有奖纠错
| 划词

Das paßt nicht zu seinen sonstigen Gewohnheiten.

这不符合他通常的习惯。

评价该例句:好评差评指正

Gebäude,Maschinen und sonstige Einrichtungen gehören zu den Grundmitteln.

房屋、机器以及其 他一些设备属于固定资产。

评价该例句:好评差评指正

Diese Handlungsweise widerspricht seinem sonstigen Verhalten.

这一行为与他平时的举止有矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Das Sekretariat wird angeregt, gegebenenfalls militärische, politische, humanitäre und sonstige Unterrichtungen und Beratungen zu erteilen.

秘书处希望酌情供军事、政治、人道主义和其他方面的简报和咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

Das Sekretariat besteht aus einem Generalsekretär und den sonstigen von der Organisation benötigten Bediensteten.

秘书处置秘书长一人及本组织所需之办事人员若干人。

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen außerdem die Bedeutung der sonstigen internationalen Übereinkünfte an, die sich auf Kinder beziehen.

我们还确认有关儿童问题的其他国际文书的重要

评价该例句:好评差评指正

In Ermangelung solcher Verträge oder sonstigen Übereinkünfte gewähren die Vertragsstaaten einander Rechtshilfe nach ihrem innerstaatlichen Recht.

此类条约或安排,缔约国应按照其国内法规定相互供协助。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bekundet außerdem seine Besorgnis über die sonstigen Bedrohungen der Sicherheit, namentlich durch den unerlaubten Drogenhandel.

安理会还对其他安全威胁、包括非法贩运毒成的威胁表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Die Fortbildungsakademie kann außerdem freiwillige Beiträge von Regierungen, zwischenstaatlichen Organisationen und Stiftungen sowie aus sonstigen nichtstaatlichen Quellen entgegennehmen.

同时,职员学院也可以接受来自各国政府、政府间组织和基金及其他非政府来源的自愿捐款。

评价该例句:好评差评指正

Wenn sie keine ausreichende Hilfe erhalten, werden sie ungeachtet ihrer sonstigen Schritte die Ziele schlichtweg nicht verwirklichen können.

论发展中国家采取何种其他步骤,供足够规模的援助,这些目标就达不到。

评价该例句:好评差评指正

In ähnlicher Weise müssen auch die Konfliktpräventionskapazitäten der sonstigen zuständigen Stellen im System der Vereinten Nationen gestärkt werden.

同样,联合国系统其他有关部门预防冲突的能力也需要得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Diese Truppen sollten mit den Feldaufklärungs- und sonstigen Fähigkeiten ausgestattet werden, die zur Verteidigung gegen gewalttätige Angreifer notwendig sind.

这种部队应具有搜集当地情报的能力和其他所需能力,以抵御暴力挑衅者。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat ist entschlossen, die Anstrengungen der regionalen und sonstigen internationalen Akteure zur Durchführung einer solchen Strategie zu unterstützen.

安理会致力支持区域和其他国际行动者执行这一战略的努力。

评价该例句:好评差评指正

Die beteiligten Staaten ergreifen die erforderlichen Gesetzgebungs-, Verwaltungs- oder sonstigen Maßnahmen, einschließlich der Einrichtung geeigneter Überwachungsmechanismen, um diese Artikel umzusetzen.

当事国应采取必要的立法、行政或其他行动,包括建立适当的监督机制,以履行本条款的规定。

评价该例句:好评差评指正

Sie sollen Zugang zu unparteiischen medizinischen oder sonstigen Sachverständigen haben beziehungsweise befugt sein, diese mit der Durchführung von Untersuchungen zu beauftragen.

他们应能咨商公正的医疗专家或其他专家,或有权委托这些专家进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Für niedrige Durchführungsquoten sowie, auf Ersuchen der Mitgliedstaaten, für sonstige Abweichungen von den programmierten Tätigkeiten ist im Programmvollzugsbericht eine Erklärung zu geben.

对低执行率,应在方案执行情况报告内供说明,对任何其他不合原定承诺处,经会员国要求时,也应供说明。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten erfüllen ihre Verpflichtungen nach Absatz 1 im Einklang mit den zwischen ihnen bestehenden Verträgen oder sonstigen Übereinkünften über die Rechtshilfe.

二、 缔约国应按照它们之间可能存在的关于相互司法协助的任何条约或其他安排履行本条第一款规定的义务。

评价该例句:好评差评指正

In den vergangenen zehn Jahren verzeichneten die kleinen Inselentwicklungsländer ungleichmäßige wirtschaftliche und soziale Fortschritte, während ihre ökologische und sonstige Anfälligkeit unverändert blieb.

在过去十年里,小岛屿发展中国家的社会和经济进展记录有好有坏,环境和其它脆弱问题则继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten, die dazu in der Lage sind, gewähren finanzielle, technische oder sonstige Hilfe im Rahmen bestehender multilateraler, regionaler, bilateraler oder sonstiger Programme.

缔约国在有能力的情况下应当通过现有的多边、区域、双边或其他方案供财政、技术或其他援助。

评价该例句:好评差评指正

Die Akademie kann bewegliches und unbewegliches Vermögen erwerben und veräußern und alle sonstigen Rechtshandlungen vornehmen, die für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben erforderlich sind.

职员学院可获取和处理不动产和个人财产,并可为履行其职能采取其他必要的法律行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ausgangswechselrichter, Ausgangswelle, Ausgangswellen Drehzahlsensor, Ausgangswellen-Drehzahlsensor, Ausgangswellenform, Ausgangswerkstoff, Ausgangswert, Ausgangswicklung, Ausgangswiderstand, Ausgangswinkel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《变形记》

Seine vielen, im Vergleich zu seinem sonstigen Umfang kläglich dünnen Beine flimmerten ihm hilflos vor den Augen.

比起偌大的身驱来,他那许多只腿真是细得可怜,都在他眼前无可奈何地舞动着。

评价该例句:好评差评指正
常速 20214月合集

Bei Bombardements seien zwei Unterschlupfe sowie größere Mengen an Munition und sonstigen Kampfstoffen zerstört worden.

两个掩体以及大量弹药和其他战剂在轰炸中被摧毁。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202211月合集

Wir haben viele Wohnungen gekriegt auf Anhieb, die wir für sonstige Flüchtlinge nicht bekommen.

我们马上就得到了很多其他难民没有的公寓。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Das Bejubeln und Propagieren von Hamas-Terror auf deutschen Straßen oder in sonstigen Räumen sei nicht hinnehmbar.

在德国街头或其他场所欢呼和宣传哈马斯恐怖行为是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Ich habe so einen Verteiler auch für alle Professoren, alle wissenschaftlichen Mitarbeiter und alle sonstigen Mitarbeiter.

我还有一份所有教授、所有科学雇员和所有其他雇员的分发名单。

评价该例句:好评差评指正
常速 20204月合集

Weltweit fehlten rund 5,9 Millionen Pflegekräfte in Krankenhäusern, Heimen und sonstigen Einrichtungen, warnte die Weltgesundheitsorganisation in Genf.

世界卫生组织在日内瓦警告说,全世界约有590万护士在医院、家庭和其他设施中失踪。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Die sind zusätzlich zu ihrer normalen Aufgabe mit der Umsetzung irgendwelcher bürokratischen Anforderungen, Dokumentationen oder sonstigen Dingen beschäftigt.

除了正常任务外,他们还忙着执行任何官僚要求、文件或其他事情。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Es ist ja eine spezielle Fachsprache für ein bestimmtes Wissenschafts- und Politik- und sonstiges -feld, Handlungsfeld der Gesellschaft.

毕竟,它是特定科学和政治等领域、社会活动领域的特殊技术语言。

评价该例句:好评差评指正
常速 20173月合集

Neben mehr als 300 Einzelpersonen seien auch gut 200 angeblich der Gülen-Bewegung zuzurechnende Vereine, Schulen und sonstige Einrichtungen aufgeführt.

除了 300 多个个人之外,还列出了据称属于葛兰运动的 200 个协会、学校和其他机构。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Zwar wird auch im Orgelbau die Planungsphase mittlerweile am Computer gemacht, trotzdem ticken die Uhren hier anders, langsamer als in der sonstigen Industrie.

尽管器官建造的规划阶段现在是在计算机上完成的,但这里的时钟滴答声不同,比其他行业慢。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20225月合集

" Ein wesentlicher Punkt ist, dass dieser Bluttest abgekoppelt von aller sonstigen Diagnostik als Kassenleistung angeboten werden soll, was nicht unbedingt sinnvoll ist."

“重要的一点是,这种血液检测应该与所有其他诊断分开提供,作为一项健康保险服务,这不一定有意义。”

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Sie gelten auch für jeden Menschen gleichermaßen – ganz unabhängig von der Zugehörigkeit zur Ethnie oder Religion, Geschlecht, sexueller Orientierung, Hautfarbe, Alter oder sonstiger möglicher Unterschiede.

它同样地适用于每一个人,不分种族或宗教、性别、性取向、肤色、龄或其他可能的差异。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Weil die Griechen haben – bei aller Verdrießlichkeit über die Lage, doch sehr viele Struktur- und sonstige Reformen vorgenommen, mehr als die orthodoxen Nordeuropäer.

因为希腊人——尽管他们对形势充满怨恨——已经进行了大量的结构改革和其他改革,比正统的北欧人更多。

评价该例句:好评差评指正
常速 202110月合集

Die Europäische Kommission dürfe keine Corona-Milliarden an Polen geben und müsse auch sonstige Fördergelder sperren, betonte die SPD-Politikerin gegenüber der Zeitung " Die Welt" .

这位社民党政客向《世界报》强调,欧盟委员会不得向波兰提供数十亿美元的新冠病毒援助,还必须阻止其他资金。

评价该例句:好评差评指正
2018度精选

Was der Besitzer für seinen Frosch machen kann, sind lediglich zwei einfache Sachen: Geldverdienen durch das Ernten von Kleeblättern und das Vorbereiten von Essen oder sonstigen Reiseartikeln.

而主人能为他的青蛙做的,有且仅有简单的两件事:通过收割三叶草赚钱以及准备食物或其他旅行用品。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Und dann müssen sich eben Prozesse anschließen, an der alle in Schule beteiligt sind, also die Elternvertretungen, die Schülervertretungen, die Lehrkräfte, die Schulleitung und sonstiges Personal.

然后必须遵循学校每个人都参与的流程,即家长代表、学生代表、教师、学校管理层和其他工作人员。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总理演讲精选

Tiere waren immer seines und ich weiß, wenn wir wo auf einem Flohmarkt waren, sind wir immer mit einem Hasen, einem Meerschwein oder sonstigem nach Hause gekommen.

动物总是他的,我知道当我们在跳蚤市场时,我们总是带着兔子、豚鼠或其他东西回家。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20225月合集

Dass ein solcher Austausch von Daten, die aus Maschinen oder sonstigen Geräten stammen, künftig häufiger stattfindet, will die EU-Kommission mit einem neuen Datengesetz anstoßen – dem so genannten Data Act.

欧盟委员会希望通过新的数据法——即所谓的数据法,鼓励这种源自机器或其他设备的数据交换在未来更频繁地发生。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Wir haben alles, wir brauchen nichts mehr, und die Forderung, die da gestellt wird, würde im Großen und Ganzen die Falschen treffen, nämlich Menschen, die 13 sind und mal einen Diebstahl begehen oder sonstiges.

我们拥有一切, 我们不再需要任何东西,而提出的要求基本上会打击错误的人, 即 13 岁的人, 他们犯了盗窃或其他事情。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201912月合集

" Was die Frage angeht, wie freiwillig die freiwillige Rückkehr ist: Ganz ehrlich, Migranten, die in einem Camp in Libyen festsitzen, haben nicht die Möglichkeit, sich an irgendeine UN-Organisation oder sonstige Hilfsorganisationen zu wenden" .

“关于自愿返回的自愿性问题:老实说,被困在利比亚难民营的移民没有机会联系任何联合国组织或其他援助组织”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ausgeglichenheiten, ausgeglüht, ausgegoren, ausgehandelt, Ausgehanzug, ausgehärtetem, ausgehbereit, ausgehen, ausgehend, ausgehend von,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接