有奖纠错
| 划词

Der Sicherheitsrat fordert alle somalischen Parteien nachdrücklich auf, der Gewalt abzuschwören und mit Unterstützung des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs einen substanziellen Dialog aufzunehmen, der auf die Herbeiführung einer vollständigen und alle Seiten einbeziehenden nationalen Aussöhnung ausgerichtet ist.

安全理事会敦促索摒弃暴力,在秘书长特别代表的支持下,参加实质性对话,以达成全面和包容的民族和解。

评价该例句:好评差评指正

So unterstützen beispielsweise die Vereinigten Staaten von Amerika zusammen mit regionalen und anderen Partnern die Regierung Liberias bei der Entwicklung von Strategien für eine Reform des gesamten Sicherheitssektors und gewähren substanzielle Unterstützung bei der Aufstellung neuer liberianischer Streitkräfte.

例如,在利比亚,美利坚合众国正在与区域和其他伙伴一道,支持政安全部门改革整体战略,并提供大量援助,建立新的利比亚军队。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hachenburg, hachholen, Hachse, Hack, Hackamore, Hackbeil, Hackbraten, Hackbrett, Hacke, hacken,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Kurzgesagt 科普简述

Die älteste Fläche von substanzieller Größe ist die Negev Wüste, gerade mal 1,8 Millionen Jahre alt.

最古老面积巨大内盖夫沙漠,才刚刚有180万年历史。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Seine Begründung ist verschachtelt und bietet nichts substanziell Neues.

推理令人费解,并没有提供任何实质性新内容。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Wie lässt sich denn da substanziell was verändern, solange so wenig Geld dann auch im System ist?

怎么可能有什么实质性改变呢?

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年8月合集

Man sei dabei, die Präsenz substanziell abzubauen, sagte Trump dem Sender Fox News.

特朗普告诉福克斯新闻,其中一个正在大幅减少存在过程中。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年2月合集

Weder in Rom noch in Paris oder Berlin kam man den beiden Handlungsreisenden in griechischer Schuldensache substanziell entgegen.

无论在罗马, 还在巴黎或柏林, 这两位旅行推销员都没有在希腊债务问题上做出任何实质性让步。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

Wir nehmen das sehr ernst. Ob das substanziell Emissionsreduktionen hervorbringt, ist eine komplett andere Frage.

我们非常重视这一点。这产生实质性减排一个完全不同问题。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Lambsdorff: Das hängt an den substanziellen Fortschritten.

Lambsdorff:这取决于实质性进展。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Also, von substanziellen Fortschritten – wie der Außenminister das genannt hat – kann man zurzeit nicht reden.

因此,目前不能说取得实质性进展——正如外交部长所说那样。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年1月合集

Zugleich stellte Altmaier im Fernsehen klar, dass der Deal von Premierministerin Theresa May mit der EU " substanziell nicht nachverhandelbar" sei.

与此同时,阿尔特迈尔在电视上明确表示,英国首相特蕾莎·梅与欧盟协议“实质上不可重新谈判”。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wenn Sie sich da überhaupt unterscheiden, dann wird es eher an dem Punkt liegen, was man denn als " substanziellen Fortschritt" definiert.

如果它们完全不同,那么它更有可能被定义为“实质​​性进展”。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年1月合集

Kushner werde aus seiner Firma ausscheiden, " substanzielle Vermögenswerte" abstoßen und sich aus Regierungsangelegenheiten heraushalten, die seine finanziellen Interessen berührten, so seine Anwälte.

库什纳将从公司退休, 师说,剥离“大量资产” ,并远离影响经济利益政府事务。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2013年8月合集

Erst wenn die Arbeitslosenquote unter 6,5 Prozent gefallen ist und sich " substanziell" verbessert hat, will sich die Fed von der expansiven Geldpolitik abwenden.

只有当失业率降至 6.5% 以下并“大幅” 改善时,美联储才放弃其扩张性货币政策。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年5月合集

Sollte sich die WHO nicht innerhalb von 30 Tagen zu " größeren substanziellen Verbesserungen" in ihrer Arbeit verpflichten, werde seine Regierung ihre Beitragszahlungen permanent einstellen, warnte Trump.

如果世卫组织不承诺在 30 天内对其工作进行“重大实质性改进” ,政府将永久停止支付捐款。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2013年12月合集

Laut Beschluss dürfen EU-Staaten die Visafreiheit für bestimmte Nicht-EU-Länder aufheben, wenn es einen " substanziellen und plötzlichen Anstieg" bei der Zahl illegaler Einwanderer oder von unbegründeten Asylanträgen gibt.

根据该决定, 如果非法移民或毫无根据庇护申请数量“大幅和突然增加” ,欧盟国家可能取消某些非欧盟国家免签证旅行。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Lambsdorff: Nein, es gibt zurzeit keinen substanziellen Fortschritt - einfach deswegen, weil die wirklich entscheidende Frage zur Zeit, die Kommunalwahlen in den besetzten Gebieten Donezk und Luhansk, die kommen nicht vom Fleck.

Lambsdorff:不, 目前没有实质性进展——仅仅因为目前真正具有决定性问题,即顿涅茨克和卢甘斯克被占领方选举, 没有任何进展。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年5月合集

Doch der Kreml beharrt darauf, substanzielle Verhandlungen mit Bonn allein selbst zu führen, während Ulbricht - sehr zu seinem Verdruss - die Rolle des Hardliners zugedacht ist, der von vornherein unerfüllbare Forderungen zu stellen hat.

但克里姆林宫坚持只与波恩进行实质性谈判,而令乌布利希非常恼火被赋予了强硬派角色,必须从一开始就提出无法实现要求。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

Offensichtlich um parteiinterne Kritiker einer Neuauflage der " GroKo" milde zu stimmen, verständigten sich die großen SPD-Landesverbände Nordrhein-Westfalen und Hessen auf einen gemeinsamen Antrag, in dem " substanzielle Verbesserungen" gegenüber dem Sondierungspapier von Union und SPD eingefordert werden.

显然,为了安抚党内对新版《GroKo》批评者,北莱茵-威斯特法伦州和黑森州社民党大型州协同意了一项联合提案,其中要求与来自德国探索性文件相比进行“实质性改进”。联盟和社民党。

评价该例句:好评差评指正
黎明之前

Nur muss ich zu meinem eigenen Bedauern substanziellere und bittere Worte an Sie richten.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年8月合集

Doch substanzielle Initiativen gab es kaum.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hadsch, Hadschi, Haeckel, Haecker, Haelse, Haeupter, Haeute, haf., Haf.Hafen, HAF-black,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接