Von allen Seiten strömten die Menschen herbei.
人群从四面八方蜂拥而来。
Von allen Seiten strömten die Leute zusammen.
人们从四面八方涌来.
Die Menschenmenge strömte aus dem Saal heraus.
人群从大厅里涌来。
Die Blumen strömen einen lieblichen Duft aus.
鲜花散阵悦人的芳香。
Die Menschen strömten aus der Stadt hinaus.
人群拥城外。
Aus einer Öffnung in der Wand strömte Wasser.
从墙壁的裂缝处渗来。
Die Blumen strömen einen wunderbaren Duft aus.
花朵异香。
Die Nachtluft strömt durchs offene Fenster ins Zimmer.
夜晚的空气从开着的窗口涌进室。
Die Tiere strömten einen warmen (scharfen) Dunst aus.
动物身上股热烘烘的(刺鼻的)气味。
Dem Schriftsteller strömte eine Fülle neuer Stoffe und Ideen zu.
丰富的新材料和新思想向个作家泉涌而来。
Wasser strömte durch ein Leck in das Boot ein.
从裂缝中涌进船里。
Die Menschen strömten aus dem Kino.
(转)人群从电影院中涌。
Die Menge strömte dem Sportplatz zu.
人群涌向运动场。
Das Blut strömt in den Adern.
血在血管中流着。
Unendliche Kraft strömte von ihm aus.
(转)他有使不完的劲儿。
Frische Luft strömte ins Zimmer hinein.
新鲜空气流入房间。
Die Menschen strömten in Scharen hin.
人们成群结队地蜂拥过去。
Sie strömten in großer Zahl herbei.
他们大批地涌来。
Gas strömte in den Raum ein.
煤气流进了个房间。
Leute strömen in das Kaufhaus herein.
人们拥进百货商店。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Schatten strömten zu und fort, aber es wurde kein Bild.
阴影不时涌来,又倏忽散去,终于构不成一图形。
Überall strömte das Volk zusammen, um ihn zu sehen.
到哪里都有人围观他。
Sofort strömte das Blut heraus, und dies rüttelte ihn auf.
鲜血涌出,他清醒过来了。
Die Gezeiten strömen flussaufwärts, wodurch Salzwasser in die Grundwasserversorgung gelangt.
潮汐向上游流动,导致盐水进入地下水供应系统。
Um die 80.000 Zuschauer strömen dann in Deutschlands größtes Bundesligastadion.
大约8万观众涌入德国最大德甲体育场。
Der ganze Inhalt rieselte und strömte raus und fiel auf meine Schnürsenkel.
所有东西都洒落出来,掉在我鞋带上。
Dann sank sein Kopf ohne seinen Willen gänzlich nieder, und aus seinen Nüstern strömte sein letzter Atem schwach hervor.
接着他头无力地颓然垂下,他鼻孔里也呼出了最后一丝摇曳不定气息。
Sie breiteten sich bis in die Atmosphäre aus und strömten über ganz Island und Europa.
这些气体直达大气层,飘散在冰岛全境和欧洲。
Kaum hatte ich mein Gewölbe eröffnet, da strömten auch schon die Käufer herbei.
我店刚开张,顾客们就蜂拥而至。
Es wurde Tag und das ganze Volk strömte aus dem Stadttor, denn es wollte die Hexe brennen sehen.
天亮了,所有人都朝城门涌去,因为他们想看到女巫被烧死。
Jubelnde Menschenmassen strömten nach Westberlin und Menschen aus Ost und West tanzten gemeinsam auf der Mauer.
欢呼人群涌入西,东西人们一起在隔离墙上跳舞。
Oder einfach die Avocados zusammen mit Äpfeln in eine Obstschale geben, denn Äpfel strömen das Reifegas Ethylen aus.
或者就把牛油果和苹果放在一水果碗里,因为苹果会发出催熟气体乙烯。
Er verbindet den Kopf mit dem Rumpf, durch ihn strömt Luft in die Lungen und wird Verspeistes in den Magen geleitet.
脖子连接头和身体,通过脖子,空气流入肺部,食物被引向胃里。
Morgen strömt noch heißere Luft zu uns.
明天,更热空气将流向我们。
Tausende strömen auf die Straßen von Guatemala-Stadt.
数千人涌向危地马拉城街道。
Tausende strömen in Saqqez, Provinz Kurdistan, Richtung Friedhof.
数千人涌向库尔德斯坦省 Saqqez 墓地。
Die Schülerinnen und Schüler strömen aus dem Klassenzimmer.
学生们涌出教室。
Tausende Menschen strömten daraufhin in den Innenraum der Arena.
随后,成千上万人涌入竞技场内部。
Anders sieht das bei Popstars aus: Hier strömen die Massen von nah und fern, also von überall heran.
当红流量明星则不同:在这里,无论远近,追随者会从各地涌来。
Gewaltige Wassermassen strömen flussabwärts, am zerstörten Kachowka-Staudamm in der Nähe von Cherson.
巨大水流在切尔松附近被毁坏 Kakhovka 大坝向下游流动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释