因此中心上空的低压延伸将会减弱并完全消散。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Meistens gibt es auch Audiodateien zu dem Buch, sodass ihr euch den Text gleichzeitig anhören könnt.

这些小说并也会提供音频版,这样你阅读的同时还可以练习听力。

评价该例句:好评差评指正
德语马达

Dandans Haus liegt zum Glück oben auf einem kleinen Berg, sodass sie noch einmal glimpflich davongekommen ist.

幸好丹丹家住小山上,所以他们没有受到影响。

评价该例句:好评差评指正
ZDF 纪录片精选

Das ist das Atemrohr, mit dem die Larven an der Wasseroberfläche hängen, sodass sie Luft einatmen können.

这是幼虫用来挂水面上的呼吸管,这样它们就能呼吸到空气。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Und die ausgefüllten Stimmzettel werden gefaltet in die Wahlurnen geworfen, sodass niemand erkennen kann, wer was angekreuzt hat.

填好的选票会折叠后投入票箱,这样就没人能知道,谁勾选了什么。

评价该例句:好评差评指正
每周

Häufig findet Schattenboxen aber auch vor einem Spiegel statt, sodass man seine Bewegungen besser sieht und analysieren kann.

但通常影子拳击是镜子前进行的,这样你可以更好地看到和分析你的动作。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Da kam das Vöglein vom dem Haselbaum und pickte jeder ins Auge, sodass die Schwestern halb blind waren.

那只榛树上的鸟儿飞来出来,啄瞎了两姐妹各只眼睛。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Das Video ist in mehrere Kapitel unterteilt, sodass du die für dich wichtige Information direkt finden kannst.

这个视频已经分成了很多个篇章,这样你可以直接找到重要的信息内容。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Oft gehen seine Touren querdurch Europa, sodass er abends nicht zurück nach Hause zu seiner Familie fahren kann.

他的行经路线经常会横穿整个欧洲,以致于他无法晚上开回家里。

评价该例句:好评差评指正
每周

Mit der anderen Hand schlägt man kräftig auf die Tüte drauf, sodass sie mit einem lauten Knall kaputtgeht.

只手用力击打袋子,这样它会发出声巨大的噼啪声然后破掉。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Die letztere wurde von der Frau sehr schlecht behandelt, sodass sie es nicht aushalten konnte.

继女不受后母喜爱,天天被折磨,以至于她不堪忍受。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eingeweihter, eingewickelt, eingewöhnen, Eingewöhnung, eingewurzelt, eingezahlt, eingezäunt, eingezäunter Bereich, eingezogen, Eingezogene,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接