有奖纠错
| 划词

In den noch verbleibenden Urlaubstagen will er sich zu Hause erholen.

休假剩下的几天他要在家休息。

评价该例句:好评差评指正

Die Umsetzung der verbleibenden Empfehlungen schreitet voran.

其他建议的实施工作正在进行之中。

评价该例句:好评差评指正

In den verbleibenden 13 Jahren müssen Fortschritte auf einer viel breiteren Front erzielt werden.

在以后13年里,必须在广泛的领域取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Der Status der vier verbleibenden Bediensteten wird zum Zeitpunkt der Erstellung dieses Berichts noch geprüft.

在提交本报告时,其余四名工作人员的处置问题仍在审议之中。

评价该例句:好评差评指正

Die verbleibenden 20 Prozent werden weiterhin ein Risikobereich bleiben, bis die Projektüberwachung verbessert wird und die Partner mehr Anleitung und Unterstützung erhalten.

其余20%仍有风险,除非项目监督有所,并为合作伙伴提供更多的指导和支助。

评价该例句:好评差评指正

In den noch verbleibenden sieben Jahren können die Ziele in den weitaus meisten Ländern erreicht werden, wenn die Mitgliedstaaten die bestehenden Verpflichtungen erfüllen.

离实现目标期限还有七年,如果会员国履行现有的承诺,大多数国家仍然能够实现这些目标。

评价该例句:好评差评指正

Die vom AIAD empfohlene Senkung dieser Zulagen würde nach vollständiger Anwendung auf die verbleibenden fünf Missionen weitere Einsparungen in Höhe von schätzungsweise 41,4 Millionen Dollar ergeben.

监督厅关于降低生活津贴费率的建议,如果其余五个特派团执行完毕,每年又可以节省费用估计4 140万美

评价该例句:好评差评指正

Viele der noch verbleibenden Mitarbeiter verfügen nicht über die Managementfähigkeiten oder die Ausbildung, die für die wirksame Leitung entscheidend wichtiger Verwaltungsanteile von komplexen Friedenssicherungseinsätzen gebraucht werden.

剩下的许多人缺乏有效经管复杂和平行动关键行政部门所需的管理技能或训练。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus hat das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten Maßnahmen zur Umsetzung der verbleibenden Empfehlung ergriffen, die Verbesserungen im Prozess der konsolidierten Beitragsappelle für humanitäre Hilfe forderte.

另外,人道主义事务协调厅还采取行动,实施剩下的那项关于要求进人道主义援助联合呼吁进程的建议。

评价该例句:好评差评指正

Die zentralamerikanischen Staaten haben mit dem Beschluss, dass alle verbleibenden Grenzstreitigkeiten in der Region durch den Internationalen Gerichtshof beigelegt werden sollen, ihr starkes Engagement für Rechtsstaatlichkeit und Konfliktprävention unter Beweis gestellt.

中美洲国家决定该地区所有遗留的边界争过国际法院解决,表现出了对法治和预防冲突的强大决心。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat unterstreicht, wie wichtig es ist, die verbleibenden Monate zu nutzen, um sicherzustellen, dass die erforderlichen Vorbereitungen abgeschlossen und die Voraussetzungen für freie und faire Wahlen entsprechend den Zeitplänen des Gemeinsamen Wahlverwaltungsorgans geschaffen werden.

安理会强调,必须利用剩余的几个月,确保按照联合选举管理机构的时间表完成必要的筹备工作,并创造能够进行自由和公正选举的条件。

评价该例句:好评差评指正

Die Vorlage dieses Arbeitsprogramms sollte beschleunigt werden, insbesondere die noch verbleibenden zentralen Abrüstungsaufgaben, die von Irak auf Grund seiner Verpflichtungen zur Einhaltung der Abrüstungserfordernisse der Resolution 687 (1991) und anderer damit zusammenhängender Resolutionen zu erfüllen sind.

加快提交这一工作方案,尤其是伊拉克根据它在遵守第687(1991)号决议和其他有关决议关于解除武装的规定方面的义务,尚待完成的重大解除武装任务。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat begrüßt die Fortschritte mehrerer Postkonfliktländer bei der Ausweitung der Beteiligung von Frauen an Entscheidungsprozessen und ersucht den Generalsekretär, bewährte Praktiken und gewonnene Erkenntnisse zu sammeln und zusammenzustellen sowie die noch verbleibenden Lücken und Herausforderungen aufzuzeigen, um die effiziente und wirksame Durchführung der Resolution 1325 (2000) weiter zu fördern.

安理会欣见若干摆脱冲突国家在妇女更多地参与决策方面取得的进展,请秘书长收集和汇编良好做法及经验教训,查明依然存在的差距和挑战,以进一步推动切实有效地执行第1325号决议。

评价该例句:好评差评指正

Sie verlangten die sofortige und bedingungslose Freilassung aller festgehaltenen beziehungsweise eingekreisten Mitarbeiter der Vereinten Nationen, erinnerten an den dem Präsidenten Liberias von den Staats- und Regierungschefs der ECOWAS übertragenen Auftrag, die Freilassung der verbleibenden Geiseln zu erwirken, und forderten alle Führer in der Region auf, dafür Sorge zu tragen, dass dies rasch geschieht.

他们要求立即无条件地释放被拘留或包围的所有联合国人员,回顾西非经共体国家首和政府首脑赋予利比里亚总统争取其余人质获释的任务,呼吁该区域所有领导人确保迅速实现这个目标。

评价该例句:好评差评指正

Unter Betonung der Notwendigkeit vertrauensbildender Maßnahmen fordert der Sicherheitsrat die Parteien auf, alle verbleibenden Kriegsgefangenen bedingungslos und ohne weiteren Verzug unter der Schirmherrschaft des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz (IKRK) freizulassen und zurückzuführen und alle anderen infolge des bewaffneten Konflikts inhaftierten Personen im Einklang mit dem humanitären Völkerrecht und dem Abkommen von Algier freizulassen.

安全理事会强调需要采取建立信任的措施,呼吁双方根据国际人道主义法和《阿尔及尔协定》,在红十字国际委员会(红十字委员会)主持下,无条件、不再拖延地释放并遣返所有余留的战俘,释放因武装冲突被扣押的所有其他人。

评价该例句:好评差评指正

Ist die Zahl der Bewerber, welche die Mehrheit erhalten, niedriger als die Zahl der zu besetzenden Ämter, so finden zusätzliche Wahlgänge statt, um die verbleibenden Ämter zu besetzen, wobei von den Bewerbern, die im vorangegangenen Wahlgang die höchsten Stimmenzahlen erhielten, höchstens doppelt so viele in die engere Wahl kommen, als noch Ämter zu besetzen sind.

如获得过半数票的候选人少于补缺额,再进行投票以补足余缺,选举以在前一次投票中得票最多的候选人为限,候选人人数不得超过待补缺额的二倍。

评价该例句:好评差评指正

In den verbleibenden 101 Fällen sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs war die Lage wie folgt: Mitteilungen an die Programmleiter; unzureichende Informationen für eine Untersuchung; Vorwürfe, die ähnlich gelagert waren wie in anderen Fällen und daher in laufende Verfahren integriert wurden; Vorwürfe, die von der Entwicklung überholt wurden und beispielsweise deswegen nicht mehr untersucht werden konnten, weil zwischen der Handlung, die Gegenstand des Vorwurfs war, und ihrer Meldung ein beträchtlicher Zeitraum verstrichen war.

其余101个性剥削和性虐待案例处理结果如下:向方案管理人员提出建议;材料不足,无法调查;指控与其他案例相似,因此与现有案件合并处理;已事过境迁,由于诸如被指控行为发生时间与报告时间相隔时间较长等情况,无法调查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


die innenlage soll extrem diffusionsarm sein und resistent gegenüber dem kältemittel r134a (tetrafluorethan) sowie gegenüber kältemaschinenöl auf polyalkylenglykol-basis sein., die isometrisch projektion, die Justiz schaltet ein, die kalorie, die kalte platte, die kapitalzuflüsse für china, die Karnischen Alpen, die kartoffelhorde, die kartoffelpresse, die Katze aus dem Sack lassen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021年度精选

Am verbleibenden Stand des Öls, beziehungsweise der Höhe der Kerze, kann man die vergangene Zeit ablesen.

剩下多少油,或剩下蜡烛高度能表明已经过去时间。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年5月

Die Versorgung der verbleibenden Flüchtlinge sei dadurch erschwert.

这使得照顾剩下变得困

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年10月

Die verbleibenden Sitze werden erst am 25. Oktober per Direktmandat vergeben.

剩余席位在 10 月 25 日之前不会通过直接授权分配。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月

Die verbleibenden Länder wollen sich auf Eckpunkte einer Abschlusserklärung verständigen.

其余国家希望就最终宣言基石达成一致。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年7月

Die oppositionelle Arbeiterpartei konnte leicht zulegen und sicherte sich die verbleibenden zehn Mandate.

反对党工党小幅上扬, 保住了剩余十个议席。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年11月

Er werde in den ihm verbleibenden zwei Jahren das Land bis zum Ende reformieren.

他将在他离开两年内将国家改革进行到底。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年4月

Und trotzdem ist er einer der letzten verbleibenden Kibbuzim, die kollektiv organisiert sind.

然而,他仅存体组织起来基布兹之一。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Bereits im vergangen Jahr haben sich die verbleibenden EU-Mitgliedsstaaten eine größere Geschlossenheit zum Ziel gesetzt.

去年,其余欧盟成员国为自己设定了更大程度团结目标。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年2月

Und sollte sie nicht innerhalb der verbleibenden Stunden bis zum Waffenstillstand gelingen, dann wird der eben gebrochen.

如果他们在停战协定达成之前剩余时间里没有取得成功, 那么它就会被打破。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Als ich das letzte Video dieser Art gemacht hab, z.B. hab ich etwa gesagt, Atomkraftwerke werden alle 2022 vom Netz genommen, zumindest die verbleibenden.

比如我做上一个这类视频时候,我说过所有核电站将在2022年关闭,至少那些还留着核电站。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月

Während wir also unseren Erfolg feiern, die größte Wegstrecke zurückgelegt zu haben, müssen wir überlegen, wie wir die verbleibenden Meilen schaffen.

此,当我们庆祝完成最远距离成就时,我们必须考虑如何完成剩余里程。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年8月

Der Zoll auf die verbleibenden Importe im Wert von 300 Milliarden Dollar wird bereits im September von 10 auf 15 Prozent erhöht.

其余 3000 亿美元进口商品关税最早将于 9 月从 10% 提高到 15%。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年9月

Am Freitag beraten die Staats- und Regierungschefs der verbleibenden 27 Länder in der slowakischen Hauptstadt Bratislava über die Zukunft der EU ohne Großbritannien.

- 周五,其余 27 个国家国家元首和政府首脑将在斯洛伐克首都布拉迪斯拉发讨论没有英国欧盟未来。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年2月

Für seine verbleibenden drei Jahre im Amt kündigte Obama einen Kurswechsel im Umgang mit dem Kongress an: weniger Suche nach Versöhnung, mehr Alleingänge.

在剩下三年任期内, 奥巴马宣布改变与国会打交道方式:减少寻求和解, 增加单边主义。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6月

Eigentlich sollten die Verhandlungen an diesem Dienstag zum Abschluss kommen, doch wurde am Sonntag angekündigt, dass die Verhandlungspartner wegen der verbleibenden Differenzen noch etwas länger bräuchten.

谈判原定于本周二结束, 但周日宣布, 由于仍存在分歧, 谈判伙伴需要更长时间。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月

TPP soll auch ohne USA kommen: Nach dem Rückzug der USA aus dem bereits ausgehandelten transpazifischen Freihandelsabkommen TPP haben sich die verbleibenden elf Partner darauf geeinigt, jetzt allein weiterzumachen.

TPP也应该没有美国:在美国退出已​​经谈判跨太平洋自由贸易协定TPP后,其余11个伙伴同意自行继续。

评价该例句:好评差评指正
deutsch üben / Hören & Sprechen B2

Konzentrieren wir uns doch in der verbleibenden Sendezeit lieber darauf, wie die Interessen der Stadt sich angenehm zu präsentieren, zu vereinbaren sind mit den Bedürfnissen der Obdachlosen, deren Zahl übrigens stetig zunimmt.

在剩下播出时间里,让我们中讨论城市如何以令人愉快方式展示自己利益与不断增加无家可归者需求相协调。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

" Diese Zone ist fast komplett abgesucht. Es sind gerade Anstrengungen im Gange, um auch noch die letzten fehlenden Bereiche abzudecken. Wir bleiben zuversichtlich, dass das Flugzeug in dem noch verbleibenden Suchgebiet entdeckt wird."

“ 这个区域几乎被完全搜索。 正在努力弥补最后缺失领域。我们仍然相信这架飞机将在剩余搜索区域被发现。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

" Also seit einiger Zeit beobachten wir auch mit Sorge, dass insbesondere auch private Bauträger von Mehrfamilienhäusern ihre Pflicht zum Spielplatzbau nicht mehr in dem ausreichenden Maße nachkommen - was den Druck auf die verbleibenden öffentlichen Spielräume zusätzlich erhöht" .

此,一段时间以来,我们一直在关注地观察到,尤其公寓楼私人建筑商不再履行他们在足够程度上建造游乐场义务——这进一步增加了剩余公共游乐场压力。”

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Die verbleibenden Bundestagsabgeordneten der Linken wollen nun eine Gruppe gründen.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


die lutherische Kirche, die magermilch, die makierung abbringen, die matte, die mauer, die maximal möglichen funktionen in einem gerät z. b. abblendlicht und fernlicht und standlicht und blinklicht und nebellicht (sind fahrzeugabhängig)., die mechani-sche fügbarkeit (z. b. nietbarkeit, verschraubbarkeit, klebbarkeit….) muss entsprechend den anforderungen an das bauteil gewährleistet sein., die meerzwiebel, die meisten, die messungen werden mittels messschieber durchgeführt.,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接