有奖纠错
| 划词

Es folgten Frage und Atwort ununterbrochen aufeinander.

提问和回答接连断。

评价该例句:好评差评指正

Das Weltall befindet sich in ununterbrochener Bewegung und Entwicklung.

宇宙处在断的运动和展中。

评价该例句:好评差评指正

Sie redet ununterbrochen.

她说个

评价该例句:好评差评指正

Ihre Rede plätschert ununterbrochen.

(转,口)她唠叨个

评价该例句:好评差评指正

Der Radfahrer klingelte ununterbrochen.

骑自行车的人断按铃。

评价该例句:好评差评指正

Motoren (Maschinen,Kanonen) donnern ununterbrochen.

马达(机器,大)声。

评价该例句:好评差评指正

Eine solche Vereinbarung müsste es der Organisation ermöglichen, durch von ihr zugelassene Lieferanten die Nachfrage nach schwach angereichertem Uran als Kernbrennstoff und nach der Wiederaufarbeitung abgebrannter Brennstäbe zu Marktpreisen zu decken und eine Garantie für die ununterbrochene Versorgung beziehungsweise Bereitstellung dieser Dienstleistung zu geben, solange in den betreffenden Anlagen kein Verstoß gegen die Sicherungsmaßnahmen oder die Inspektionsverfahren festgestellt wird.

这项安排应能使原子能机构通过其授权的供应商,以市场价格满足对低浓缩铀核燃料供应的需求以及对乏燃料再处理的需求,并保证间断地提供这些服务,但条件是有关设施得违背保障制度或视察程序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


E.A., e.c., E.E., E.F.V., E.h., E.P., e.V., E.Z., E/A, E/A Modul,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度精选

Er wiederholt ununterbrochen die gleichen Dinge.

一直很啰嗦。

评价该例句:好评差评指正
环球移民录

Nach 5 Jahren ununterbrochenem Aufenthalt besteht das Recht auf Daueraufenthalt.

不间断地居住5年后便有权利获得永久居留权。

评价该例句:好评差评指正
我们

Und über das Netzwerk der Pilze haben Forscher entdeckt, dass im Wald ununterbrochen Nachrichten kursieren.

研究者通过菌类交流网发现,里时刻都在进行着信息交换。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德

" Dieser Steigerungszwang führt in der Zeitdimension zu einer ununterbrochenen Beschleunigung unseres Lebens."

“这种增加冲动导致时间维度上我们生活不间断加速。

评价该例句:好评差评指正
环球移民录

Eine unbefristete Aufenthaltsbewilligung erhält man nach ununterbrochenem Aufenthalt von mindestens 8 Jahren in der Türkei.

在土耳其连续居住至少8年后,可以获得永久居留证。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Und die Deutschen schimpfen ununterbrochen, dass die Schuldenpolitik der Italiener angeblich von ihnen bezahlt werden muss.

人不断抱怨,说意大利人债务政策理应由他们来买单。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Seit dem Wochenende regnet es fast ununterbrochen in Teilen der indischen Himalaya-Region.

自周末以来,印度喜马拉雅地区部地区降雨几乎不间断。

评价该例句:好评差评指正
语法轻松学

Weiteres Beispiel: Du arbeitest ununterbrochen, lernst ständig Gedichte auswendig oder übst Zungenbrecher: Du wirst Dir noch die Zunge verknoten!

你不停地工作、不停地练习诗歌或不停地练绕口令:你舌头会打结

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Es gibt Kinder, die können sechs bis acht Stunden pro Tag spielen und fast ununterbrochen.

有些孩子每天可以玩六到八个小时,而且几乎不间断。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Sie weinte ununterbrochen, ihr Gesicht war davon gedunsen und geschwollen.

她哭个不停,脸又肿又肿。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Fast ununterbrochen treffen Raketen als Reaktion Israels Ziele im Gazastreifen.

作为回应,以色列几乎连续不断地向加沙地带发射火箭弹。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Frankreich hat praktisch ununterbrochen Krieg geführt. zuletzt den Unabhängigkeitskrieg in Amerika gegen die Engländer.

几乎一直处于战争状态。最近是立战争对抗英人。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年5月合集

Dieses ist seit 1946, also seit 73 Jahren, ununterbrochen in der Hand der Sozialdemokraten.

自 1946 年以来, 即 73 年以来,这一直在社会民主党手中, 没有中断。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Asteroiden aber laufen um die Sonne und bewegen sich daher ununterbrochen vor dem Hintergrund der Sterne.

然而,小行星绕太阳公转,因此在恒星背景下不断移动。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Sie " schrubben" Dienst im All, sorgen mit Licht und Wärme für ihre Planeten und bilden im Innern ununterbrochen schwere Elemente.

他们在太空中“擦洗” 服务,为他们星球提供光和热, 并不断在其中建造重元素。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Zudem hat die Sonde am Mondsüdpol Krater entdeckt, die ununterbrochen im Schatten liegen und in denen es größere Mengen an Wassereis gibt.

此外,探测器还在月球南极发现了连续阴暗陨石坑,其中有大量水冰。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Besonders kurios ist die Situation an den beiden Polen: Am Nordpol geht das Tagesgestirn nun unter - nach einem halben Jahr ununterbrochenen Sonnenscheins.

两极情况尤为奇怪:在连续半年不间断日照之后,北极现在开始落下晨星。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Die zwei anderen hielten die Hände auf dem Rücken und rieben sie ununterbrochen aneinander, wie in freudiger Erwartung eines großen Streites, der aber für sie günstig ausfallen mußte.

另外那两个把手放在背后,不断地搓着,仿佛在愉快地期待着一场必操胜券恶狠狠殴斗。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Er hätte Arme und Hände gebraucht, um sich aufzurichten; statt dessen aber hatte er nur die vielen Beinchen, die ununterbrochen in der verschiedensten Bewegung waren und die er überdies nicht beherrschen konnte.

他得要有手和胳臂才能让自己坐起来;可是他有只是无数细小腿,它们一刻不停地向四面八方挥动,而他自己却完全无法控制。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Schon heute kostet Amerika der Kampf gegen den Rost jedes Jahr 400 Milliarden Dollar, denn nicht nur die klassischen Industrien liegen am Boden, auch die Armee und die Autoindustrie sind im ununterbrochenen Kampf gegen den Rost.

即使在今天, 防治锈病每年也要花费4000亿元,因为不仅经典工业在落地, 军队和汽车工业也在不间断地与锈病作斗争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ebenbürtig, Ebenbürtigkeit, ebenda, ebendaher, ebendahin, ebendann, ebendarum, ebendaselbst, ebender, ebenderselbe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接