有奖纠错
| 划词

Die Hohe Kommissarin wird diesbezüglich eine Bestandsaufnahme durchführen und Vorschläge unterbreiten.

将审查这方面的情况并提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD hat eine Überprüfung aller der Leitung unterbreiteten Empfehlungen zu Disziplinaruntersuchungen eingeleitet.

监督厅发起了审查向管理层提出的所有调查建议。

评价该例句:好评差评指正

Während des gesamten Prozesses unterbreiteten die Delegationen schriftliche Vorschläge und Stellungnahmen zu dem Textentwurf des Vorsitzenden.

在整个过程期间,各代表团就主席的案文草稿提供了书面提案和评论。

评价该例句:好评差评指正

In dem langfristigen Rahmenplan für das Anlagevermögen unterbreite ich mehrere mögliche Lösungen und schlage verschiedene Finanzierungsalternativen vor.

我提出的长期基本建设总计划列出一系列可能的解决方案,并提出各种备选筹资办法。

评价该例句:好评差评指正

Auch die endgültige Ausarbeitung der der Kommission zu unterbreitenden Anträge erfordert den Sachverstand hochqualifizierter Geowissenschaftler und Hydrografen.

提交委会的划界案的最后拟订工作也需要高层次的地球科学和水文学专门识。

评价该例句:好评差评指正

Ferner unterbreite ich Empfehlungen für Maßnahmen auf Landesebene, die ihrerseits Risikofaktoren vermindern und die nationalen Friedensinfrastrukturen stärken werden.

对于在国家一采取行动,从而减少风险因素,增强国家维持和平的基础设施,我也提出一些建议。

评价该例句:好评差评指正

Der Vertragsstaat unterbreitet innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der vom Ausschuss übermittelten Ergebnisse, Bemerkungen und Empfehlungen dem Ausschuss seine Stellungnahmen.

四. 有关缔约国应当在收到委会送交的调查结果、评论和建议后六个月内,向委会提交本国意见。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär unterbreitet seinen Entwurf des Programmhaushaltsplans gemäß den bestehenden Verfahren dem Programm- und Koordinierungsausschuss und dem Beratenden Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen.

秘书长应根据现行程序,将方案概算提交方案和协调委会及行政预算问题咨询委会。

评价该例句:好评差评指正

Die Durchführungsstelle führt außerdem eine Liste von Angeboten für fachliche Unterstützung, die angemessen qualifizierte Personen oder Organisationen auf der Grundlage reduzierter Gebühren unterbreiten können.

执行办公室还保持一份愿意按较提供专业援助的适当合格个人或机构名单。

评价该例句:好评差评指正

Die Berichte wurden, wie nachstehend erläutert, den Managern verschiedener Hauptabteilungen und Bereiche unterbreitet.

有关报告递交给了许多部门,下文将详述。

评价该例句:好评差评指正

Der Schlichter kann in jedem Stadium des Schlichtungsverfahrens Vorschläge zur Beilegung der Streitigkeit unterbreiten.

调解人可以在调解程序的任何阶段提出解决争议的建议。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär hat konkrete Vorschläge für Maßnahmen des Sicherheitsrats zur Verhütung von Völkermord und Verbrechen gegen die Menschlichkeit unterbreitet.

秘书长就安全理事会防止灭绝种族和危害人类罪的行动提出了具体建议。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär wird ersucht, dem Informationsausschuss auf seiner nächsten Tagung im Rahmen der vorhandenen Mittel einen entsprechenden Plan vorzulegen, damit der Versammlung Empfehlungen unterbreitet werden können.

请秘书长为此目的,并在现有资源范围内,向新闻委会下届会议提出一项计划,以便能向大会提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Zwar wurden schon viele Verbesserungen vorgenommen, doch sind noch weitere nötig, und im Folgenden möchte ich einige Vorschläge dazu unterbreiten.

尽管已经取得许多改进,但是,还需要作出更多改善,我在下文的讨论中将提出一些建议。

评价该例句:好评差评指正

Die Kommissionsleitung musste verschiedene Angelegenheiten lösen und ihrem Verwaltungsrat in diesem Zusammenhang sachdienliche Vorschläge unterbreiten, darunter

特别是,委会管理层需要通过向其理事会提出相关建议以解决若干问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe empfiehlt daher, dass der Generalsekretär der Generalversammlung einen Vorschlag unterbreitet, in dem der gesamte diesbezügliche Mittelbedarf der Organisation dargelegt wird.

因此,小组建议秘书长向大会提交一项提案,扼要说明联合国在这方面的全部所需用。

评价该例句:好评差评指正

Der Programm- und Koordinierungsausschuss machte sich den Bericht zu eigen und empfahl ferner, dass der Generalsekretär erforderlichenfalls der Generalversammlung Vorschläge unterbreiten solle.

方案和协调委会对报告表示赞同,进一步建议秘书长应酌情向大会提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin bereit, den Mitgliedstaaten detailliertere Stellungnahmen vorzulegen und ihnen auf der Grundlage ihrer Anleitung einen Umsetzungsplan zu unterbreiten.

我愿意为会国提供更详细的意见,并愿在它们指导下,制订一个执行计划。

评价该例句:好评差评指正

Der Vorschlag, der der Versammlung noch im Jahr 2003 unterbreitet wird, umfasst unter anderem die Neustrukturierung zweier großer Hauptabteilungen, nämlich der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information.

今年后期提交大会的建议包括重组两个主要的部:大会和会议管理部及新闻部。

评价该例句:好评差评指正

Auf der Grundlage einer Bestandsaufnahme aller mandatsmäßigen Studien und Berichte für Organe der Vereinten Nationen werden wir Rationalisierungsvorschläge zur Freisetzung von Forschungskapazitäten unterbreiten.

我们将根据对所有目前规定向联合国各机构提交的专题研究和报告进行的审查,建议如何通过合理化措施腾出研究能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Belastungsdichte, Belastungsebene, belastungseinrichtungen, Belastungs-EKG, Belastungsfähigkeit, Belastungsfaktor, Belastungsfall, belastungsfälle, Belastungsfeder, Belastungsfehler,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 2016年3月合集

Zudem solle die EU-Kommission Vorschläge unterbreiten, wie die Datenbanken der Sicherheitsbehörden miteinander verknüpft werden können.

此外,欧盟委员会应就如链接安全机构的数据库提交建议。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年7月合集

UN unterbreiten Vorschlag für Verlängerung von Getreideabkommen!

联合国提出延长粮食协议提案!

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

In Abstimmung mit den Parteivorsitzenden, die einen Vorschlag unterbreiten wollen.

与想要提出建议的党的领导人进行协调。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Zwar dürfen zum Beispiel Entdecker von Asteroiden durchaus Namensvorschläge unterbreiten - aber kommerziellen Nutzen darf niemand daraus ziehen.

例如,小行星的发现者可以提交命名建议——但不允许人从中获商业利益。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

Um einen Krieg zu verhindern, sollten die Amerikaner als ersten Schritt eine " ordentliche Option" unterbreiten und darauf Taten folgen lassen, sagte Kim.

墉说,为了防止战争,美国人应“适当的选择” 作为第一步, 并行动。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Die Regierung unterbreitet ein Angebot zur Aussöhnung, hat jedoch den im Sommer initiierten Dialog mit der Opposition unter Vermittlung der Kirche abgebrochen.

政府提出和解,但在教会的调解下中断了夏季与反对派开始的对话。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Außerdem waren sie besonders gut darin, ihre Vorschläge in Form lebhafter und tiefsinniger Metaphern zu unterbreiten.

此外,他们特别擅长用生动形象的比喻手法来提出自己的建议。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Er werde in Kürze Vorschläge für das Verfahren für eine Einigung unterbreiten.

他将很快提出协议程序的建议。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Um seine eigene Weisheit zu demonstrieren, entschied er sich daher, König Wei bei der nächsten sich bietenden Gelegenheit einige Ratschläge zu unterbreiten.

为了展示自己的智慧,他决定在适当时机给齐威王提出一些建议。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年2月合集

Das Angebot habe der ehemalige republikanische Kongressabgeordnete Dana Rohrabacher Assange im Londoner Gefängnis unterbreitet.

提议是由前共和党国会议员Dana Rohrabacher Assange在伦敦监狱提出的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周访

Armin Laschet hat ja einen ähnlichen Vorschlag schon einmal unterbreitet.

Armin Laschet 已经提出了类似的建议。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年4月合集

Altmaier: USA und EU sollten Handelskrieg vermeiden: Bundeswirtschaftsminister Peter Altmaier empfiehlt im Handelsstreit mit den USA, ein Verhandlungsangebot zu unterbreiten.

阿尔特迈尔:美国和欧盟应避免贸易战:联邦经济部长彼得阿尔特迈尔建议提交一份与美国就贸易争端进行谈判的提议。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Und bei einem anderen Thema hat uns die OECD Vorschläge unterbreitet, die wohl alle 20 Länder auch annehmen und umsetzen werden.

另外一个话题, 经合组织向我们提出了建议,20个国家很可能都会接受并实施。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Wir wollen Ihnen ein 49-Euro-Ticket als Vorschlag unterbreiten.

我们想给你一张 49 欧元的票作为建议。

评价该例句:好评差评指正
歌德A2 写作范文

Können Sie mir bitte ein neues Preisangebot für diesen Zeitraum unterbreiten?

你能给我这个时期的新报价吗?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周访

Der Europäische Rat ist eben nicht, so wie bei uns in Deutschland der Bundespräsident, der alleine einen Vorschlag unterbreitet, sondern das sind 28 sehr selbstbewusste Staats- und Regierungschefinnen und -chefs.

欧洲理事会不像在德国,是由联邦总统单独提交提案,而是 28 位非常自信的国家元首和政府首脑。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Legendär sind sein fotografisches Gedächtnis für die Fachliteratur und sein aufmunterndes " Machen Sie mal" , wenn ihm Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter einen Vorschlag für das weitere Vorgehen unterbreiteten.

他对专业文献的过目不忘以及在员工提出进一步行动建议时鼓励他的“现在就做”是传奇。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Wir hoffen, gute Angebote unterbreiten zu können, um es den Mitarbeitern möglichst einfach zu machen.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

2007 unterbreitete Marokko dafür einen eigenen Vorschlag: Die Westsahara sollte marokkanisches Staatsgebiet bleiben, aber eine autonome Selbstverwaltung erhalten.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Im Gegenzug soll der FDP-Verkehrsminister wirksame Vorschläge für mehr Klimaschutz unterbreiten.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Belastungsstufe, Belastungstal, Belastungstest, Belastungstransformator, belastungsúiderstand, Belastungsverformungskurve, Belastungsverhältnis, Belastungsverlauf, Belastungsverlust, Belastungsverminderung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接