Du bist nicht vergleichbar mit Yaoming.
你跟姚明没法比。
Wir werden überdies verbesserte Ansätze zur Umstrukturierung staatlicher Schulden auf der Basis bestehender Rahmenvorgaben und Grundsätze, einer breiten Beteiligung von Gläubigern und Schuldnern und vergleichbaren Lastenanteilen unter den Gläubigern erkunden.
我们还要探讨按现有框架和原则在在债权人和债务人普遍参与和债权人分担相同负担的基础上,完善主权债务重组的方。
Am Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien werden zwei Stellen des Höheren Dienstes finanziert, was nach Ansicht des AIAD angemessen ist, da der Umfang der Prüfungstätigkeit in beiden Einrichtungen vergleichbar ist.
前南斯拉夫问题国际法庭则为两名专业工作人员提供了资金,监督厅认为可以此作为基准,因为这两个实体的审计工作规模具有可比性。
Viele Frauen, die über vergleichbare Kenntnisse und Erfahrungen wie Männer verfügen, sind mit einem geschlechtsspezifischen Lohngefälle konfrontiert und liegen im formellen Sektor beim Einkommen wie bei den Aufstiegschancen hinter den Männern zurück.
在正规经济门,许多技能和经验与男子不相上下的妇女,因为性原因而得到较低的工资,收入和职业调动的可能性都比男子要低。
In den letzten Jahren haben Bündnisorganisationen wie die NATO (die gewöhnlich nicht als Regionalorganisationen im Sinne des Kapitels VIII der Charta angesehen werden, jedoch einige vergleichbare Merkmale aufweisen) Friedenssicherungseinsätze außerhalb ihres Mandatsgebiets durchgeführt.
近年来,一些盟约组织,例如北约(一般不认为它是《宪章》第八章所指的区域组织,但它具有与其相同的特征),在它们的务区域外开展了维持和平行动。
Ein öffentlich bekanntgemachtes Preis- und Leistungsverzeichnis eines Beförderers, ein Beförderungsdokument, ein elektronisches Beförderungsdokument oder ein vergleichbares Dokument ist kein Mengenvertrag nach Absatz 1; diese Schriftstücke können aber durch Bezugnahme als Vertragsbestimmungen in einen Mengenvertrag einbezogen werden.
三、承运人的公开运价表和服务表、运输单证、电子运输记录或类似文件不是本条第一款所指的批量合同,但批量合同可以通过提及方并入此类文件,将其作为合同条款。
Den für den Sondergerichtshof ernannten libanesischen Richtern wird die Zeit ihrer Tätigkeit beim Gerichtshof bei ihrer Rückkehr zu den libanesischen Justizbehörden, von denen sie freigestellt wurden, voll angerechnet, und sie werden auf einer ihrer früheren Position mindestens vergleichbaren Ebene wieder in den Dienst eingegliedert.
命在特法庭视事的黎巴嫩法官返回原来职的黎巴嫩国家司法机关,在法庭的工作经历应得到完全承认,重新安排的职位级至少应与原来的职位相当。
Wenn allerdings die Reaktion auf meine Rede vor der Generalversammlung im letzten Jahr ein Hinweis sein soll, so fürchte ich, dass wir wahrscheinlich immer noch keine glaubwürdige Antwort auf die Frage geben können, was das nächste Mal geschieht, wenn wir mit einem vergleichbaren Verbrechen gegen die Menschlichkeit konfrontiert sind.
但是,如果从人们对我去年在大会的讲活作出的反应看,对于下回我们面对类似的危害人类罪时该如何应付的问题,恐怕仍无法提出可信的答案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。