有奖纠错
| 划词

Kindern, namentlich unbegleiteten minderjährigen Flüchtlingen, vertriebenen Kindern, von ihren Familien getrennten Kindern, Kindersoldaten und Kindern in bewaffneten Konflikten sollte größere Aufmerksamkeit gewidmet werden.

应更加重视儿童,目无亲未成年难民、儿童、与家人儿童以及充军当兵和参与武装冲突儿童。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dahier, dahin, dahinab, dahinauf, dahinaus, dahinbrausen, dahindämmern, dahineilen, dahinein, dahinfahren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 20221

Und somit auch die Zahl unbegleiteter Minderjähriger.

因此还有无人陪伴的未成人的数量。

评价该例句:好评差评指正
听力 20167

Die Zahl der Asylanträge von unbegleiteten Jugendlichen ist deutlich gestiegen.

来自无人陪伴的未成人的庇护申请数量显着增加。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 20236

Die neuen Verfahren betreffen auch Familien mit Kindern und unbegleitete Minderjährige.

新程序还影响有孩子和无人陪伴的未成人的家庭。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Aus Krisengebieten kommen auch viele unbegleitete, minderjährige Flüchtlinge nach Deutschland.

许多无人陪伴的未成难民从危机地区来到德国。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Wir sehen's ja heute, dass Kinder und Jugendliche sowieso mit digitalen Technologien umgehen, aber bisher eigentlich unbegleitet.

我们今天看到,儿童和轻人无论如何都在处理数字技术,但到目前为止实际无人陪伴。

评价该例句:好评差评指正
听力 202212

Unter den Geretteten seien 23 Frauen, einige schwanger, etwa 30 unbegleitete Minderjährige, sowie drei Babys.

获救者中有 23 名妇女,其中一些是孕妇,还有大约 30 名无人陪伴的未成人和 3 个婴儿。

评价该例句:好评差评指正
听力 20209

Die Flammen sollen in einem Bereich des Lagers gewütet haben, in dem unbegleitete Minderjährige wohnen.

据称,火焰在营地无人陪伴的未成人居住的区域肆虐。

评价该例句:好评差评指正
听力 20204

Deutschland wird in einem ersten Schritt 50 unbegleitete Minderjährige aus Flüchtlingslagern auf den griechischen Inseln aufnehmen.

作为第一步,德国将从希腊群岛的难民营接收 50 名无人陪伴的未成人。

评价该例句:好评差评指正
听力 20199

Die Zahl der Asylanträge unbegleiteter minderjähriger Flüchtlinge ist laut einem Bericht um mehr als ein Drittel zurückgegangen.

一份报告称,无人陪伴的未成难民的庇护申请数量下降了三分之一以

评价该例句:好评差评指正
听力 20168

Anfang Juli waren knapp 9000 unbegleitete Flüchtlinge im Kindes- und Jugendalter als vermisst gemeldet, wie das Bundeskriminalamt (BKA) mitteilte.

根据联邦刑警局(BKA)的数据, 7初,据报有近9000名无人陪伴的儿童和青少难民失踪。

评价该例句:好评差评指正
听力

Damit sei Afrika der Kontinent mit der höchsten Fallzahl und der größten Zahl unbegleiteter Kinder auf der Suche nach ihren Angehörigen.

这使得非洲成为病例数量最多、寻找亲人的无人陪伴儿童数量最多的大陆。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201812

In der Fabrikhalle sind Familien mit Kindern, unbegleitete minderjährige Flüchtlinge - 170 an der Zahl - und allein reisende Männer strikt voneinander getrennt.

在工厂大楼里,有孩子的家庭、无人陪伴的未成难民(170 人)和独自旅行的男人被严格分开。

评价该例句:好评差评指正
听力 20196

Darunter seien auch viele unbegleitete Minderjährige. In den vergangenen zwölf Monaten sei die Zahl der zerstörten Camps und Zelte im Raum Calais gestiegen.

其中有许多无人陪伴的未成人。 在过去的十二个里, 加来地区被摧毁的营地和帐篷数量有所增加。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201811

Wir haben uns in einem eingerüsteten grauen Plattenbau im schmucklosen Büro von Thomas Klähn getroffen: Sozialarbeiter in einem Wohnheim für unbegleitete minderjährige Flüchtlinge.

我们在 Thomas Klähn 简朴办公室的一栋带脚手架的灰色预制建筑中会面:Thomas Klähn 是无人陪伴的未成难民宿舍的社会工作者。

评价该例句:好评差评指正
听力 20164

An Deutschlands Grenzen sind laut einem Zeitungsbericht seit Januar mehr als 300 unbegleitete minderjährige Flüchtlinge zurückgewiesen worden, der Großteil davon an der bayerisch-österreichischen Grenze.

据一份报纸报道, 自 1 以来, 已有 300 多名无人陪伴的未成难民在德国边境被拒绝, 其中大部分在巴伐利亚-奥地利边境。

评价该例句:好评差评指正
潮流德语

Für die Anhörung bestimmter Personengruppen gibt es spezielle geschulte Mitarbeitende, sie stehen Opfern geschlechtsspezifischer Gewalt, Opfern von Folter und Menschenhandeln, traumatisierten Menschen und unbegleiteten Minderjährigen zur Seite.

对于某些特定群体的审问会,我们会提供经过受训的特殊工作人员。不管是受到过某种性别的人施加的暴力,或者说遭受过刑法或虐待的人,有精神创伤的人以及没有监护人的未成人,他们都会陪在一旁。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20172

Am 18. Juli 2016 verletzte ein in Deutschland als minderjährig und unbegleitet registrierter Flüchtling fünf Menschen mit einem Beil und einem Messer, vier davon schwer.

2016 7 18 日,一名在德国登记为未成人且无人陪伴的难民用斧头和刀打伤了 5 人,其中 4 人伤势严重。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20221

2016 gab es knapp 10.000 Vermisstenfälle – was gut jedem sechsten unbegleiteten Minderjährigen in Deutschland entspricht, hier ließen sich etwa neun von zehn Fällen aufklären.

2016 有近 10,000 人失踪 - 这相当于德国六分之一的无人陪伴未成人,这里大约十分之九的案件可以得到清理。

评价该例句:好评差评指正
听力 20199

Von Januar bis August seien beim Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (BAMF) insgesamt gut 1900 Asylanträge von unbegleiteten Minderjährigen gestellt worden, schreibt die " Rheinische Post" .

《莱茵邮报》写道,从 1 到 8 ,共有 1,900 份无人陪伴的未成人向联邦移民和难民办公室 (BAMF) 提交了庇护申请。

评价该例句:好评差评指正
Türkisch für Anfänger S1

Aber im Raum steht ja natürlich die Rückholaktion, die ist ja auch von der Kommission betrieben worden, von mehreren Ländern, über unbegleitete oder schwer kranke Jugendliche. Die läuft ja.

但我们确实在采取行动,接纳那些无人陪同或病得严重的青少,这也是由委员会和多国一起推动的。这已经在进行了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dahingestellt, dahingleiten, dahinkriechen, dahinleben, dahinplappern, dahinplätschern, dahinraffen, dahinreden, dahinrollen, dahinsagen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接