有奖纠错
| 划词

Ich betone, dass die transnationalen Unternehmen ihrer Geschäftstätigkeit stets mit einem sozialen Gewissen nachgehen müssen.

我强调国企业在其所有业务活动中都必须考虑到社会问题。

评价该例句:好评差评指正

Durch diese erheblichen grenzüberschreitenden Wirkungen staatlicher wie nichtstaatlicher Akteure erhalten solche Konflikte oftmals einen entschieden "transnationalen" Charakter.

由于国家非国家行动者都具有这种重要界作用,因此这些冲突在性质上常常确实无疑是“”。

评价该例句:好评差评指正

Die Zahl der Akteure der Zivilgesellschaft und der Umfang der transnationalen Netzwerke, in deren Rahmen sie agieren, haben exponentiell zugenommen.

民间社会行动者数目及其所置国网络数量按指数增长。

评价该例句:好评差评指正

Die massiven, gut organisierten und öffentlichkeitswirksamen transnationalen Kampagnen gegen die Gewalt in Darfur haben sowohl die Macht als auch die Grenzen solcher Bewegungen aufgezeigt.

对达尔富尔暴力精心高调曝光大规模国运动,展示了这类运动力量,也暴露了其局限性。

评价该例句:好评差评指正

Sie umfassen sowohl einheimische als auch transnationale Gruppen der Zivilgesellschaft, auch wenn den einheimischen Gruppen eher zu wenig Aufmerksamkeit seitens der globalen Entscheidungsträger zuteil wird.

这些来源包括本地民间社会团体国民间社会团体,而本地团体极少得到全球决策者注意。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont die wichtige Rolle des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Westafrika, wenn es darum geht, die Koordinierung eines kohärenten Vorgehens der Vereinten Nationen gegenüber grenzüberschreitenden und transnationalen Problemen in der Subregion zu erleichtern.

“安全理事会强调指出,秘书长西非问题特别代表必须发挥作用促进联合国采取协调一致办法处理该次区域国问题。

评价该例句:好评差评指正

Die vielfältigen Rollen der einheimischen oder der transnationalen Zivilgesellschaft bei der Lobbyarbeit, der Frühwarnung, der Überwachung, der Forschung, der Ausbildung und der Bildung sind allgemein bekannt und werden in diesem Bericht bereitwillig und wiederholt gewürdigt.

国内民间社会在宣传、预警、监测、研究、培训教育等方面具有多重作用,这是众所周知,本报告多处予以确认。

评价该例句:好评差评指正

Solche unabhängigen, aus lokalen oder transnationalen Quellen stammenden Berichte können dazu beitragen, auf Situationen aufmerksam zu machen, mit denen sich die Vereinten Nationen verstärkt befassen müssen, oder die auf offiziellen Kanälen empfangenen Informationen ergänzen oder bestätigen.

这些独立报告,不论是地方来源还是国来源,都能够帮助指明联合国需要更加注意局势,或能帮助证实或补充从官方渠道收到信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einachsantrieb, Einachsbremse, Einachsenflugregler, Einachsfahrwerk, Einachsfederung, einachsgetrieben, einachsig, einachsiger Kristall, Einachsigkeit, Einachskipper,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr 2023年7月

Die transnationale Pipeline kommt wohl erst Mitte der 30er.

跨国管道可能要到 30 年代中期才会到来。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月

Die Idee der transnationalen Listen wurde unter deutscher Führung beerdigt.

跨国名单的想法在德国的领导下被埋葬了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年6月

Bereits vor der Pandemie, im November 2019, gab es Proteste und Blockaden; wochenlang war die Panamericana, die große transnationale Verbindungsstraße nach Ecuador blockiert.

至在大流行之前, 即 2019 年 11 月, 就有抗议和锁;连接厄瓜多尔的主要跨国公路泛美公路被锁数周。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

So entsteht etwa ein zweites transnationales Manifest und man diskutiert die konvivialen Grundsätze zum Beispiel in Bezug auf eine europäische Staatsbürgerschaft oder auf konviviale Integration.

例如,创建了第二个跨国宣言,并讨论了欢乐原则,例如关于欧洲公民欢乐一体化的原则。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年11月

Man habe es mit brutalen, transnationalen Verbrechernetzen zu tun, so Trovato. Und obwohl es geeignete Rahmenbedingungen für eine grenzübergreifende Zusammenarbeit gebe, sei dies in der alltäglichen Ermittlungsarbeit noch immer ausbaufähig.

你正在与残酷的跨国犯罪网络打交道。 根据 Trovato 的说法,尽管跨境作具备适的框架条件,但日常调查工作仍有改进空间。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月

Das föderale System hat allerdings seine Schwächen, wenn es darum geht transnationalen Terrorgruppen auf die Spur zu kommen – oder auch militanten Islamisten, die schlicht von einem Bundesland wie Nordrhein-Westfalen in ein anderes, wie Berlin umziehen.

然而,在追踪跨国恐怖组织激进的伊斯兰主义者方面,联邦制度有其弱点, 他们只是从一个联邦州(如北莱茵-威斯特法伦州)转移到另一个联邦州,如柏林。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月

Der Jurist hat in mehreren Klagen transnationale EU-Datenverarbeitungsrichtlinien zu Fall gebracht - Richtlinien, die die Privatsphäre von Nutzerinnen und Nutzern nicht ausreichend schützen.

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Die EU ist aber Möglichkeit all diese transnationalen Probleme, die transnationale sind, weil sie bei keiner nationalen Grenze Halt machen, als supranationale Institution gemeinsam zu lösen.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年1月

" Erdogans Politik war früher anti-nationalistisch, er betonte immer die transnationalen Bindungen der muslimischen Gemeinschaft. Doch in letzter Zeit unterscheidet sich Erdogans Politik in dieser Frage weder rhetorisch noch praktisch noch von der MHP-Linie" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einadressrechner, einadrig, einadriges Kabel, Einakter, einaktig, einander, einanker -umformer,mit angabe der stromart, Einankermotorgenerator, Einankerumformer, Einanodengleichrichter,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接