有奖纠错
| 划词

Wir haben in der letzten Zeit viel Geld (Benzin) verfahren.

(口)我们在段时间里驾车花费了许多钱(汽油)。

评价该例句:好评差评指正

Die Karre war vollständig verfahren.

(俗)事情已经无法补救。

评价该例句:好评差评指正

Wir können vielleicht so verfahren.

我们也许可以这样来处理。

评价该例句:好评差评指正

Die Situation ist völlig verfahren.

情况已经完全无法挽回。

评价该例句:好评差评指正

Die Sache ist rettungslos verfahren.

(口)事情已做得无法挽救。

评价该例句:好评差评指正

Er hat eine Schicht verfahren.

他做完了班。

评价该例句:好评差评指正

Bei dem Bemühen, den ausdrücklichen Wortlaut der Charta anzuwenden, erheben sich in der Praxis jedoch drei besonders schwierige Fragen: erstens, wenn ein Staat als Antwort auf eine nicht unmittelbar drohende Gefahr für sich das Recht geltend macht, in Selbstverteidigung einen Präventivschlag durchzuführen, zweitens, wenn ein Staat eine tatsächliche oder potenzielle externe Bedrohung für andere Staaten oder Menschen außerhalb seiner Grenzen darzustellen scheint, jedoch im Sicherheitsrat Uneinigkeit darüber besteht, wie zu verfahren ist, und drittens, wenn die Bedrohung sich in erster Linie nach innen, gegen die eigene Bevölkerung eines Staates, richtet.

,在把《宪章》明确无误的条文付诸实施时,在实践中遇到三个尤为棘手的问题:第个国家为了应对种并非紧迫的威胁,声称它有权出于自卫,人的攻击;第二,个国家似乎对它境外的其他国家或人民构成实际或潜在的威胁,但安全理事会在应当就此采取什么行动的问题上,意见分歧;第三,威胁主要是在国内,威胁的对象是本国人民。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hobelvorrichtung, Hobler, Hobö, Hobvolumen, hoc anno, hoc est, HOC(heavy oil cracking)-Prozess, hoch, hoch aufragend, hoch bezahlte,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

快乐德语

Nicht trennbar ist zum Beispiel das Verb " sich verfahren" . " sich verFAHren" .

另一个例子是不可分动词“sich verfahren”(迷路)。“sich verFAHren”。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Wir können uns verfahren, um dann vielleicht zu erfahren, dass ein Verfahren auf uns wartet.

我们学习处理方法来更好地知事。

评价该例句:好评差评指正
《爱丽丝梦游仙境》

Würd' ich und sie vielleicht darein Verwickelt und verfahren, Vertraut er dir, sie zu befrei'n, Gerade wie wir waren.

“假我或她竟然会,掉进这个是非漩涡,他你解除他冤枉,就我们早先期望。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Etwa das Verfahren zur Herstellung von Schokolade oder die Art, wie bei der Stadtverwaltung mit einem Antrag umgegangen, verfahren, wird.

巧克力制作方式,或是市政厅提出方式。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Die innenpolitische Lage in den USA ist verfahren.

美国国内政局混乱。

评价该例句:好评差评指正
历史上今天

Und wie wird verfahren, wenn das Loch lediglich eingerissen oder nur eingedellt ist?

果洞只是撕裂或凹陷, 会发生什么?

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Schlamassel bedeutet lediglich, dass beide sich in eine schwierige, verfahrene Situation gebracht haben.

混乱只是意味着他们都陷入了一个困难僵局。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年5月合集

Eine verfahrene Situation, denn der Spielraum für Investitionen schrumpft mit fallenden Ölpreisen, erklärt Jakkie Cilliers.

这是一个棘手情况, 因为投资范围随着油价下跌而缩小。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年11月合集

So sind selbst beim Bundesgerichtshof beispielsweise mehrere Senate unterschiedlicher Auffassung darüber, wie bei Strafverfahren gegen Jugendliche zu verfahren ist.

,即使在联邦法院,一些参议院青少年提起刑事诉讼。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Doch wie man nun beim Bund hinsichtlich des Ausbaus der Oder weiter verfahren werde, dazu ist nichts Konkretes zu erfahren.

但没有具体说明联邦政府将推进奥得河扩张。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年7月合集

Er sehe in einem zweiten Referendum den einzigen Ausweg, aus der verfahrenen innenpolitischen Situation herauszukommen, sagte er der Nachrichtenagentur AFP.

他认为第二次公投是,摆脱混乱国内政治局势唯一途径,他告诉法新社。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Andere Länder, wie beispielsweise Polen, verfahren da anders, dort hat Justizministerium nun ein Register mit Namen und Fotos von Sexualstraftätern online gestellt.

波兰等其他国家做法有所不同,司法部现在已经在网上登记了性犯罪者姓名和照片。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Der konservative Bildungsminister will die Reformkommission um neue Experten ergänzen, der Leiter der Reformkommission droht deshalb mit Rücktritt, inzwischen ist die Lage völlig verfahren.

保守教育部长要给改革委员会增加新专家,改革委员会负责人就以辞职相威胁,现在局面已经完全混乱了。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Ohne diese Dinger würde ich mich ständig verfahren, weil das Navi nicht funktionieren würde.

果没有这些东西,我就会经常迷路,因为导航系统无法工作。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7月合集

Die politische Situation ist damals völlig verfahren, Parlament, Regierung und Präsident blockieren sich gegenseitig, die Wirtschaft schwächelt.

当时政治局势完全混乱,议会、政府和总统相互阻挠,经济疲软。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Wenn das Protokoll vollständig erfüllt wird, dann müssen diese Boote in ihrem Heimathafen so verfahren, als kämen sie aus einem Drittstaat.

果协议得到完全遵守,那么这些船只将不得不像来自第三国一样在母港行驶。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

" Also ich finde es schade, aber es ist zu verstehen. Man hofft ja, dass es besser wird, zurzeit ist alles so verfahren und zerstritten. Dass mehr Zusammenhalt da ist, das hat ja gefehlt die letzten Jahre."

“好吧,我认为这是一种耻辱,但这是可以理解。人们希望事情会好转,目前一切都此混乱和分裂。近年来缺乏更多凝聚力。”

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Das waren zehn Experten mit unterschiedlichen Einschätzungen, wie weiter zu verfahren sei.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Die Lage ist sogar so verfahren, dass die FDP Steuergeld fordert, um einen Nachrüstungs-Fonds aufzulegen.

评价该例句:好评差评指正
#KURZERKLÄRT

Wir haben dafür gesorgt, dass beispielsweise die unbegleiteten Minderjährigen nicht in die Außengrenzen verfahren müssen.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hochachten, hochachtend, Hochachtung, hochachtungsvoll, hochad(e) lig, Hochadel, hochaktiv, hochaktüll, Hochaltar, hochalterungsbeständig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接