Wir haben uns (gegenseitig) vorgestellt.
我们互相作了介绍。
Auf der während der Tagung veranstalteten Partnerschaftsmesse wurden etwa 80 Partnerschaftsinitiativen vorgestellt und zur rechten Zeit Gelegenheit zur Überprüfung der erzielten Fortschritte, zum Erfahrungsaustausch und zum Aufbau von partnerschaftlichen Netzwerken geboten.
该届会议期间举办伙展览会展示了约80项伙倡议,为审议进展情况以及伙之间分享经验和建立联提供了适时机遇。
Die UNMIL und das Landesteam der Vereinten Nationen arbeiten eng mit der Nationalen Übergangsregierung Liberias und deren Entwicklungspartnern zusammen, um sicherzustellen, dass die auf der Konferenz vorgestellten Projekte für die Gesundung des Landes finanziert und durchgeführt werden.
联利特派团和联合国国家小组与利比里亚全国过渡政府及其发展伙紧密协作,以确保会议上提出全国复兴项目获得资金并得到执行。
Auf der Grundlage dieser Konsultationen und der in der Anlage zu diesem Bericht enthaltenen Bewertungen kann der nachfolgend vorgestellte Katalog von Reformideen als Rahmen für einen ergebnisorientierten Verhandlungsprozess dienen, der von den Mitgliedstaaten in gemeinsamer Verantwortung getragen werden sollte.
现根据这些磋商和本报告附录中评估意见,提出以下一些改革想法,可依循这些想法,在会员国集体掌管下,进行注重成效谈判。
Mit den oben vorgestellten politischen Ideen soll das Potenzial der Schutzverantwortung im Rahmen der Grundsätze, Ziele und Bestimmungen der Charta der Vereinten Nationen und der auf Ebene der Staats- und Regierungschefs einstimmig vereinbarten Ziffern 138 und 139 des Gipfelergebnisses voll ausgeschöpft werden.
上文提出政策构想力求在《联合国宪章》原则、宗旨和规定以及各国国家元首和政府首脑一致商定《首脑会议成果》第138段和第139段各项规定范围内充分发挥保护责任潜力。
Der Einsatz dieses Instrumentariums in Ghana wurde der Kommission auf ihrer vierzehnten Tagung im Rahmen einer Veröffentlichung mit dem Titel Assessing Policy Options for Increasing the Use of Renewable Energy for Sustainable Development: Modelling Energy Scenarios for Ghana (Bewertung der politischen Optionen für die stärkere Nutzung erneuerbarer Energien im Dienste der nachhaltigen Entwicklung: Modellbildung für Energieszenarien für Ghana) vorgestellt.
该机制还开展了一些工作,开发评价使用可再生能源影响工具,在一份题为《增加使用可再生能源促进可持续发展评价政策选项:加纳模拟能源预案》出版物中,向可持续发展委员会第十四届会议介绍了加纳一项应用情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。