Warum hast du mir das vorenthalten?
你为什么不把这件事告诉我?
So wurden insbesondere Vermögensgegenstände des Projekts für Wasserbohrungen verwendet, die nicht Teil des genehmigten Programms waren, und mehr als 50.000 Dollar des daraus erzielten Einkommens wurden dem Kapitalentwicklungsfonds der Vereinten Nationen, dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) und der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten vorenthalten.
特别,
目资金用于进行并不包括在批准方案之内
掘水活动,并对联合国资本发
基金、联合国开发计划署(开发计划署)和经济和社会事务部隐瞒了从中赚取
5
元以上
收入。
Wenn sie beispielsweise ihre Einfuhrschranken für Textilien und Textilprodukte aus Ländern mit niedrigem Einkommen weiter aufrechterhalten und diesen so die Chance vorenthalten, neue, wettbewerbsfähige Erzeugnisse und Dienstleistungen auszuführen, und wenn sie ihre Landwirtschaft auch weiterhin jeden Tag mit etwa 1 Milliarde US-Dollar subventionieren und so die Agrarexporte aus den armen Ländern auf dem Weltmarkt konkurrenzunfähig machen und gleichzeitig weniger ihrer eigenen Steuereinnahmen für Entwicklungshilfezwecke zur Verfügung stellen, dann werden die armen Länder auch weiterhin Gefangene ihrer Armut bleiben, und es zerschlägt sich jede Hoffnung auf Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
如果他们继续对低收入国家出口纺织品和服装等产品设置壁垒,使这些国家没有机会出口新
有竞争力
制成品和服务,并且如果他们继续在农业补贴上每天花费10亿
元左右,从而通过价格
穷国
农业出口产品挤出世界市场,同时使本国可用于发
援助
纳税人
钱更少,那么穷国
仍然被困在贫穷之中,实现千年发
目标
希望
被打破。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir Deutschen können anderen doch nicht vorenthalten, was wir im Zuge der Deutschen Einheit gewonnen haben: im friedlichen Einverständnis mit der internationalen Staatengemeinschaft, auch der damaligen Sowjetunion, über die eigene Zukunft entscheiden zu können.
我们德国人不能向其他人我们在德国统一过程中所获得
东西:能够在与包括前苏联在内
国际社会达成和平协议
情况下决定我们自己
未来。