有奖纠错
| 划词

Mit dem vorliegenden Bericht wird diesem Ersuchen entsprochen.

本报告是根据这些要求提交

评价该例句:好评差评指正

Kapitel VII des vorliegenden Berichts enthält weitere Einzelheiten über die Ergebnisse der Gruppe sowie über die vorgeschlagenen nächsten Schritte.

本报告第七章将更详细介人士小组研究结果和今后应采取拟议骤。

评价该例句:好评差评指正

Im vorliegenden Bericht werden nur die Bereiche behandelt, die nach Ansicht des AIAD die größte Bedeutung für die Organisation aufweisen.

本报告仅强调了监督厅认为对本组织最为重要领域。

评价该例句:好评差评指正

Diese Kapazitäten müssen weiter überprüft und gestärkt werden, wenn wir die in dem vorliegenden Aktionsplan dargelegten Pläne und Verpflichtungen erfüllen wollen.

如果我们要实现本行动计划概述计划和承诺,就必须进一审查和加强管理能力。

评价该例句:好评差评指正

Künftige Verhandlungen müssten auf der Grundlage eines Textes geführt werden, der konkrete Elemente zu allen in dem vorliegenden Bericht genannten Verhandlungspunkten enthält.

未来谈判将需要根据一份列有本报告提出所有可以谈判具体要点文件来进行。

评价该例句:好评差评指正

Mit dem vorliegenden Bericht werden der Präsidentin der Generalversammlung die Ergebnisse der von den Moderatoren in den vergangenen drei Monaten geführten Konsultationen vorgelegt.

本报告旨在向大会主席介主持人在过去三个月里进行磋商结果。

评价该例句:好评差评指正

Die erste Analyse der Beschaffenheit des Festlandsockels eines Küstenstaats erfolgt oft in Form einer Schreibtischstudie, die aus einer Prüfung und Kompilierung aller vorliegenden Daten und Informationen besteht.

对一个沿海国大陆架性质进行初,往往采取桌面研究方式,即审查和汇集所有现有数据和资料。

评价该例句:好评差评指正

Daher freue ich mich zwar über die echten Fortschritte, die ich im vorliegenden Bericht dokumentieren kann, bin jedoch stärker denn je davon überzeugt, dass wir noch einen langen Weg vor uns haben und keine Zeit verlieren dürfen.

故此,我虽对本报告所载实质性进展感到满意,但我比过去任何时候都更强烈地感受到,我们任重道远,必须只争朝夕。

评价该例句:好评差评指正

Auf der 4110. Sitzung des Sicherheitsrats am 9. März 2000 gab der Präsident des Sicherheitsrats im Zusammenhang mit der Behandlung des Punktes "Wahrung des Friedens und der Sicherheit: Humanitäre Aspekte der dem Sicherheitsrat vorliegenden Fragen" im Namen des Rates die folgende Erklärung ab

“ 安全理事会回顾《联合国宪章》为其规定主要职责是维持国际和平与安全,并重申《联合国宪章》宗旨和原则。

评价该例句:好评差评指正

Hält ein Vertragsstaat, in dessen Hoheitsgebiet sich ein einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtiger befindet, es nach Prüfung der ihm vorliegenden Informationen in Anbetracht der Umstände für gerechtfertigt, so nimmt er ihn in Haft oder trifft alle anderen erforderlichen rechtlichen Maßnahmen, um seine Anwesenheit sicherzustellen.

一、 对强迫失踪罪犯罪嫌疑人,任何缔约国在研究了所掌握材料后,确定情况属实,案情需要,应将在其境内嫌犯拘留,或采取其他必要法律措施,确保其不得潜逃。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Auslandskapital, Auslandskonto, Auslandskorrespondent, Auslandskunde, Auslandskundschaft, Auslandsmarkt, Auslandsnachfrage, Auslandsnetz, Auslandsniederlassung, Auslandsnorm,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务德语

Im vorliegenden Fall sehen wir uns gezwungen, Ihre Firma haftbar zu machen.

在目前情况下,贵公司要担责任。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年9月合集

Solbergs bürgerliches Bündnis kommt nach den zuletzt vorliegenden Zahlen auf 88 Sitze.

根据最新数据,索尔伯格所在的守派联盟拥有88个席位。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年3月合集

Die Europäische Arzneimittelbehörde EMA will auf einer Sondersitzung am Donnerstag die vorliegenden Daten bewerten.

欧洲药品管理局EMA希望在周四的特别会议上评估可用数据。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

In der vorliegenden Einigung geht es um vier Punkte: Erst nach kommunaler Wärmeplanung gelten die Regeln zum Heizungstausch.

本协议涉及四点: 热交换规则仅适用于市政供热规划之后。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合集

Rechne man die bisher vorliegenden Daten auf alle Bundesländer hoch, ergäben sich für 2016 rund 23 Milliarden Euro Gesamtkosten, sagte Bundestagsvizepräsident Johannes Singhammer.

如果将目前可用的数据外推到所有联邦州, 德国联邦议院副议长约翰内斯·辛哈 (Johannes Singhammer) 表示,2016 年的总成本将约为 230 亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合集

Anis Amri verschwand vom Radar der Ermittler, obwohl die gegen ihn vorliegenden Erkenntnisse einen Haftbefehl durchaus gerechtfertigt hätten – davon ist Sonderermittler Jost überzeugt.

阿尼斯·阿姆里从调查人员的雷达上消失了,尽管他不利的调查结果可以证明逮捕令是合理的——特别调查员约斯特深信不疑。

评价该例句:好评差评指正
Piggeldy & Frederick

" Sozusagen" , erklärte Frederick, " Sozusagen ist, sauber machen ist ein Teil von aufräumen." " Ja , wohl" Sie liefen dann den Weg vom vorliegenden Sommer.

“可以这么说,可以说弄干净是清理的一部分” “,是的!”他们继续走在这条夏日小路上。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年6月合集

Dies sei das Ergebnis der Gesamtschau der vorliegenden Hinweise, auch wenn die Auswertung nicht abgeschlossen sei, sagte Verfassungsschutzpräsident Hans-Georg Maaßen der " Rheinischen Post" .

这是现有信息的总体看法的结果, 《莱茵邮报》的宪法公室主席汉斯-乔治·马森说,即使评估尚未完成。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6月合集

In einem der britischen Zeitung " The Guardian" vorliegenden Statement teilt die FIFA mit, dass die Summe als Darlehen für den Bau eines Stadions vorgesehen war.

英国《卫报》获得的一份声明中, 国际足联表示, 这笔款项旨在作为建设体育场的贷款。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年2月合集

Erkrankungen und psychische Störungen würden im vorliegenden Gesetzentwurf jedoch explizit als Abschiebehindernisse ausgeschlossen und damit bagatellisiert, schreibt die Arbeitsgemeinschaft BAFF in einer Stellungnahme zu dem Gesetz.

然而,BAFF 工作组在一份关于法律的声明中写道,疾病和精神障碍在目前的法律草案中被明确排除在驱逐出境的障碍之外,因被忽略了。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Ich ging durch den Hof nach dem wohlgebauten Hause, und da ich die vorliegenden Treppen hinaufgestiegen war und in die Tür trat, fiel mir das reizendste Schauspiel in die Augen, das ich je gesehen habe.

我穿过院子,朝那座建筑得很讲究的住屋走去。就在我上了台阶、跨进门去的时候,一幕我从未见过的最动人的情景,呈现在我的面前。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Preispunkt hier 799 Euro gibt es allerdings auch noch mit einer etwas größeren Speicher Variante, dann für 849 bzw. 969 Euro und dann in den Farben weiß, schwarz, violett, gelb, rot und wie gesagt dem hier vorliegenden grün.

价值799欧。不过当然也有更高的内存以供选择,标价则是849和969欧,颜色有白色、黑色、紫色、黄色、红色,当然也有绿色。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年6月合集

" Nach unserer Auffassung ist es im vorliegenden Falle so, dass ein Inkassounternehmen, das nicht als Rechtsanwalt tätig ist und auch nicht als Rechtsanwalt zugelassen ist, hier Dienstleistungen erbringt, die ausschließlich ein Rechtsanwalt durchführen darf" .

“我们认为,在本案中,不担任律师和不被接纳为律师的收债机构在这里提供的服务只有律师才能履行”。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年11月合集

Beim sächsischen Verfassungsschutz habe es " eine inkongruente Auswertung der vorliegenden Informationen aus dem NSU-Umfeld" gegeben.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2023年1月合集

In der Bundestagsdebatte im Juni vergangenen Jahres wurden die jetzt vorliegenden Entwürfe erstmals im Plenum diskutiert.

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Im vorliegenden Fall suggeriert das Klischee der Vorzeigeminderheit, dass Randgruppen, die gefügig und brav sind und die weiße Obrigkeit respektieren, Toleranz verdienen.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Während die Wissenschaftspolitiker sich für den vorliegenden bereits überarbeiteten Entwurf aus dem Haus von Bundesjustizminister Heiko Maas einsetzten, forderten die CDU-Rechtspolitiker weitere Änderungen zugunsten der Verlage.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年5月合集

Die derzeit vorliegenden Daten zur Exposition gegenüber einzelnen Substanzen wie Bisphenol A oder Phthalaten ergeben keine wissenschaftlich fundierten Belege für eine Gesundheitsgefährdung, auch nicht für besonders empfindliche Verbrauchergruppen wie Kleinkinder oder Jugendliche in der Pubertät.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Auslandsvermögen, Auslandsverschuldung, Auslandsvertretung, Auslandswährung, Auslandswerbung, Auslandswerk, Auslandszahlung, Auslandszulage, Auslandszulagen, Auslandvertretung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接