有奖纠错
| 划词

Wir erkennen an, dass bilaterale und multilaterale Partner im Zusammenhang mit diesen Bemühungen technische Hilfe gewähren und bewährte Verfahren weitergeben sollen.

我们认识到,需要双边和多边伙伴提供技术援助并交流这方面的先进经验。

评价该例句:好评差评指正

Diese Erfahrungen könnten weitergegeben und genutzt werden, um Staaten bei der Wahrnehmung ihrer Rechte und Pflichten nach Artikel 76 des Seerechtsübereinkommens behilflich zu sein.

这一经验可以推广利用协助各国实施公约第七十六条规定的权利和义务。

评价该例句:好评差评指正

Das Gesuch wurde auf dem üblichen Wege weitergegeben.

这份申请书通过一般途径转递上去了。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat kann die Schaffung von Mechanismen erwägen, um Informationen oder Beweismittel, die zur Begründung strafrechtlicher, zivilrechtlicher oder verwaltungsrechtlicher Verantwortung nach Artikel 5 erforderlich sind, an andere Vertragsstaaten weiterzugeben.

每个缔约国可考虑设立机制, 与其他缔约国分享必要的信息或证据, 以按照第5条确定刑或行政责任。

评价该例句:好评差评指正

Der ersuchende Vertragsstaat darf Informationen oder Beweismittel, die von dem ersuchten Vertragsstaat zur Verfügung gestellt wurden, nicht ohne dessen vorherige Zustimmung für Ermittlungen, Strafverfolgungen oder Verfahren, die nicht in dem Ersuchen genannt werden, weitergeben oder verwenden.

除请求书中指明的用途以外, 未经被请求国先同意, 请求国不得转递或利用被请求国提供的情报或证据, 以进行其他查、起诉或诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erinnert an seine ernste Besorgnis über die Gefahr, die nichtstaatliche Akteure darstellen, die versuchen, nukleare, chemische und biologische Waffen und ihre Trägersysteme zu entwickeln, zu erwerben, herzustellen, zu besitzen, zu befördern, weiterzugeben oder einzusetzen.

安全理会回顾它严重关注非国家行为者企图开发、获取、制造、拥有、运输、转移或使用核生化武器及其运载工具所的危险。

评价该例句:好评差评指正

Diese Treffen sollten dazu dienen, Doppelungen zu vermeiden und den am Amtssitz vorhandenen Sachverstand so zu nutzen, dass er an Felddienstorte weitergegeben wird, und zwar auch dort, wo hoch spezialisierte Institutionen möglicherweise nicht vor Ort präsent sind.

这些会议可避免重复且利用总部一级的专门知识,同时确保深入甚至是那些非常专业化的实体都可能没有派驻人员的外地工作地点。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt den wichtigen Beitrag der zuständigen internationalen, regionalen und subregionalen Organisationen zu den Anstrengungen, den Terrorismus zu bekämpfen und sicherzustellen, dass nichtstaatliche Akteure keine nuklearen, chemischen und biologischen Waffen und entsprechende Trägersysteme entwickeln, erwerben, herstellen, besitzen, befördern, weitergeben oder einsetzen.

“安全理会欢迎相关的国际、区域和次区域组织在反恐斗争以及确保非国家行为者不开发、获取、制造、拥有、运输、转移或使用核生化武器及其运载工具方面作出的重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Völker haben das Recht, ihre Geschichte, ihre Sprache, ihre mündlichen Überlieferungen, ihre Denkweisen, ihre Schriftsysteme und ihre Literatur wiederzubeleben, zu nutzen, zu entwickeln und an künftige Generationen weiterzugeben sowie ihren Gemeinschaften, Orten und Personen eigene Namen zu geben und diese zu behalten.

土著族有权振兴、使用、发展和向后代传授其历史、语言、口述传统、思想体系、书写方式和著作,有权为社区、地方和个人取用和保留土著名称。

评价该例句:好评差评指正

Besondere Aufmerksamkeit galt auch der Verringerung der unverhältnismäßigen Auswirkungen der Staatenlosigkeit auf Frauen, wenn sie versuchen, Eheschließungen und Geburten eintragen oder traditionelle Eheschließungen anerkennen zu lassen, dem Frauenhandel zu entgehen, ihre Rechtsstellung an ihre staatenlosen Kinder oder Ehegatten weiterzugeben und sich Ausweispapiere zu verschaffen.

另外,当妇女寻求结婚登记和出生登记;寻求承认传统婚姻;避免被贩卖;将她们的法律地位传给无国籍的子女或配偶;以及获得证件时,无国籍状态会对妇女产生非常巨大的影响,现已强减少这种影响。

评价该例句:好评差评指正

Ferner sollte erwogen werden, den Feldmissionen die allgemeine Genehmigung zu erteilen, im Benehmen mit dem residierenden Koordinator der Vereinten Nationen zumindest einen Teil dieser Ausrüstungsgegenstände an angesehene nichtstaatliche Organisationen vor Ort weiterzugeben, um den Aufbau einer in Entstehung begriffenen Zivilgesellschaft zu fördern.

此外,还应当在联合国驻地协员的协商之下考虑普通授权各外地特派团至少将此类设备的某个百分比捐赠给当地声誉较好的非政府组织,作为援助新生公社会发展的一种方式。

评价该例句:好评差评指正

Zusätzlich zur Einziehung illegaler Waffen aus der Zivilbevölkerung und der im Besitz ehemaliger Kombattanten befindlichen Waffen können die Vernichtung und die Beseitigung solcher Bestände zur Verhütung von Konflikten oder ihres Wiederaufflammens beitragen, indem sie die Anzahl der im Umlauf befindlichen Waffen, die häufig von einem Konflikt zum anderen weitergegeben werden, reduzieren und den leichten Zugang zu ihnen erschweren.

除了收回平的非法武器和前作战人员拥有的武器以外,销毁和处理这种库存可有助于预防冲突或冲突再次发生,方法是减少这种武器的流通量和易于获得,这种武器常常在各种冲突中重复得到使用。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt außerdem, dass die Verbreitung nuklearer, chemischer und biologischer Waffen und ihrer Trägersysteme eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit darstellt, und erinnert an seine ernste Besorgnis über die Gefahr, die nichtstaatliche Akteure darstellen, die versuchen, nukleare, chemische und biologische Waffen und ihre Trägersysteme zu entwickeln, zu erwerben, herzustellen, zu besitzen, zu befördern, weiterzugeben oder einzusetzen.

安全理会还重申,核武器、化学武器和生物武器及其运载工具的扩散,威胁到国际和平与安全,并再次表示严重关切非国家行为者试图研制、获取、生产、拥有、运输、转移或使用核生化武器及其运载工具所的危险。

评价该例句:好评差评指正

Auf internationaler Ebene können einige Organisationen der Zivilgesellschaft dabei behilflich sein, globale Partnerschaften zu spezifischen Fragen zu gründen oder zu mobilisieren oder auf die Not indigener Völker und anderer Randgruppen aufmerksam zu machen, während andere bewährte Praktiken an andere Länder weitergeben, indem sie Erfahrungen zwischen Gemeinwesen austauschen und Regierungen technische Unterstützung und Rat gewähren.

在国际一级,有些间组织可帮助建立或振作关于特定问题的全球伙伴关系,或提请人们注意土著族和其他边缘群体的苦难,另一些组织可通过社区交流、技术支助和向政府提出建议,努力使各国分享最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ionenverzögerungsverfahren, Ionenwanderung, Ionenwechselwirkung, Ionenwertigkeit, Ionenwind, Ionenwirkung, Ionenwolke, Ionenzähler, Ionenzentrifuge, Ionenzerstäuberpumpe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

我们的森林

Das heißt die Bäume müssen in der Lage sein, sich auszutauschen, diese Informationen weiterzugeben.

这就说明,树木一定有这样彼此交换和传递信息的能力。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Er studiert nebenbei, will Fitnesscoach werden und sein Wissen weitergeben.

他还在学习,想成为一名健身他的知识传授给别人。

评价该例句:好评差评指正
中秋特辑

Seitdem haben Generationen diesen Brauch weitergegeben.

从此,这一习俗世代相传。

评价该例句:好评差评指正
美丽女生

Und welche Tipps könnt ihr weitergeben?

你们有没有什么建议?

评价该例句:好评差评指正
校园德语

Vielen Dank für die Informationen, die ich meinem Freund in China schriftlich weitergeben muss.

十分感谢您提供的信息,我会以笔头的方式继续告诉我在中国的朋友。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Für den war es nach den damals herrschenden Gepflogenheiten an der Zeit, sein Amt weiterzugeben.

对尧帝而言,他那时需要遵循古制禅位

评价该例句:好评差评指正
德国研究实验室

VORMIETER: Ja, okay. Ja, es gibt andere Interessenten, aber ich werde Ihre Kontaktdaten an den Vermieter weitergeben.

啊,好的。嗯,还有其他人对这个房子感兴趣,但是我可以将你们的联系方式告诉房东。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Bis zu diesem Punkt konnten Informationen über Generationen hinweg nur über die Gene weitergegeben werden, was sehr ineffizient ist.

到目前为止,信息只能通过基因代代相传,效率非常低。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Wenn die Pharmakonzerne ihr geistiges Eigentum weitergeben müssen, sollten sie dafür auch entschädigt werden.

如果制药公司必须给出他们的专利,那么他们也该获

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Informationen wurden verschlampt oder gar nicht weitergegeben.

信息草率或根本没有传递。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Er soll Informationen an Russland weitergegeben haben.

据说他已将信息传递给俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Auch mit 83 Jahren will Jähnichen seine Erfahrungen weitergeben.

即使在 83 岁高龄时,Jähnichen 仍希望将自己的经验传承下去。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Ein Mitarbeiter des deutschen Auslandsnachrichtendienstes soll geheime Informationen an Russland weitergegeben haben.

据说德国外国情报局的一名雇员向俄罗斯传递秘密信息。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2015年8月合集

Die Melodie und der Text wurden nie niedergeschrieben, sie werden nur mündlich weitergegeben.

旋律和歌词从来没有写下来, 只是口耳相传。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Wegen seiner Vorstrafe wegen häuslicher Gewalt hätte die Luftwaffe die Information aber weitergeben müssen.

由于他之前因家庭暴力被定罪,空军本应传递这些信息。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2016年12月合集

Wir haben diese Leute organisiert und die Polyphonie weitergegeben. Das war unsere ursprüngliche Intention.

我们就这些人组织起来, 复调音乐传承下去, 这是我们的初衷。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Die Borna-Krankheit befällt Pferde und Schafe, die das Virus aber nicht weitergeben können.

博尔纳病影响马和羊, 但它们不能传播病毒。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

An einem seiner Standorte soll ein Mitarbeiter wichtige Informationen an einen russischen Nachrichtendienst weitergegeben haben.

据称,在其中一个地点,一名员工向俄罗斯情报部门传递重要信息。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Er hat Informationen zum Raketenprogramm Ariane an Russland weitergegeben.

他向俄罗斯传递有关阿丽亚娜火箭计划的信息。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

Auch seien keine Berichte verfasst und weitergegeben worden.

此外,没有编写和传递任何报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ionosphäre, Ionosphärenmesssatellit, Ionosphärenmodell, Ionosphärenschnicht, Ionosphärenstörung, ionosphärisch, ionospherisch, Ionosphore, IOP, IOPL,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接