有奖纠错
| 划词

Die Hochrangige Gruppe war der festen Überzeugung, dass keine Änderung der Zusammensetzung des Sicherheitsrats als ständig oder als für die Zukunft unantastbar gelten solle.

小组强烈认为,不得把安全理事会组成改变视为是永久性,或视为今后不可对其提出辩驳。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


IMAP, IMAP(Internet Message Access Protocol), IMBE, imbezil, Imbezil(l) ität, Imbibition, Imbibitionswasser, Imbiss, Imbissbar, Imbissbude,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Ganz am Anfang, im Artikel 1, heißt es: " Die Würde des Menschen ist unantastbar" .

在最开头,条的内容:人的尊严可践踏。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Zugleich einen uns die Werte unseres Grundgesetzes: also die Achtung vor der unantastbaren Würde jedes einzelnen Menschen und seiner Freiheitsrechte.

同时,但德国基本法的其中个价值观就:尊重每个人可侵犯的财产及自由。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Dass die Würde des Menschen unantastbar ist, das gilt ja nicht nur für die Deutschen, sondern das gilt auch weltweit.

人的尊严可侵犯的事实仅适用于德国人,在全世界也此。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年1月合集

Artikel 1: Die Würde des Menschen ist unantastbar, und Artikel 20: Die Bundesrepublik Deutschland ist ein demokratischer und sozialer Bundesstaat.

条:人的尊严受侵犯,二十条:德意志联邦共和国个民主的社会联邦国家。

评价该例句:好评差评指正
能承受的生命之轻》

Er hätte zwar lieber allein geschlafen, aber das gemeinsame Bett ist immer noch das Symbol der Ehe, und Symbole sind unantastbar, wie man weiß.

他当然更想单独睡,但同床仍旧婚姻的标志,而标志,我们都知可触碰的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Beides ist vor allem im Landesinneren für bestimmte Teile der Bevölkerung unantastbare Tradition, ist so zu einem Zankapfel zwischen dem urbanen und ländlichen Portugal geworden.

对于某些部分的人口来说,这两者都可触及的传统,尤其在该国的内陆地区,并且已成为葡萄牙城乡之间争论的焦点。

评价该例句:好评差评指正
女性之声

Das heißt also: Auch wenn der Humanismus betont, dass die Würde eines jeden Menschen unantastbar ist, gibt er nicht automatisch die Antwort darauf, wie wir damit umzugehen haben, wenn sie doch angetastet wird.

使人主义强调每个人的尊严可侵犯的,但果它被触犯,它也会给我们应该何处置的正解。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Die ganze Welt ist gefordert – nicht allein die Vereinigten Staaten von Amerika, nicht allein arabische Staaten der Region; nein, wir alle, denen der Satz, dass die Würde des Menschen unantastbar ist, etwas bedeutet.

整个世界都面临挑战——美国,也仅仅该地区的阿拉伯国家;,对我们所有人来说,人类尊严可侵犯这句话都有意义。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年6月合集

Denn da steht noch immer, die Würde des Menschen ist unantastbar.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

Die Grenzen sollten unverrückbar, unantastbar, unveränderbar, ich weiß nicht noch was alles, heißen.

评价该例句:好评差评指正
荒原狼 der Steppenwolf

Auch bei Ihrer Frau Tante duftet es ja gut und herrscht Ordnung und höchste Sauberkeit, aber der Araukarienplatz hier, der ist so strahlend rein, so abgestaubt und gewichst und abgewaschen, so unantastbar sauber, daß er förmlich ausstrahlt.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


IME, IMEI, IMF, IMFC, IMG, IMHO, Imhoff-Trichter, IMI, Imid, Imid(n)o-,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接